Нежданная ученица - [26]

Шрифт
Интервал

С тех пор, как друзья сэра Хьюго стали оказывать Эйлар нешуточные знаки внимания, до нее дошло, что она красива. Пусть не до такой степени, как общепризнанные красавицы, но достаточно для того, чтобы привлекать лиц противоположного пола. Один из друзей учителя по имени Норман Хагер пошел дальше и пригласил ее на модную премьеру. И это помимо прочих ухаживаний. Пригласил ее, Эйлар, которой совсем недавно исполнилось шестнадцать. Как тут не возгордиться!

Сэру Хьюго желания друга казались, мягко говоря, странными. Он даже выражал свое недоумение вслух. Для него Эйлар оставалась девчонкой, с которой иногда очень трудно сладить. На ее воспитание он потратил куда больше времени, чем на ее обучение, и неизмеримое количество нервных клеток. Так что, в первую очередь он замечал, как девушка себя ведет, чем то, как она выглядит.

Удовлетворенная созерцанием своего отражения, Эйлар распустила волосы и отправилась в ванную.

За завтраком учителя не оказалось, и девушка поела в полном одиночестве. Она недоумевала, куда мог деться сэр Хьюго, пока миссис Дженнер ее не просветила.

— Хозяин с самого утра куда-то уехал, — сообщила она девушке, — сказал, что будет после полудня. Так что, твои утренние занятия отменяются. Он велел тебе приготовить всякие порошки и мази, список которых оставил на столе в лаборатории.

— Ага, — закивала Эйлар, — понятно.

Миссис Дженнер не воспитывала ее как должно, так что, любимое словечко девушки осталось незамеченным. Экономку больше интересовало другое.

— Почему так мало съела? — напустилась она на нее, — скоро от тебя вообще кожа да кости останутся. И так худая, как щепка.

Эйлар усомнилась. Когда-то она была даже тощей, но теперь сравнение со щепкой выглядело надуманным. У нее была хорошая фигура, правда, без пухлости. Но настоящая красавица и не должна быть толстой. В этом духе Эйлар и высказалась.

— Глупости, — отмахнулась экономка, — пусть придворные дамы морят себя голодом и всем своим видом напоминают призрачные скелеты. И ты туда же!

— Я не похожа на скелет, тем более призрачный, — хихикнула девушка, — меня трудно не заметить.

— Это потому, что ты высокая. С твоим ростом тебе нужно быть полнее.

Но у Эйлар было другое мнение.

— Спасибо, миссис Дженнер, но я уже наелась, — отозвалась она, — к тому же, мне пора в лабораторию. Хьюго наверняка накатал список длиной в несколько футов.

— Сэр Хьюго, — напомнила ей женщина, — привыкай называть его так даже за глаза, не то однажды это сорвется у тебя с языка в его присутствии.

Но почему-то Эйлар это не напугало.

— Я слежу за собой, — заверила она экономку и поднялась из-за стола.

Но перед тем, как пойти в лабораторию, девушка заглянула к себе и прихватила кое-что из своих запасов. Грех не воспользоваться отсутствием Хьюго. И не все снадобья можно приготовить в домашних условиях.

Когда вернулся хозяин дома, Эйлар усердно вкалывала в лаборатории, растирая мазь, спасающую от подагры. Учитель вошел в помещение в тот момент, когда девушка сунула палец в небольшую кастрюльку, проверяя, достаточно ли нагрелась вода и одернула руку назад с воплем:

— Вот дерьмо!

После чего запрыгала и затрясла кистью с перекошенным лицом.

— Прекра-асно, — протянул сэр Хьюго, наслаждаясь этой сценой, — что ты сказала, я не расслышал?

— Ничего особенного, — ответила Эйлар, дуя на палец, — тоже самое, что сказали бы вы, если б обварились.

— Нет, этого я бы не сказал.

— А вы суньте сюда палец. Вот и проверим, что вы скажете.

— Этого я тем более делать не собираюсь. Приложи к нему мазь от ожогов. Нет, стой, я сам, — остановил он ее, заметив, как от прыжков ошпаренной ученицы трясутся склянки на столе, — ты сейчас тут все разгромишь.

После перевязки Эйлар почувствовала себя гораздо лучше.

— Нашла способ проверить воду, — проворчал сэр Хьюго, — ничего умнее придумать не могла?

— Не могла, — огрызнулась она, — я сперва сунула сюда палец, а потом подумала.

— Надо сперва думать, а потом делать, — он достал что-то из кармана, — держи.

Эйлар уставилась на небольшой, изящный флакончик.

— Вы достали наконец желчь саламандры?

— Нет. Это духи. Говорят, самый модный аромат в этом сезоне. Как их там, — он нахмурился, припоминая, — кажется, «Осенние запахи» или что-то в этом роде.

Если челюсть Эйлар не упала с грохотом на пол, то только потому, что была крепко приделана.

— «Ароматы осени»? — переспросила она.

— Да, точно.

— Мне?

— Ну, не мне же. Мне-то они зачем? — сэр Хьюго пожал плечами.

Эйлар вдруг стало ужасно стыдно. Она просто мечтала провалиться сквозь пол. У нее горели уши.

— Спасибо, — буркнула она, стараясь не встречаться с учителем глазами, — это… очень мило с вашей стороны.

— Пустяки. Я купил их заодно с другими, — и он поставил флакончик на стол, — смотри, не урони, а то вся лаборатория до весны пропитается ароматами осени.

