Невидимый - [4]
Форс и Хумблеберг поздоровались за руку.
— Я слышал, что Эриксон пропал, — сказал Хумблеберг. — Плохие новости.
— Да уж, — сказал Форс, — я как раз встретил Эллен, она хочет кое-что мне рассказать. Можем мы еще на некоторое время занять ваш кабинет?
— Конечно, — сказал Хумблеберг и кивнул Эллен: — Пожалуйста.
Ректор взял свой портфель и вышел. Форс закрыл дверь и занял стул, на котором он сидел раньше. Эллен села напротив. Форс достал из портфеля блокнот, открыл чистую страницу, вытащил ручку, написал дату и посмотрел на часы на руке. Записав время, он несколько секунд рассматривал девочку, задумчиво трогая ручкой кончик уха.
— Итак, ты Эллен, — сказал он. — А как твоя фамилия?
— Старе.
Форс записал.
— Ты учишься в девятом «А»?
— Да, я сегодня проспала, и меня не было, когда вы рассказывали о том, что Хильмер пропал.
Форс кивнул.
— Ты хорошо знаешь Хильмера?
— Мы встречаемся.
— Понимаю, — сказал Форс. — Когда ты видела Хильмера в последний раз?
— В минувшую субботу.
— В котором часу?
— После шести.
— Не могла бы ты назвать более точное время?
— Он пришел около половины седьмого.
— Где вы были?
— У меня дома.
— А где ты живешь?
— Во Вретене.
Форс достал свой портфель, отыскал карту и развернул ее на столе.
— Покажи, пожалуйста.
Эллен поднялась со стула и нагнулась над картой.
— Вот здесь, — она ткнула пальцем во вретенскую церковь.
— Ты живешь около церкви?
— Моя мама пастор.
— Я понимаю, — сказал Форс, подумав о том, а что же, собственно, он понимает. — Он снова посмотрел на карту. — Валлен находится тут, а Хильмер живет вот здесь. Вретен совсем в другой стороне.
— Да, — кивнула Эллен. — Хильмеру надо было заехать в Валлен, чтобы забрать что-то. И он поехал мимо моего дома.
— Но это же не по дороге. Ему пришлось сделать большой крюк.
— От дома Хильмера до Вретена десять минут на велосипеде.
— И приблизительно двадцать минут от Вретена до Валлена, — сказал Форс.
— Да, — подтвердила Эллен.
— Почему он поехал в твою сторону, если ему надо было в Валлен?
Прежде чем ответить, Эллен немного помолчала.
— Я позвонила ему в пять часов и попросила, чтобы он пришел.
— Ты хотела сказать ему что-то особенное?
— Нет.
Форс внимательно рассмотрел девушку в черной юбке и зеленом свитере.
— Точно?
Эллен заплакала. Ее нос покраснел.
— Что с тобой? — спросил Форс.
— Ничего, — всхлипнула Эллен, — я просто боюсь, не случилось ли с ним чего.
Форс склонил голову набок и продолжил рассматривать девушку. Он думал о своей дочери.
— Ну, люди иногда пропадают. Большинство возвращается. Мы начали искать Хильмера еще и потому, что его мама знала: он никак не мог пропустить по телевизору одну программу.
— Футбол, — произнесла Эллен.
— Футбол, — подтвердил Форс.
— Он любит смотреть футбол.
— А тебя он любит?
Эллен кивнула.
— Как долго вы вместе?
— Со спортивных каникул.
— Но вы же учитесь в одном классе девять лет?
— Да.
Форс отложил блокнот и ручку. Глаза Эллен снова наполнились слезами.
— Что тебя еще расстраивает, Эллен?
Девушка покачала головой.
— Я только беспокоюсь, не случилось ли с ним чего-нибудь страшного.
— Но что может с ним случиться?
— Мало ли что.
— У него есть враги?
— Об этом я ничего не знаю.
Оба помолчали.
— Я думаю, пока достаточно, — сказал Форс. — Какой у тебя номер телефона?
Эллен продиктовала Форсу свой номер телефона.
Пока она говорила. Хильмер вспоминал цифры и повторял вслух одну за другой. Он подошел к Эллен и коснулся рукой ее волос, но она этого не заметила.
Эллен, сказал он. Эллен, любимая.
Но она этого не заметила.
Она этого не заметила.
Теперь он понял это. Отчаяние затопило его душу.
Она этого не заметила.
Она его не заметила.
Эллен.
Всем своим существом он пытался вспомнить, но это усилие принесло боль. Боль охватила голову, лицо. рот. и ни Эллен, ни Форс не слышали его. Хильмер понял, что случилось что-то, от чего он стал невидимым. Он понял, что произошло что-то ужасное. Он позвал маму.
