Нежданное счастье - [45]

Шрифт
Интервал

Джульетта согласно кивнула.

— А визирь будет присутствовать во время нашей встречи? — спросила она как можно спокойнее, хотя сердце ее стучало, как молот по наковальне.

— Нет. Вы будете одни. Разумеется, с вами будет ага. И, конечно, вам придется надеть одежду, положенную в присутствии постороннего мужчины, хотя он и вашего вероисповедания. — Она грациозно встала и подала Джульетте абайю из красно-коричневого муслина.

Надев на себя абайю, закрывшую ее с головы до пят, Джульетта пошла за Гиацинтом. Она закрылась чадрой, как велела хозяйка. Мальчик провел Джульетту через двор, в котором били фонтаны, затем они прошли по коридору и оказались в другом дворе, пока не достигли ворот. Гиацинт что-то сказал негру-охраннику, и им позволили войти в маленькую приемную, устроенную по ту сторону ворот. Гиацинт поклонился и встал возле стены, чтобы потом отвести обратно. В первую минуту Джульетта, попавшая из залитого солнцем сада в полутемную комнату, ничего не видела, но глаза быстро привыкли, и она смогла различить фигуру богато одетого негра, сильно пахнувшего фиалками. Тот указал девушке в другой конец комнаты. Джульетта медленно повернулась, прижимая к губам мягкие складки чадры. Спиной к окну стоял высокий человек с резкими чертами лица, он равнодушно посмотрел на нее. Поверх белой рубашки на мужчине была надета парчовая туника, черные брюки заправлены в мягкие, высокие сапоги. Сначала Джульетта не узнала его, но когда человек шагнул вперед и взглянул ей прямо в глаза, поняла, что видит перед собой Росса.

— Моя госпожа, — начал он официально, — на столе вы найдете письменные принадлежности. В порту стоит французский корабль. Пожалуйста, пишите коротко, а то мы можем опоздать к его отплытию. Требуемая сумма составляет двадцать пять тысяч английских фунтов. Остальное вы напишете сами. — Росс снова поклонился и прошел мимо письменного стола к окну. Облокотившись о каменный подоконник он разглядывал двор с равнодушным видом.

Глава 9

С минуту Джульетта стояла не двигаясь, глядя на безучастно стоявшего у окна Росса. Своим собственным поведением она тоже не выдала радости, которую испытывала от новой встречи с Россом, сердце забилось учащенно.

Она села за стол спиной к Россу и посмотрела на приготовленные для нее перо, бумагу и воск разных цветов. Гиацинт и евнух ничем не выдавали своего присутствия, но девушка была уверена, что они не спускают с нее глаз. Письмо отцу не должно вызвать никаких подозрений у визиря. Когда-то Джульетта не захотела рассказывать капитану об отце. Росс, вероятно, понял, что тот еще здравствует, но никак не мог предположить, что этот человек не захочет отослать деньги за выкуп дочери — это обстоятельство было выше понимания Росса. Если бы сэр Джорж даже имел солидное состояние, все равно ни за что на свете не помог бы Джульетте, так как вовсе не был в этом заинтересован.

Собравшись с духом, Джульетта стала сочинять письмо, представляя, что бы написала своему отцу на самом деле девушка, обезумевшая от горя. Сэр Джорж наверняка удивился бы, если бы получил столь душещипательное послание. Чадра скрыла от посторонних насмешливую улыбку Джульетты, когда она подумала, какую неслыханную радость доставила бы отцу весть о злоключениях дочери. Реакция сэра Джоржа была бы одинаковой, независимо от того, откуда пришло письмо — из Нового Южного Уэльса или Занзибара.

Она сложила письмо и сунула в конверт, на котором написала крупными буквами: баронету сэру Джоржу Вестоверу. Приписав адрес, она задумалась, каким воском запечатать конверт.

Росс отошел от окна и встал рядом, затем изображая нетерпение, повернулся к евнуху и быстро сказал:

— Скажи, что тебе нужен красный воск.

Джульетта уставилась на чашки с воском, в одной из которых увидела именно красный. Ничего не понимая, она громко потребовала:

— Мне нужен красный воск! Я всегда пользуюсь только красным. — Она перевела взгляд на евнуха.

Тот нахмурился, пораженный тоном, которым это было сказано. Росс повторил слова девушки, но по лицу евнуха было видно, что тот ничего не понимает. Росс сердито развел руками, переводя взгляд с евнуха на Джульетту, затем снова на евнуха, выражая тем самым крайнее недовольство женским упрямством. Он вновь повернулся к Джульетте.

— Бери любой. Я просто хотел проверить, говорит ли евнух по-английски.

Пока Джульетта запечатывала конверт, Росс стоял молча, заложив руки за спину, потом обратился к ней.

— Старайся проводить как можно больше времени в четвертом саду. Вокруг него идет внешняя стена. — Он взял письмо и, бегло осмотрев, удовлетворенно кивнул, заметив: — Может быть, стоило приписать более высокий титул, но, думаю, достаточно и этого. Он дотронулся до своего подбородка. — Я собираюсь отрастить бороду.

— Хорошо, что предупредил, — едва вымолвила Джульетта.

На мгновение их взгляды встретились, и девушка с радостью увидела, что перед ней — прежний знакомый и любящий ее человек. Он вздохнул и неуверенно произнес:

— Смотри, не завизжи, когда увидишь меня.

Росс быстро повернулся к евнуху, давая понять, что свидание окончено. Джульетта встала, поманила Гиацинта и удалилась, не глядя на Росса. Она изо всех сил старалась идти спокойно, но это удавалось с трудом: хотелось прыгать, плясать и вертеться колесом. Ее сияющее лицо скрывала чадра, если Гиацинт и обратил внимание на странное поведение, то, наверняка, подумал, что гостья расчувствовалась, когда писала письмо своему дорогому отцу. Сердце Джульетты пело от счастья — Росс не покинул ее.


Еще от автора Марджори Шубридж
Полюбить незнакомца

Громом прозвучали для невинной Клэр Хэркорт слова лорда Рейна о том, что отец проиграл ее девичью честь в карты заезжему богатому распутнику. Что ей оставалось? Только обратиться в бегство… Доверившись благородству Рейна, она следует за ним, но вскоре с ужасом узнает, что оказалась в грязных лапах соблазнителя…Спасаясь от домогательств, она вынуждена преступить закон. И вот Клэр – воровка и беглянка – уже несется в ночную тьму… навстречу незнакомцу, в крепких объятиях которого она надеется обрести защиту.


Рекомендуем почитать
Кровь и молоко

В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.


Ее секрет

Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.


Мастерская кукол

Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.


Фаворитки. Соперницы из Версаля

1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.


Анна. Тайна Дома Романовых

Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».


Златовласая амазонка

Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…