Невинная оговорка - [130]
— Мне нужно выбрать между пирогом и сексом?
— Он горячий и аппетитный, — сказала я. — У меня даже есть ванильное мороженное.
Он искоса посмотрел на духовку.
— Для пирога или для секса?
Я захихикала и оттолкнула его. Он неохотно отодвинулся, но он тоже почувствовал запах печеных яблок и приготовленной мной глазури.
— Это займёт всего минутку, — сказала я и спрыгнула со столешницы. — Иначе он сгорит.
Пока я доставала варежки для горячего, он достал фартук из бокового шкафчика и одел его на меня.
— Не стоит смешивать горячую еду с обнаженной кожей.
Я наклонилась, чтобы проверить пирог, и, ожидаемо, рука Натана погладила изгиб моей спины.
— Мм-м, — хмыкнул он. — Вот и весь десерт, который мне нужен.
— Можешь достать подставку под горячее из верхнего шкафчика, милый?
Он шлёпнул меня по попе. Я открыла рот от удивления из-за неожиданной боли.
— У тебя мука на булочках, — сказал он. — Я весь горю.
Я всё ещё была заведена, и пульсация между ног даже и близко не была удовлетворена. Я поставила блюдо на подставку, которую он достал.
— Его просто нужно остудить, — я поддразнила его, и отбросила варежки в сторону. — Может мне остудить и тебя тоже.
— Не надо меня остужать, лучше я доведу тебя до состояния горения, — и снова поднял меня и усадил мои покрытые мукой бедра на столешницу, отступил назад и осмотрел меня. Он был высоким, стройным и твёрдым везде. Его скульптурные плечи. Его розовый, твердый член, блестящий от моих соков.
— Нат, — тепло зародилось у меня в груди, — как мы сможем зачать ребёнка, если не доведём дело до конца?
Он медленно улыбнулся.
— Это просто ты в своём переднике. И мука у тебя в волосах. Ты такая красивая, Сэди. Так давно я тебе этого не говорил.
Я смутилась от его похвалы и отвернулась. Я спрятала улыбку, заправляя волосы за ухо.
— Это ты красивый.
Он подошел ко мне и за подбородок притянул моё лицо к себе. Он жёстко поцеловал меня и отпустил. Удерживая мой взгляд, он опустился на корточки, развёл мои колени и поднял передник вверх. Он поцеловал меня между ног так же, как и в губы, быстро и жёстко, и затем посмотрел на меня с самодовольной улыбкой.
— Что? — я спросила осторожно.
— На вкус как карамельное яблоко.
Я толкнула его в плечо, но он даже не шелохнулся. Я перестала смеяться, когда он продолжил. Он всосал мой клитор между зубов, а затем погрузился языком глубоко в меня. Я открыла рот от блаженства, наслаждаясь каждым его движением. Я хваталась за всё, что попадалось под руку, с одной стороны за водопроводный кран, с другой стороны за край шкафчика.
— О господи, На — ат. Где ты был с этим языком?
Он поедал меня, будто я была десертом на День Благодарения. В каком — то смысле я им и была. Я стонала и улыбалась. С особенно приятным щелчком его языка, я ухватилась за его волосы. Он встал и облизал губы.
— Теперь перейдём к главному блюду.
Это был не первый раз, когда Натан соблазнял меня кулинарными терминами, но этот раз был самым милым. Его волосы стояли торчком, там, где я за них тянула, и на его лице играла неотразимая улыбка. Он подтянул меня к краю столешницы. Передник поднялся вверх, раскрывая меня. Мы оба следили за тем, как он взял в руку член, и надавил головкой на мой вход. Не было ничего милого в его члене, и в том, как он заполнил меня. Как только он оказался внутри, он взял меня за бёдра и начал насаживать на себя, неуклонно и быстро. Он сжимал зубы, пока полностью не вошёл в меня.
— Господи, Сэди. Да что же с нами такое произошло? Вот где мы и должны быть. Это же так очевидно.