Мама.
Эллен и Форс покинули комнату, и Хильмер бросился на стол и закричал, и кричал до тех пор, пока силы не оставили его.
Когда он поднялся, в комнату уже вошел Хумблеберг и занял место за письменным столом. Он закрыл дверь и поднял телефонную трубку. Ему ответили, и ректор заговорил непривычно напряженным голосом:
— Я тебя разбудил?
И затем:
— Я знаю, который час.
И еще:
— Могу я спросить тебя кое о чем?
И наконец:
— Ты знаешь, что Хильмер Эриксон пропал?
Тут видимо, собеседник Хумблеберга повесил трубку. Ректор некоторое время сидел с трубкой в руках, затем осторожно положил ее на аппарат. Потом взял одну из своих бумаг, развернул ее и снова набрал номер.
— Мне нужен Матсон. Нет. Из агентства недвижимости…
Хильмер поднялся и пошел к дверям. Внезапно он обнаружил, что ему больше не нужно открывать двери. Он лишь подумал о том, чтобы выйти из комнаты, и тут же оказался в коридоре.
Хильмер прошел мимо комнаты Маргит и сразу очутился около своего класса. Он попытался вспомнить, куда ему надо идти, но не смог. Тогда он подумал про классную доску и Нюман, и тут же очутился в классе.
Все, кроме Даниэля, сидели на своих местах. Нюман рассказывала о каких-то событиях, произошедших в другом столетии, о том, как историки узнали о делах давно минувших дней. Бульт Бультен читал газету. Флос Хенрик сидел, уронив голову на руки, лежащие на парте. Эллен смотрела на Нюман, которая писала на доске. Хильмер не сводил глаз с Эллен, пытаясь поймать ее взгляд.
Молодая женщина, искусствовед, специалист по алтайским наскальным росписям, приезжает в начале 1970-х годов из СССР в Израиль, не зная ни языка, ни еврейской культуры. Как ей удастся стать фактической хозяйкой известной антикварной галереи и знатоком яффского Блошиного рынка? Кем окажется художник, чьи картины попали к ней случайно? Как это будет связано с той частью ее семейной и даже собственной биографии, которую героиню заставили забыть еще в раннем детстве? Чем закончатся ее любовные драмы? Как разгадываются детективные загадки романа и как понимать его мистическую часть, основанную на некоторых направлениях иудаизма? На все эти вопросы вы сумеете найти ответы, только дочитав книгу.
«А все так и сложилось — как нарочно, будто подстроил кто. И жена Арсению досталась такая, что только держись. Что называется — черт подсунул. Арсений про Васену Власьевну так и говорил: нечистый сосватал. Другой бы давно сбежал куда глаза глядят, а Арсений ничего, вроде бы даже приладился как-то».
В этой книге собраны небольшие лирические рассказы. «Ещё в раннем детстве, в деревенском моём детстве, я поняла, что можно разговаривать с деревьями, перекликаться с птицами, говорить с облаками. В самые тяжёлые минуты жизни уходила я к ним, к тому неживому, что было для меня самым живым. И теперь, когда душа моя выжжена, только к небу, деревьям и цветам могу обращаться я на равных — они поймут». Книга издана при поддержке Министерства культуры РФ и Московского союза литераторов.
Жестокая и смешная сказка с множеством натуралистичных сцен насилия. Читается за 20-30 минут. Прекрасно подойдет для странного летнего вечера. «Жук, что ел жуков» – это макросъемка мира, что скрыт от нас в траве и листве. Здесь зарождаются и гибнут народы, кипят войны и революции, а один человеческий день составляет целую эпоху. Вместе с Жуком и Клещом вы отправитесь в опасное путешествие с не менее опасными последствиями.
Первая часть из серии "Упадальщики". Большое сюрреалистическое приключение главной героини подано в гротескной форме, однако не лишено подлинного драматизма. История начинается с трагического периода, когда Ромуальде пришлось распрощаться с собственными иллюзиями. В это же время она потеряла единственного дорогого ей человека. «За каждым чудом может скрываться чья-то любовь», – говорил её отец. Познавшей чудо Ромуальде предстояло найти любовь. Содержит нецензурную брань.
20 июня на главной сцене Литературного фестиваля на Красной площади были объявлены семь лауреатов премии «Лицей». В книгу включены тексты победителей — прозаиков Катерины Кожевиной, Ислама Ханипаева, Екатерины Макаровой, Таши Соколовой и поэтов Ивана Купреянова, Михаила Бордуновского, Сорина Брута. Тексты произведений печатаются в авторской редакции. Используется нецензурная брань.