Нежданный гость - [22]
– Он терпеливый человек.
– Очень. Я не знаю, что он во мне нашел. Не понимаю, почему до сих пор меня терпит.
Мейсон смотрел на эту подвыпившую женщину, в голове мелькнуло сразу несколько ответов.
Потому что ее стоило терпеть.
Потому что она всегда была не такой, как другие.
Потому что она красива и одним своим прикосновением может разжечь в мужчине такой пожар!
– Сначала я отказывалась встречаться с Диланом, а моя настойчивая матушка, храни ее Господь, годами пыталась свести нас. Мне казалось, он идеальный. И знаешь, так и есть. Богатый. Красивый. Известный корпоративный юрист. Веселый. Блестящий собеседник. Я не знаю ни одной девушки, которая не мечтала бы заарканить такого парня.
Мейсону не доставляло удовольствия слушать, как Рииз поет дифирамбы Дилану. Стало еще хуже, когда она сказала:
– Главное, я ему отказывала, потому что никак не могла преодолеть последствия первого замужества.
Дьявол! Эта тема была ничуть не лучше предыдущей. Он должен заткнуть ей рот или она окончательно сведет его с ума. Или, еще хуже, окончательно разболится голова.
– А потом являешься ты, – резанула она. Мейсон замер, готовясь к очередной отповеди, напрягшись перед неизбежной вспышкой злости. А может, это будет перечисление его многочисленных грехов.
– Является бывший муж, хорошо выглядит, хорошо пахнет. Ты и на вкус наверняка такой же, как я тебя помню.
Жар в паху усилился. Должно быть, она напилась сильнее, чем он думал. Иначе невозможно, чтобы бывшая жена делала такие признания, хотя клялась никогда больше не подпускать его к себе близко.
– А потом ты храбро вызываешься помочь мне с этими ледяными фигурами, – не унималась Рииз, уставившись на него с благодарностью, смущением и злостью одновременно. – И постоянно пытаешься убедить в том, что я должна вернуть жениха. – Она слегка подвинулась на стуле. – Такой вот бескорыстный помощник, если ты понимаешь, что я имею в виду. – Она явно решила доконать его.
Мейсон оттолкнулся от косяка.
– Рииз, давай будем считать, что все это ночной…
– Но чего я никак не могу понять… – сказала она, вставая со стула.
Она нетвердо стояла на ногах, Мейсон еле удержался, чтобы не подхватить ее. Но она не просила о помощи. Тем не мене, когда потянулась за бутылкой, он понял, что пора вмешаться. Он шагнул вперед и решительно выхватил у нее «Дом Периньон». К несчастью, она оказалась слишком близко, Мейсон ощутил беспокойство в соседстве с ее золотистым полуголым телом.
– Никак не могу понять, почему постоянно думаю о том, как было у нас с тобой.
Бегство, казавшееся Мейсону хорошей мыслью, внезапно стало жизненно необходимым для душевного здоровья. Словно в насмешку, Рииз наклонилась к нему так близко, что он почувствовал ее теплый карамельный запах.
– Твое прикосновение было как яд, Мейсон. Но думаю, я была неопытной девочкой, не знала ничего другого, ничего лучше. И… – Она слегка улыбнулась. – Из чисто научного интереса мне хотелось проверить, права я или нет.
От этих слов у Мейсона внутри все сжалось, губы дернулись.
– Рииз, ты пьяна.
Она слегка взмахнула руками и пошатнулась с глупой улыбкой на лице.
– А-а… ну да. Давно не чувствовала себя так хорошо. Особенно после того, как мои свадебные планы отправились прямиком в унитаз.
Рииз шагнула ближе, Мейсону понадобились все силы, чтобы сдержать град нахлынувших ощущений. Легкий сладковатый аромат крем-брюле. Запах шампанского. Ее раскрывшиеся губы.
– Ты не устал от своего камуфляжа? – Она провела рукой по его бедру, Мейсон задохнулся. – У тебя же наверняка есть что-нибудь другое, кроме военной формы. Неужели тебе никогда не хочется оторваться и надеть вместо нее какую-нибудь синюю футболку?
Его участия в этом ночном разговоре, похоже, не требовалось. Когда он не смог ничего ответить, Рииз, загадочно улыбаясь, обхватила его чуть ниже пояса. Сердце забилось с такой силой, что Мейсон невольно вздрогнул и не заметил, как она сунула руку к нему в карман и, вытащив записную книжку, стала размахивать ею у него перед носом.
– А это что у нас такое?
