Невинный обман - [108]
– Вы хотели видеть мисс Чаринг? – спросил он.
– Да. Я в совершеннейшем отчаянии! Мисс Чаринг обещала мне помочь!
– Весьма сожалею, но она уехала из города, – сочувственно произнес мистер Станден.
Теперь мисс Броти уронила на тротуар вместе с ридикюлем также и муфту.
– Как? – воскликнула она с убитым видом. – Святые небеса! Что же мне делать?
Фредди еще раз подобрал и вернул девушке ее вещи. Поняв восклицание мисс Броти в самом буквальном смысле, он любезно ответил ей:
– Мне весьма трудно что-то советовать вам. Я был бы счастлив сделать все, что в моей власти, но, к сожалению, не знаю, какова суть вашего вопроса. Сегодня справляться о мисс Чаринг бесполезно. Советую вам приехать завтра.
– Будет поздно! – с нотками трагической актрисы, выступающей на сцене, промолвила девушка. – Я пропала! Мне не к кому обратиться за помощью, кроме мистера Веструтера, но его я просить не хочу.
Мистер Станден понял, что внутренний голос не подвел его и на этот раз. Инстинкт настоятельно советовал своему господину не впутываться в очередную историю, грозящую столь нелюбимыми Фредди треволнениями, однако врожденное благородство не давало бросить девушку в беде.
– Вполне понятно, – сказал он. – На вашем месте я тоже не стал бы обращаться к нему за помощью. Лучше доверьтесь мне. Я сделаю все, что в моих силах, для подруги моей невесты.
Оливия уставилась на него ошалевшими глазами.
– Конечно, но… Как я могу? Я не вправе взваливать вам на плечи мои беды… К тому же… Я не вправе…
– Отчего же? – возразил мистер Станден. – Прошу вас, положитесь во всем на меня. Как я полагаю, дело касается кузена мисс Чаринг. Весьма деликатное дельце, но таиться от меня не стоит. Я и так все знаю.
– Проблема не в этом! – воскликнула мисс Броти. – Вернее… Что же мне делать?
Мистер Станден проворно поймал муфту, которая выпала из рук девушки. Оливия в порыве отчаяния принялась заламывать руки.
Джентльмен вернул муфту ее владелице, а затем весьма рассудительно сказал:
– Пойдемте-ка прогуляемся по площади, а то все ротозеи города сейчас сбегутся и станут на нас глазеть.
Будучи девушкой послушной, мисс Броти покорно оперлась на предложенную ей руку, позволив повести себя по дорожке. Вначале речь ее была торопливой и бессвязной, но постепенно, успокоенная утешительным вздором, который говорил ей Фредди, мисс Броти все же сумела донести до него суть дела.
Пожалуй, Фредди, чей интеллект всегда оставлял желать лучшего, не смог бы справиться с такой непосильной задачей поиска смысла в сбивчивом и запутанном повествовании, если бы не сомнительная радость иметь в сестрах три весьма болтливых и ветреных создания. С легкостью выуживая все важное и привычно отделываясь от всего, не имеющего отношения к делу, мистер Станден быстро установил, что сэр Генри Госфорд попросил у матери девушки руку ее дочери, а женщина готова на смертоубийство, если только Оливия осмелится отказать ему.
Прекрасно зная, что доводы разума бесполезны, если имеешь дело с женской эмоциональностью, Фредди с сочувствующим видом выслушал исповедь обо всех тех бедах и напастях, которые мисс Броти предпочла бы браку с сэром Генри. Не то чтобы мистер Станден всерьез воспринимал ее решимость быть скорее распятой или заживо сваренной в кипящем масле, чем стать женой сэра Генри Госфорда, однако несомненным оставался тот факт, что девушка находится в крайнем отчаянии. При первом же удобном случае, поощренный многочисленными упоминаниями имени Камилла, Фредди осведомился, знает ли шевалье об этом несчастье. Две большие слезинки задрожали на кончиках ее ресниц.
