Невезучая - [104]
Ее сын был таким милым, просто идеальным ребенком. Клэр сжала губы, чтобы не рассмеяться. Трусдейл был очень похож на отца.
И тут раздался душераздирающий крик. Стоявший рядом Алекс хотел уже было поспешить на помощь дочери, но Клэр остановила его, положив руку на плечо мужа. Она посмотрела на старшую сестру графа Трусдейла, леди Маргарет Виргинию Элис Холлворт. Леди Маргарет начала извиваться и брыкаться на руках у крестного отца, а потом резко замерла. Граф Сомертон попытался успокоить малышку, тихо заговорив с ней. Но этим он лишь сильнее разозлил ребенка. Девочке надоело терпеть его неуклюжесть, и она легонько ударила Сомертона по носу маленькой ручкой.
Хотя леди Маргарет была старше всего на пять минут, она всем дала понять, что главная здесь она и что ей совершенно не нравится холодная вода в купели для крещения. В этом она очень походила на кузину Эмму.
Прежде чем церемония продолжилась, Эмма поменяла лорда Трусдейла на леди Маргарет. Малышка тут же перестала капризничать и закрыла глаза.
После представления семье Эмма с неохотой отдала леди Маргарет Алексу, а Сомертон протянул Трусдейла Клэр. Вздох облегчения, с которым он избавился от младенца, заставил бабушку, вдовствующую маркизу Пембрук, и двоюродную бабушку, герцогиню Лэнгем, с неодобрением посмотреть на него.
Дядя Себастьян похлопал Сомертона по спине:
– Ты должен попрактиковаться очаровывать дам. Леди Маргарет превратила тебя в нытика.
– Простите, отец, – обратилась к герцогу Эмма. – Нам с лордом Сомертоном надо обсудить дела. – И она отвела Сомертона в угол комнаты.
Клэр, которая наблюдала за крестными родителями своих детей, отвлеклась, когда Алекс, нежно поцеловав Маргарет в висок, сказал:
– Дорогая, давай отнесем их наверх, чтобы они поспали. Наша дочь выглядит несчастной.
– Как ты думаешь, Эмма и Сомертон будут ходить на их дни рождения, свадьбы и прочие праздники? – шепотом спросила она.
– Не торопи события, дорогая, – рассмеялся Алекс. – Я даже не знаю, что будет на следующей неделе. Кроме того, роль крестного отца или матери ни к чему не обязывает.
Клэр бросила взгляд на Эмму и Сомертона, стоявших в противоположном углу комнаты. Они о чем-то шептались. Затем Сомертон рассмеялся и поднял руку, как будто собирался убрать с лица девушки непослушный локон, но тут же замер, видимо, вспомнив, что трогать Эмму неприлично.
Клэр покачала головой, потом поцеловала ручку сына.
– Думаю, что эти двое не станут обременять себя. Я ожидаю, что Эмма и Сомертон будут заняты своими делами.
Клэр осторожно погладила сына по спинке, прежде чем положить его в кроватку. Бедного малыша после недавнего кормления мучила икота, и каждый раз, когда он закрывал глазки, чтобы заснуть, икота внезапно возвращалась. Он сильно устал после тяжелого дня крещения и постоянного внимания, когда его обнимали и целовали родственники.
Алекс вошел в спальню, держа на руках леди Маргарет. Малышка внимательно следила за его лицом, пытаясь схватиться ручкой за его нос. Алекс умело увернулся от нее и схватил губами ее маленькие пальчики. Девочка удивленно посмотрела на него и заулыбалась. Изящно подняв другую ручку, она все-таки сделала то, что хотела. По всей видимости, довольная тем, что у нее получилось потрогать нос отца, она широко зевнула. Алекс усмехнулся. Он положил ее рядом с братом в кроватку, сделанную под заказ в виде лебедя.
Сердце Клэр замерло, когда Алекс сначала погладил по щеке дочку, а потом обратил внимание на сына.
– Они идеальны, правда, дорогая?
Он обнял ее за талию и притянул к себе.
Клэр наклонила голову и приникла к его плечу.
– Идеальны и красивы.
– Как их мать. – Алекс поцеловал жену в макушку. – Помнишь, я говорил тебе, что хотел бы девочку и мальчика?
– Как я могу такое забыть? Ты хотел их съесть. – Она посмотрела на мужа и заметила, как блестят его глаза. – Они полностью изменили нашу жизнь, не так ли?
– Да, любимая. – Алекс нежно поцеловал жену в свое любимое место чуть ниже ушка. – Ты сделала меня самым счастливым мужчиной в мире.
– Иногда мне не верится, что все это происходит наяву. – Клэр закрыла глаза, наслаждаясь моментом. Но уже в следующее мгновение любопытство взяло верх, и она спросила: – Ты видел, как Сомертон и Эмма переглядывались во время крещения? Они не пошли наверх после церемонии.
Алекс крепче сжал Клэр в объятиях:
– Ты намекаешь, что…
– Они нравятся друг другу.
Она повернулась, чтобы увидеть его реакцию.
– Нет, тебе померещилось. В таком случае Сомертону пришлось бы сблизиться с ней. За все годы, что я его знаю, он никогда такого не допускал. Ты же видела, как он неуклюже вел себя с Эммой, когда она взяла у него Маргарет. Он очень старался не притронуться к ней.
– Боюсь, что ты ошибаешься. Между ними точно что-то есть.
– Забудь об этом, жена. К тому же нас с тобой ждут более важные дела. – Он еще раз посмотрел на спящих младенцев, потом взял Клэр за руку и потянул ее в соседнюю комнату, которая прилегала к их спальне. – Давай воспользуемся тишиной и проведем немного времени наедине.
Он широко улыбнулся. Клэр с радостью согласилась.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!