Незабываемые ночи - [4]
— Изабелла, — понизил голос Мак, — останься.
Он обидел ее, и знал это. Он обижал ее много раз. Первый шаг к тому, чтобы вернуть ее — перестать обижать.
Ее яркие соблазнительные губы немного приоткрылись. Мак стоял на две ступеньки ниже, поэтому их лица находились на одном уровне. Если бы захотел, он мог бы преодолеть эти несколько дюймов, разделявших их, и поцеловать ее, почувствовать вкус ее губ и влажного языка.
— Пожалуйста, — прошептал Мак.
«Ты так нужна мне». В этот момент на лестнице появилась Молли:
— Вы готовы писать меня снова, милорд? Поза остается прежней?
Изабелла закрыла глаза, плотно сжав губы в тонкую неподвижную линию.
— Беллами! — взорвался Мак. — Какого черта она не на кухне?
— О, миледи не обращает на меня внимания, — добродушно улыбаясь, приблизилась Молли. — Правда, миледи?
Молли, прошелестев халатом, обогнула сначала Мака, потом — Изабеллу и устремилась в студию.
— Да, Молли, — холодным тоном обронила Изабелла, — я не обращаю на тебя внимания.
Она приподняла юбки и приготовилась обойти Мака, но он протянул к ней руку.
Изабелла отшатнулась. Но не от отвращения, как в первую секунду с замиранием сердца подумал он, а потому, что рука была испачкана в краске.
Мак отпрянул к перилам. Он не станет задерживать ее. По крайней мере не сейчас, когда все слуги наблюдают и слушают, а Изабелла смотрит на него такими глазами.
Она осторожно обошла его, стараясь не задеть, и начала спускаться по лестнице.
— Я отправлю Молли домой, — шел за ней Мак. — Останься, позавтракаем. Мои люди могут выполнить твои поручения за тебя.
— Сильно сомневаюсь. Некоторые поручения носят очень личный характер.
Изабелла спустилась на первый этаж и взяла оставленный на вешалке в холле зонтик от солнца.
Беллами широко распахнул дверь, впуская поток зловонного лондонского воздуха. На улице стояло ландо Изабеллы, и у распахнутой дверцы ждал лакей.
— Спасибо, Беллами, — спокойным голосом произнесла Изабелла и вышла. — До свидания.
Мак хотел броситься следом, схватить ее за талию и затащить в дом. Он мог попросить Беллами запереть все двери, чтобы она не ушла опять. Сначала она вознегодует, но потом постепенно поймет, что ее место по-прежнему рядом с ним. Здесь.
Мак сдался и позволил Беллами закрыть дверь. Тактика, которой пользовались его далекие предки-горцы, не годится для Изабеллы. Стоит ей обжечь его холодным взглядом прекрасных глаз, и он окажется на коленях. В прошлом ради нее он довольно часто падал на колени, но ни разу не пожалел.
— О, Мак, — раздавался ее внезапный смех, и холодный тон в голосе исчезал, — у тебя такой нелепый вид!
Тогда он тащил ее за собой на ковер, и прощение приобретало интересный оборот.
Мак тяжело опустился на нижнюю ступеньку и обхватил голову перепачканными краской руками. Сегодня он допустил оплошность. Изабелла застала его врасплох, и он упустил отличную возможность, которую она ему предоставила.
— Ой, а картина испорчена, — прозвучал голос Молли, спускавшейся вниз, шурша шелком. — Кстати, мне кажется, я выгляжу там немного забавной.
— Иди домой, Молли, — глухо сказал Мак. — Я заплачу тебе за целый день.
Он ждал, что Молли взвизгнет от радости и поспешит уйти, но она села на ступеньку рядом с ним.
— Бедненький, хочешь, я помогу тебе?
— Нет, спасибо.
Его плоть уже успокоилась, и он не хотел, чтобы она напрягалась из-за кого-то другого, кроме Изабеллы.
— Делай как знаешь. — Молли провела тонкими пальцами по его волосам. — Хуже всего, когда тебе не отвечают взаимностью, не так ли, милорд?