Эйлар чувствовала себя порядочной свиньей. Оказывается, иногда бывает стыдно за собственные поступки. Подарил ей духи, надо же! Те самые, что она вчера стянула у Лусиан.

— Я и Джоселин купил, а то она обидится, — сообщил сэр Хьюго, — когда в доме одни женщины, можно разориться на одних тряпках и флаконах. Ну-с, что ты здесь натворила?


Еще от автора Екатерина Бэйн
Темная история

Возвращаясь в общежитие поздно ночью, Лера решила срезать путь через парк. И тут ей повезло и не повезло одновременно. Не повезло потому, что она увидела жуткую картину — как незнакомый мужчина убил девушку, а повезло потому, что она сама осталась жива. Но как оказалось, это было только начало странной и довольно запутанной истории.


Бедная родственница

Норма Сэвидж осталась сиротой после того, как ее отец умер полгода назад. Оказавшись в бедственном положении, она раздумывала о том, как ей жить дальше, но в этот критический момент ее жизнь изменилась в одночасье. Сестра ее отца решила сделать девушку своей наследницей. Казалось, жизнь налаживается, и этому оставалось только радоваться, но… Очень скоро Норма понимает, что с головой у ее тети далеко не все в порядке. И вполне возможно, это может оказаться опасным.


Бледная немочь

С первого взгляда Элинор производила прекрасное впечатление: симпатичная девочка с большими серыми глазами в обрамлении черных ресниц и светлыми пушистыми волосами, чистое лицо с белой кожей и нежным румянцем. Но после того, как этот чертенок в ангельском обличье улыбался и начинал творить пакости, все иллюзии разрушались. Гости леди Фэнтон в первую очередь робко интересовались, дома ли ее очаровательная племянница. И если она была дома, тут же придумывали благовидные предлоги своего ухода. Иначе на них дождем начинали сыпаться крупные неприятности.


Никогда не подсматривай

Сюзанна де ла Фонтэн, дочь обедневших дворян, производит странное впечатление. Со стороны она кажется очень робкой, застенчивой, мечтательной и хрупкой девушкой. Однако, на самом деле это не так. Она просто очень рассеянна и ее мысли постоянно где-то витают. Но тем не менее, даже со столь фантастической рассеянностью она все-таки умудрилась увидеть, как убивают женщину. Вопрос в том, что ей теперь делать?


Беатрис располагает

Леди Беатрис Вудвилл была женщиной необычной, в чем никто никогда не сомневался. У нее было самое обычное детство, если б она была мальчишкой. Но Беатрис была девочкой и ее поведение было непривычным. Она делала все, как мальчишка: лазала по деревьям, стреляла из рогатки, бегала тайком купаться и так далее и тому подобное. И друзья у нее были одни мальчишки. Поэтому, когда она подросла, ей трудно было привыкнуть к тому, что она особа женского пола. Тем более, что ее родители умерли рано и девушка была лишена их благотворного влияния.


Похищение

Карета, в которой они ехали, остановилась. Спустя пару минут дверь распахнулась и взглядам девушек представились три фигуры в черном. Клэр несколько мгновений рассматривала их с недоумением, поскольку лица у них были закрыты черными масками до самых глаз.  — В чем дело? — осведомилась она, выпрямляясь.  — Прошу прощения, мадемуазель, но вам придется пойти с нами, — сказал один из них глухим голосом и поклонился.  — Но я вовсе не хочу идти с вами, — передернула плечами Клэр. Франсин побледнела и покачала головой.  — Госпожа, — едва слышно прошептала она, — не спорьте.  — Сожалею, мадемуазель, но ваше согласие для этого не требуется.


Рекомендуем почитать
Николай Ликийский

Приняв мученическую смерть на Голгофе, Спаситель даровал новой вере жизнь вечную. Но труден и тернист был путь первых христиан, тысячами жизней заплатили они, прежде свет новой жизни воссиял во тьме. Целых три века их бросали на растерзание хищным животным, сжигали на кострах и отрубали головы только за одно слово во славу Христа.


Страшное проклятие (Шедевр и другие похождения Эдика. Утриш.)

Юмор и реальные истории из жизни. В публикации бережно сохранены особенности авторской орфографии, пунктуации и лексикона.


Панки в космосе

«Все системы функционируют нормально. Содержание кислорода в норме. Скучно. Пиво из тюбиков осточертело».


Ветер идет за светом

Размышления о тахионной природе воображения, протоколах дальней космической связи и различных, зачастую непредсказуемых формах, которые может принимать человеческое общение.


Церковь и политический идеал

Книга включает в себя две монографии: «Христианство и социальный идеал (философия, право и социология индустриальной культуры)» и «Философия русской государственности», в которых излагаются основополагающие политические и правовые идеи западной культуры, а также противостоящие им основные начала православной политической мысли, как они раскрылись в истории нашего Отечества. Помимо этого, во второй части книги содержатся работы по церковной и политической публицистике, в которых раскрываются такие дискуссионные и актуальные темы, как имперская форма бытия государства, доктрина «Москва – Третий Рим» («Анти-Рим»), а также причины и следствия церковного раскола, возникшего между Константинопольской и Русской церквами в минувшие годы.


Феофан Пупырышкин - повелитель капусты

Небольшая пародия на жанр иронического детектива с элементами ненаучной фантастики. Поскольку полноценный роман я вряд ли потяну, то решил ограничиться небольшими вырезками. Как обычно жуткий бред:)