Мейсон выхватил книжку. Какого черта? Он не имел ни малейшего желания делиться с кем-нибудь этой стороной своей жизни. Особенно с пьяной бывшей женой. Ее шаловливые соблазнительные руки тут же нашли другую цель.
– А это… – Рииз сжала в ладони армейский жетон, прижав пальцы к груди Мейсона, – эффект электрического разряда. Она вскинула голову и простодушно взглянула ему в глаза. – Неужели тот самый, который я швырнула в тебя тогда?
Мейсону казалось, что все тело стучит, как барабан. Что ответить? Можно соврать. Сказать, что тот он потерял. Или, на худой конец, выдали новый.
– Да, тот самый.
Вздернув подбородок, Рииз притянула к себе его голову.
– Мне правда очень нужно понять, Мейсон. Главное – перестать смотреть на ее губы.
– Что понять? – спросил он хрипло, будто горло забилось камнями.
– Почувствую ли я то же самое, если ты меня поцелуешь.
Рииз прижала его к себе, и ее разомлевшее тело растеклось по его окаменевшей фигуре. Чувственный взрыв, последовавший за этим, мог смело соперничать с шестнадцатью зарядами С-4, которые чуть не угробили его. И если не тело, то сознание точно пострадало. Господи, надо срочно выбираться отсюда! Так долго спавшая часть его существа теперь пробудилась, это скорее походило на резкий прыжок с автоматом наперевес. Его член сделался тверже бетона, на который он приземлился после взрыва восемь месяцев назад. Мейсон застыл от удивления и облегчения по поводу ожившего наконец либидо. И еще он вдруг почувствовал до боли знакомую непреодолимую потребность обнять ее, вновь утонуть в море огня, утолить многолетний голод. Сладкий запах щекотал ноздри. Мейсон наклонился так близко, что уже чувствовал на щеке ее дыхание, видел, как поднимается ее грудь. И только ее слишком блестящие глаза напомнили ему, что она не в себе и утром пожалеет о том, что соблазнила бывшего мужа. Особенно вспомнив о желании вернуть Дилана. В отчаяния буркнув что-то, Мейсон нежно схватил ее за плечи.
Устроившись на работу в шикарный отель, Алиса наконец воплотила в жизнь свою мечту. Теперь уж никто не сможет отвлечь ее от поставленной цели… Кроме невероятно привлекательного босса, который, кажется, только и занят соблазнением новой сотрудницы…
В жизни журналистки Карли Вулф не все так гладко, как может показаться на первый взгляд. Ее снова бросил любимый мужчина – на этот раз изощренным способом: с помощью электронного приложения «Бросатель». Оскорбленная, Карли вызывает создателя этой программы, Хантера Филипса, на жесткий разговор в прямом эфире. И зрителей, и участников ток-шоу ждет несколько жарких раундов и неожиданные откровения…
Серьезный, ответственный Блейк Беннингтон не может смириться с тем, что жизнь свела его со взбалмошной девицей — Жаклин Ли. Он вынужден не только защищать юную кокетку в суде, но и терпеть ее проказы у себя дома. Жаклин — невинна, прекрасна и ужасно навязчива. Там, где она появляется, царят хаос и веселье; Блейк понимает, что такая женщина ему не подходит, но противоположности, как известно, притягиваются…
Джессике, владелице процветающего брачного агентства, по иронии судьбы не везет в любви. У двадцатисемилетней красавицы за спиной развод и несколько неудачных связей. Случай сводит ее с Каттером — циничным грубоватым гонщиком, который вынужденно завершил свою карьеру. Он абсолютно не отвечает представлениям Джессики об идеальном партнере, но ее влечет к нему…
Калли Лабью устраивает красочные свадьбы по мотивам фильмов и видеоигр. Однажды к ней обратился Мэт Паулсон по поводу женитьбы брата, и они сразу почувствовали влечение друг к другу. Однако Калли приросла к родному Новому Орлеану, а Мэт не может покинуть Мичиган – бросить работу в скорой помощи и горячо любимого брата. Томми – бывший наркоман, без присмотра Мэта он может сорваться снова… Сможет ли любовь Мэта и Калли преодолеть все расстояния и преграды?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Всю жизнь Виктория старалась оправдать ожидания родителей и друзей, боясь лишиться их любви и одобрения. Но вот судьба сталкивает ее с красавцем Лайэмом – воплощением свободы, мужественности и сексуальности. У них разное происхождение, разные цели в жизни и представление об отношениях между мужчиной и женщиной. Пожалуй, единственное, что их связывает, – это сумасшедшее влечение друг к другу. Только от решения Виктории – от одного ее слова – зависит, как сложится ее жизнь, как могла бы сложиться…
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…