— Так. — Мак закрыл глаза. Его душила ярость, и не давало покоя желание. — Ты права, это хуже всего.
На следующий день на охотничьем балу лорда и леди Аберкромби в Суррее было полно светских гостей. Изабелла вошла в зал с некоторым волнением, ожидая встретить здесь мужа, который, как доложила ей ее служанка Эванс, тоже получил приглашение. Эванс узнала об этом от своего закадычного друга Беллами.
Вчера в студии Мак показался Изабелле полуобнаженным богом. Сразу после встречи с ним она направилась прямо домой и бросилась в слезах на кровать. Дела так и остались невыполненными, потому что остаток дня она провела, свернувшись калачиком на кровати и жалея себя.
На следующее утро Изабелла встала и заставила себя посмотреть фактам в лицо. У нее есть только два варианта. Можно полностью избегать Мака, как она делала раньше, а можно примириться с их случайными встречами в Лондоне, поскольку каждый живет своей жизнью. Они же могут соблюдать приличия и оставаться друзьями. Она просто должна настолько привыкнуть видеть Мака, чтобы его присутствие больше не тревожило, чтобы в момент встречи сердце не подпрыгивало к горлу от одного только мимолетного взгляда на его властное лицо или от коварной улыбки у него на губах.
Второй вариант был сложнее и беспокойнее, но Изабелла ругала себя, пока не приняла решение. Она не станет прятаться дома, как испуганный кролик, поэтому и приняла приглашение лорда Аберкромби, хотя знала, что на балу будет присутствовать Мак.
Изабелла попросила Эванс помочь ей надеть новое бальное платье из голубого атласного муара с розочками из желтого шелка, которые украшали лиф платья и его подол. Эванс, которая могла бы похвастаться тем, что работала у известных актрис, у нескольких оперных певиц, у герцогини и куртизанки, одевала Изабеллу с самого первого дня после ее скандального побега с Маком. Эванс появилась в доме Мака на Маунт-стрит, где Изабелла с кольцом Мака на пальце за неимением другой одежды под рукой стояла в своем бальном платье, в котором была накануне вечером. Эванс было достаточно одного взгляда на невинное лицо Изабеллы, чтобы стать ее неистовой защитницей.
Они встретились в трудную минуту – Джулиана Сент-Джон, брошенная женихом у алтаря, и друг ее юности Эллиот Макбрайд, который долгие годы провел на чужбине, а по возвращении получил в свете репутацию опасного безумца. И девушка в порыве отчаяния предложила Эллиоту себя в жены… Отныне домом для молодой четы стало овеянное легендами Шотландское нагорье. Именно здесь Джулиане предстоит во что бы то ни стало избавить супруга от демонов прошлого и заново научить любить и быть любимым, надеяться и верить в счастье…
Похоже, на корабле, плывущем в Новый Свет, вот-вот поднимется мятеж.И благовоспитанная леди Эванджелина Клеменс, желая помочь мятежникам, вынуждена играть роль роковой женщины, чтобы приковать к себе внимание капитана Остина Блэкуэлла. Но этот мужественный человек, втайне сгорающий от страсти к Эванджелине, не доверяет ей, принимая за шпионку, подосланную выкрасть у него важные бумаги…Что из этого выйдет? Множество веселых и увлекательных приключений и, конечно, любовь — непреодолимая и страстная!..
