Невинность и порок - [37]

Шрифт
Интервал

— Я уверена, что ты их сегодня непременно выиграешь, — с оптимизмом заявила Селина.

— Я просто обязан, — откликнулся Квентин Тивертон. — Я до сих пор не могу простить себе, что буквально в один миг потерял все, выигранное за ночь.

— А это была большая сумма? — поинтересовалась Селина.

— Она могла бы обеспечить нам покой и безбедную жизнь на несколько недель, — ответил Квентин.

С легким вздохом Селина произнесла:

— Мне хотелось бы пойти с тобой!

— Но это немыслимо! — взорвался Тивертон. — Тебе надо очаровывать Хоудриджа и вообще мелькать у всех на виду. Для девушки, чей капитал только ее внешность, очень важно прокатиться в открытом экипаже по Баден-Бадену.

Селина робко осведомилась:

— А мы сможем хотя бы поужинать здесь… вместе?

Задавая этот вопрос, она уже мысленно составляла меню, которое обрадовало бы Квентина Тивертона. Если удался ленч, то над ужином она уж могла бы поколдовать вовсю и блеснуть своим поварским талантом.

Он сразу уловил подтекст за ее внешне невинным вопросом.

— Мы уже получили с полдюжины приглашений на вечера, где подают ужин, в том числе и от мадам Леблан и от мадам Летесснер.

Селина молчала. Ей почему-то трудно было оторвать взгляд от его лица.

— Что ты предпочитаешь? К какой из этих дам нам податься, чтобы сэкономить на ужине? — спросил он.

Заметив, что Селина окаменела как статуя, Квентин воскликнул раздраженно:

— Отвечай на вопросы, когда тебя спрашивают!

И тут же сник. Слов не требовалось, чтобы понять, какие чувства испытывают они оба. Квентин Тивертон отвернулся и произнес глухо, но твердо:

— Мы отобедаем у мадам Летесснер. Так как они с Великим князем лишь недавно прибыли в Баден-Баден, то прием будет роскошный. Все только и мечтают удостоиться чести быть приглашенными на их виллу. Попав в число первых ее гостей, ты здорово поднимешь свой престиж.

Селина хотела бы возразить, что обед с Тивертоном вдвоем в домашней обстановке был бы для нее предпочтительней, но сразу поняла, что он и слушать ее не станет.

Как животное, чутко распознающее интонации в голосе дрессировщика, она уже уяснила, что если он говорит с ней холодно, то его уже ничем не проймешь.

А кроме того, разве не дала она ему слово — подчиняться любым его приказаниям!

Скрывая огорчение, выразившееся на ее личике, Селина встала из-за стола, подошла к окну и принялась рассматривать то, что открылось ее взору, — кипарисы, клумбу, фонтан с толстеньким купидончиком. Ее поза походила точь-в-точь на позу рассерженного Тивертона. Еще недавно он так же стоял у окна, отвернувшись от Селины.

— Будь любезна с Хоудриджем и используй все свои чары, — проговорил он за ее спиной. — Кто знает — этот зануда может нам пригодиться.

У Селины вертелся на языке один вопрос — будут ли они общаться и дальше лишь с теми людьми, кто полезен им, от кого можно что-то урвать. Но если она откроет свои мысли Тивертону, он, безусловно, оскорбится.

— Ты будешь здесь… когда я вернусь? — решилась спросить она.

— Я вернусь, чтобы переодеться к обеду, — сказал он. — И надеюсь, что твои новые наряды прибудут к этому времени. Важно, чтобы ты привлекла к себе внимание в казино, которое мы обязательно посетим в ближайшее время.

— А как твоя игра с бароном?

— Я рассчитываю быть в выигрыше сегодня — настолько, чтобы угостить тебя шампанским в казино и еще с уверенностью похлопывать себя по карману, — заявил он и сразу увидел, как засияли ее глаза. — Поспеши и будь в полной готовности, Селина, — вновь сурово приказал он. — Английские лорды не любят ждать.

— Это касается не только лордов, — сказала Селина. — Мой отец прямо бесился, когда мама задерживалась, особенно если лошади в упряжке застоялись.

— С французами все как раз обстоит наоборот. Они предпочитают, чтобы их дамы опаздывали на свидания… Это подогревает их чувства…

Он вдруг сделал паузу, и Селина, затаив дыхание, ждала, что еще он скажет ей в напутствие. Не дождавшись, спросила сама:

— Ты что-то собрался мне сказать?

— Я собирался сказать, что на французов не стоит тратить время. Буду откровенен с тобой до конца, Селина. Французы женятся только по расчету. От жениха требуется знатное имя и поместья, от невесты — солидное приданое. Или наоборот. Здесь на первом месте бухгалтерия.

— Я не хочу выходить замуж за француза! — воскликнула Селина, сразу же вспомнив о старикашке-маркизе.

— Да это у тебя и не выгорит… — цинично заявил Тивертон. — Делай ставку на англичан или немцев. Лишь два эти народа способны на сумасшедший брак по любви.

Селина не могла понять, почему эти рассуждения Квентина Тивертона о любви и браке так глубоко ранят ее.

«Наверное, не то, что он говорит, а его тон оскорбляет меня», — подумала она. В его резких замечаниях она ощутила враждебность, но ведь он был так добр к ней раньше! Нет, он ей не враг, абсурдно даже думать об этом. Просто она слишком глупа, чтобы понять его. Может быть, он объяснит ей…

Но Квентин ничего не объяснил, а, наоборот, приказал резко:

— Бегом наверх и переодевайся! Лорды, как я тебе уже сказал, не любят ждать, а их лошади нервничают.

Взбежав по витой лестнице в свою спальню, Селина обнаружила уже доставленные Джимом свои новые наряды.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…