Невинный маг - [34]
Вилка, которую ее супруг, король Борн, нес ко рту, замерла в воздухе.
— Что?! Ты отправил Даррана в отставку? Проклятие! Зачем ты это сделал? Бедняга умрет от горя!
— Не ругайся за столом, да еще в присутствии Фейн, — остановила мужа Дана.
— О мама, «проклятие» — вовсе не бранное слово, — возразила Фейн. — К бранным словам относятся, например, такие…
— Наследница трона не должна произносить их, — перебил ее Дурм. — Следите за своей речью, сударыня.
На мясистом, изборожденном глубокими морщинами лице Главного Мага отразилось недовольство. Его глаза из-под седых редких бровей властно смотрели на Фейн.
Но Фейн не боялась тех, кто был наделен властью.
— Значит, наследница трона не должна употреблять крепкие выражения, а папе это можно? Папа постоянно ругается, хотя он король!
За столом разгорелся ожесточенный спор. Откинувшись на спинку стула с бокалом красного вина в руках, Гар ждал, когда буря утихнет. Он мечтал хотя бы однажды поужинать в кругу семьи тихо и мирно, без яростных дебатов. Но, по-видимому, то были несбыточные мечты. Заводилой перепалок и ссор была Фейн. Казалось, она не могла прожить и дня, чтобы с кем-нибудь не поцапаться. Гару было жаль того беднягу, которого угораздит жениться на ней.
После долгих препирательств королева, как всегда в таких случаях, сказала свое веское слово, положив конец спорам:
— Даже если сама Барла явится сейчас сюда и начнет поносить меня последними словами, я все равно не допущу, чтобы мои близкие употребляли грубую брань за столом! — заявила она. — Надеюсь, я ясно выразилась?
Король Борн взял ее руку и поднес к своим губам.
— Яснее не бывает, любовь моя. Мы раскаиваемся в том, что были грубы.
— Ха! — воскликнула Дана, дернув мужа за бороду. — Так я и поверила!
Гар, спрятав улыбку, поднес бокал к губам. А Фейн застонала.
— Что вы делаете? Флирт за столом — это так…
— Это привилегия твоих родителей, дорогая моя, — перебил ее Борн. — Не будь привередливой, — и король бросил взгляд на сына. — Итак, Гар, мы тебя слушаем.
— О чем вы хотите услышать? — спросил Гар. — О том, что я отправил Даррана в отставку? Но это неправда. Хотя мне бы этого очень хотелось. — Принц пожал плечами. — Я просто взял к себе на службу человека, который будет моим помощником.
Фейн подцепила на вилку небольшую картофелину и стала понемногу откусывать от нее.
— Ты взял себе помощника? — язвительно спросила она. — Но зачем? Ты же и так ничего не делаешь.
В этот вечер Фейн была особенно хороша собой. Распущенные серебристо-золотистые волосы обрамляли ее красивое, освещенное мягким светом горящих свеч лицо с нежной кожей. Синяя туника подчеркивала прозрачную голубизну глаз.
— А теперь мне тем более ничего не придется делать самому, — парировал Гар. — Везет, правда?
Борн нахмурился. Он знал, что у его дочери несносный характер.
— В чем будет заключаться помощь этого человека? — спросил он.
— Он поможет мне справиться с обязанностями Правителя олков. — Гар взглянул в глаза отца. — Я подумал, что в День Барлы вместо одного королевского указа ты мог бы издать сразу два.
Дана, намазывавшая в этот момент сливочное масло на кусочек хлеба, улыбнулась.
— Ты всегда был предусмотрителен, — сказал она. — И кто же этот человек? Мы знаем его?
— Нет, вы не знакомы, — ответил Гар. — Его зовут Эшер, он родом из Рестхарвена.
Борн помрачнел.
— Это тот рыбак, которого ты взял на работу в конюшню? — спросил он. Фейн прыснула со смеху, но отец жестом приказал ей замолчать. — Ты считаешь, что поступаешь разумно, Гар? Я уверен, что Дарран…
— У Даррана и так дел по горло, — перебил его принц. — Кроме того, он не годится на эту должность…
— А конюх годится? — укоризненно качая головой, промолвил Борн.
— Способности человека не исчерпываются родом его занятий. Если ты завтра начнешь чистить конюшни, то не перестанешь быть самим собой.
— Да, дорогой, — промолвил королева, — это верно, но все же… — Дана замялась. — Ты должен признать, такое назначение не совсем обычно. Город гудит, как потревоженный улей, ходит масса нелепых слухов. Нельзя возносить так высоко простого конюха, люди этого не поймут. Многие растеряны и недоумевают.
Гар пожал плечами.
— Что бы я ни сделал, люди будут судачить об этом. Нельзя быть хорошим для всех, я давно это понял и решил действовать так, как мне самому хочется, невзирая на сплетни и распускаемые недоброжелателями слухи.
— А что вы думаете по этому поводу, Дурм? — спросила Фейн, обращаясь к Главному Магу. — На мой взгляд, Гар совсем сдурел. Разве можно брать на должность помощника какого-то вонючего мужлана? Вы со мной согласны?
— Мое мнение в данном случае не важно, — учтиво улыбнувшись, сказал Дурм. — Поскольку назначение помощника не имеет никакого отношения к магии.
— Вот как? Я никак не могу успокоиться, — заявила Фейн, вскинув голову. — Этот то ли рыбак, то ли конюх разбирается только в лошадях и рыбьих потрохах! Гар сделал себя посмешищем в глазах жителей королевства. А это значит, что надо мной тоже будут смеяться. И все из-за того, что мой тупой братец взял на службу этого… этого…
— Дорогая моя, остановись! — воскликнула Дана, опасаясь, что ее дочь в приступе гнева употребит крепкое словцо.
Войны Клонов полыхают в галактике в то время, как Армия Республики, и Сепаратисты изо всех сил пытаются получить власть в свои руки. Но в то время как генералы джедаи неустанно трудятся, чтобы победить графа Дуку и его мятежников, Верховный Канцлер Палпатин вынашивает собственные темные планы.Сепаратисты предприняли внезапную атаку на Корускант. Оби-Ван Кеноби, раненный во время нападения, настаивает, чтобы Анакин Скайуокер и его ученица Асока Тано отправились на выполнение опасной миссии против генерала Гривуса.
Говорят, некогда земли королевства Лур не отделяла от всего света магическая стена…Говорят, давным-давно этими землями по праву владели миролюбивые олки — а светловолосые завоеватели доранцы, обладающие магической силой, пришли много позже…А еще говорят, что первая королева Лура — великая доранская волшебница Барла — первым же своим законом запретила олкам заниматься магией…Однако теперь настало время не для старых легенд, а для исполнения древнего пророчества о Невинном маге, которому предназначено спасти Лур от грядущего ужаса Последних Дней.Имя ему — Эшер, и в жилах его течет кровь олков.Он сумел помочь законному наследнику престола принцу Гару овладеть родовой магией, необходимой истинному королю.Он сумел приостановить разрушения магической стены и выстоять в первой схватке с всемогущим Властелином Тьмы Моргом.Но выиграть бой — не значит победить в войне.Морг снова собирает силы — и на этот раз удар его нацелен в самое сердце королевства…
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.