Шесть лет назад красавица Эйнсли Дуглас сначала влюбила в себя лорда Кэмерона Маккензи, а потом отвергла, ссылаясь на преданность мужу. Но теперь леди Дуглас овдовела — и судьба снова свела ее с Кэмероном, единственным, кто готов оказать ей помощь в поисках таинственных писем, которые угрожают королевской семье…На сей раз Кэмерон твердо намерен закончить то, что было начато шестью годами раньше. Он завоюет Эйнсли. Однако игра в обольщение — обоюдоострое оружие, а охотник очень скоро может стать жертвой, запутавшейся в сетях пылкой страсти…
О лорде Йене Маккензи в свете ходят зловещие слухи: он совершил убийство, попал в сумасшедший дом, ему нельзя доверять…Вот и Бет Экерли поначалу приняла Йена за безумца: разве истинный джентльмен прислал бы молодой вдове письмо с просьбой отказаться ради него от новых предложений?Однако очень скоро ее недоумение сменяется восхищением, а затем рождается пылкая и страстная любовь…И, когда возлюбленный оказывается в опасности, Бет не задумываясь рискует ради него жизнью…
Когда-то Элинор Рамзи была невестой ирландского красавца Харта, сына и наследника герцога Килморгана, — и без колебаний отвергла жениха, узнав о его неверности и разгульной жизни. Но все меняется — и Харт, порвав с прошлым, сделал блестящую политическую карьеру в Лондоне — викторианском Лондоне, где малейший намек на безнравственность высокопоставленного лица означает крах карьеры. И теперь таинственный шантажист зачем-то посылает Элинор фотографии обнаженного бывшего жениха…Кто этот негодяй? Чего добивается? Великодушная Элинор решает помочь Харту, которого по-прежнему втайне любит всем сердцем…
Аристократические манеры, безупречная репутация, респектабельное поведение – вот качества, которыми должны обладать поклонники леди-Александры Аластер. К сожалению, этими качествами никак не обладает ее новый сосед Грейсон Финли, виконт Стоук, в прошлом – знаменитый «джентльмен удачи»!Наверное, Александре следует с негодованием отвергнуть ухаживания Грейсона и вообще забыть о его существовании. Но что значит гордость, респектабельность и светские условности для женщины, впервые в жизни познавшей сладость, боль и наслаждение истинной страсти...
Жаркий Константинополь. Древняя аптека, запахи трав, глиняные сосуды с отварами. Хозяйку аптеки, почтенную вдову Нину Кориарис, вызывают в гавань, где найдено тело отравленного отрока под городской стеной. Аптекаршу обвиняют в продаже яда. Чтобы защитить себя и сохранить аптеку Нина ввязывается в расследование. Ей теперь тоже грозит опасность. Таинственные отравления и дворцовые интриги вовлекают ее в вихрь событий. Найдет ли она убийцу до того, как он отравит следующую жертву?
Талисман Шлимана, хранившийся в России у его сына, исчез в XIX веке. Но в наше время обнаруживается фотография артефакта. Тайну древнего убийства ахейского царя, любви и пророчества приходится разгадывать современным ученым, вовлеченным в странные события. И то, с чем они столкнулись, когда-то изменило мир. Кто их преследует? События, происходившие в древности, влияют на людей и сейчас. Поиски убийц в маленьком городке Градонеж приводят к загадке древнерусского «Слова о погибели Русской земли» и талисмана Шлимана.
Как чувствовал себя янки при дворе короля Артура, мы представляем благодаря известной книге Марка Твена. А что будет, если молодая женщина конца двадцатого столетия вдруг окажется веке так в четырнадцатом, двенадцатом? Именно о такой ситуации и рассказывают эти два романа. Итак, вас ждут путешествия во времени и любовь.
Красавица Марсия Вуд, дочь графа Грейтвуда, не имела ни малейшего желания вступать в брак с французским герцогом Армоном де Руксом — ибо еще в детстве поклялась, что станет женой лишь того мужчины, которого полюбит всем сердцем. В свою очередь, и герцог, однажды уже переживший трагическую женитьбу, решительно отказался вновь связать себя семейными узами. Марсия и Армон заключили своеобразный «союз сопротивления», однако совместная борьба с настаивающими на свадьбе родственниками постепенно сближала их все сильнее — и однажды превратилась в страстную, нежную любовь…
Девятнадцатилетняя Тамара Селинкорт — автор скандального романа `Герцог — оса`, подписанного лишь инициалами. Волею случая девушка встречается с герцогом Гранчестерским, которого так безжалостно высмеяла в своей книге, и... влюбляется в него. Но герцог намерен выяснить имя и Тамара с ужасом ожидает дня, когда ее инкогнито будет раскрыто, а счастье — разрушено...
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…