Моим единственным ответом было выгнуть спину. Он завладел моей грудью через кружевной верх передника и сжал её. Потолок стал расплываться, пока моё тело подстраивалось под его жёсткие, доминирующие толчки. Его рука приблизилась к моему рту, пальцы настойчиво попросились внутрь. Я облизала их, пока он толкался быстрее, жёстче. Своим влажным указательным пальцем он начал выписывать круги на моём клиторе. Я уже давно была на грани, поэтому мне не понадобилось много времени для достижения оргазма. Я закрыла глаза. Я стала сжималась вокруг него, принимая его ещё глубже. Он так страстно простонал, что это примитивное рычание унесло мой оргазм на более высокий уровень, это просто свело меня с ума.
Когда оргазм немного отпустил меня, я обернула руки вокруг его шеи, а ноги вокруг его талии, и предоставила своё тело в его полное распоряжение. Он врезался в меня, его толчки были мощные, настойчивые.
— Я люблю тебя, — он выдохнул мне в шею. — Только я могу так сильно тебя любить.
В ответ я прижалась к нему ещё теснее. Я хотела дать ему всё и приняла его болезненно глубоко. Я хотела сказать ему телом то, что не могла передать словами «мне так жаль, что я когда-либо сомневалась в тебе».
— Бля, о, господи, да, — все его мышцы были напряжены. Вены выступили на шее, предплечьях, висках. Его последний толчок был самым глубоким, и затем он кончил, наполняя меня изнутри.
Он неистово меня обнял, погладил тыльную сторону плеч, сжал мою талию и бёдра. Он зарывался пальцами в мою кожу, будто пытался убедиться, что я реальная.
— Сэди.
— Натан, — я крепко обняла его за шею и потёрлась своей гладкой щекой о его, колючую. — Я здесь.
Оливия Жермен уже нашла свою любовь. Преданная жена, верный друг, успешная деловая женщина - она создала для себя жизнь, о какой всегда мечтала. Но все рушится в тот момент, когда в переполненном зале Оливия случайно сталкивается взглядом с привлекательным незнакомцем. Ему хватило лишь одного мгновения, чтобы разглядеть в ней чувства, которые, как она думала, уже давно похоронены. Дэвид Дилон, имеющий славу плейбоя и вечного холостяка, побуждает Оливию противостоять той жизни, которую она сама же выстроила, и принимать решения, которые могут привести их к счастью… или к полному разрушению. Сможет ли Оливия провести черту между запретной страстью и любовью.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Будучи преисполнена решимости двигаться дальше, Оливия Жермен пообещала себе забыть Дэвида Дилона. Прилагая неимоверные усилия, она старается влиться в привычный уклад жизни, посвящая все свое время новой должности, и отказывается предаваться воспоминаниям об их совместной ночи. Но, осознав, что означает жизнь без Дэвида, Оливия должна решить для себя — готова ли она рискнуть всем ради него… и готова ли она вновь разбередить раны своего прошлого. Сможет ли Оливия двигаться вперед, сохранив свой брак, несмотря на чувства к Дэвиду? И сможет ли Дэвид остаться в стороне, несмотря на свое обещание?
Продолжение самого популярного романа автора «Год Волчицы». Ещё недавно Рита жила обычной жизнью — бабушка, учеба, работа, жених. Но вот она уже новая Волчица, и судьба подталкивает её начать свой путь к трону. Справится ли Рита с этой новой властью? Всегда ли стоит её добиваться?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Марина знает, каково это — притворяться сильной. Трудится на износ, живет над кафе, где подрабатывает официанткой, обожает брата. Не ждет от судьбы ни подарков, ни ударов в спину. Глеб знает, каково это — остаться одному с детьми на руках. Строит бизнес с нуля, привыкает к чужому городу и не стремится заводить романы. Он и не знает, что скоро в его привычный мир солнечным вихрем ворвется хорошенькая няня. Изменит его жизнь — и изменит к лучшему.
Уинтер Симмонс получила величайший сюрприз в своей жизни, когда узнала, что мужчина, с которым она встречалась на протяжении последних двух лет, на самом деле оказался Вайпером — президентом байкерского клуба «Последние Всадники». Будучи директором школы, Уинтер не собиралась разрушать свою репутацию в обществе, оставаясь с человеком, который предал ее доверие. Неумолимая в своем решении, она отвернулась от него, только чтобы в итоге узнать, что Вайпер вовсе не тот джентльмен, которого изображал. Полный решимости найти убийцу своего брата, Локер Джеймс держал свою личность, как президента клуба «Последних Всадников», в секрете от Уинтер.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.