– Нет. А чем это может мне помочь? – молвила мисс Броти. – Мама никогда не согласится на наш брак, а он будет мучиться.
В голову джентльмену пришла блестящая идея. Он был настолько поглощен ею, что шикнул на девушку, болтовня которой мешала ему размышлять.
– Я не могу думать, когда вы говорите, а поразмыслить есть о чем, – объяснил Фредди свою бестактность.
Мисс Броти послушно замолчала, временами бросая на него взгляд, но не осмеливаясь заговаривать снова. Сделав круг, они вновь подошли к особняку леди Букхейвен.
Выйдя из задумчивости, мистер Станден внезапно остановился и сказал:
– Отведу-ка я вас к сестре. Будет ли ваша мать искать вас у леди Букхейвен?
Девушка, вздрогнув, ответила:
– Ну, может догадаться… Мама прямо сейчас не хватится. Я сбежала из дому дяди, как только мама поехала по своим делам. Но…
– Не важно. Скажите дворецкому моей сестры, чтобы он говорил, будто бы вас здесь нет. Скелтон – очень надежный слуга.
– Но как я смею вторгаться в дом леди Букхейвен? – запротестовала Оливия. – Она не сможет мне помочь, да я и не осмелюсь просить ее о помощи.
– Не сможет, но надо же вас где-то спрятать, пока я буду улаживать ваши дела, – объяснил мистер Станден.
Сжав обеими ручками его руку, девушка воскликнула:
– Сэр! А вы сможете?
– Я же говорил, что думаю над вашей проблемой. Не ручаюсь, будто все получится, но попытаться стоит.
Нашлись бы люди, кто выразил бы сомнение насчет способности мистера Стандена разрешать и не столь запутанные ситуации, но мисс Броти к их числу не относилась. Девушка просто не могла испытывать хоть какое-то подозрение по поводу способностей столь элегантно одетого джентльмена, к тому же помолвленного с ее дорогой подругой мисс Чаринг. Мисс Броти больше ни словом не выразила своей неуверенности, а послушно последовала вместе с мистером Станденом вверх по ступенькам крыльца особняка леди Букхейвен.
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Герцогу Солфорду уже двадцать семь, и пришла пора выбирать себе невесту. Но пресыщенному аристократу сложно угодить – только пять богатых наследниц попало в список претенденток на его руку и сердце. На ничем не примечательную на первый взгляд Фебу он не обратил никакого внимания… До тех пор, пока не понял, что несносная девица вовсе не жаждет его любви! Это был вызов. Теперь он должен ее покорить!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком городке живет очаровательная девушка Венеция Лэнион. За ней настойчиво ухаживают два весьма достойных джентльмена. Но их усилия напрасны, ведь все мысли красавицы — о лорде Деймреле, прослывшем в высшем свете распутником и дебоширом…
Рождество. Почтенная английская семья. Старинный английский особняк... Но Хейер не дает празднику идти своим чередом. Родственники, собравшиеся отпраздновать Рождество, просто ненавидят друг друга. Настолько, что кажется подозрительным: уж не собрались ли они под крышей гостеприимного дома специально для того, чтобы в тихий и благостный сочельник перегрызть друг другу глотки?И вот «праздник» достиг своего апогея – вместо рождественского подарка глава семьи получает... кинжал в спину. Сделано это настолько хитро и умело, что под подозрением оказываются все остальные члены сварливой и склочной семьи.
Молодая переводчица Аня страстно мечтает выйти замуж. С русскими ухажерами отношения никак не складываются, зато ей везет на заграничных принцев, один из которых, египтянин Саид, вскоре делает девушке предложение. Недолго думая, Аня выходит замуж и переезжает в Александрию, но семейная жизнь оказывается далеко не безоблачной. Она узнает о существовании соперницы и хочет вернуться домой, однако муж не дает согласие на вывоз их общего ребенка. Попытка тайно покинуть Египет заканчивается неудачей.
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…