Невеста жабы - [13]
Полицейский отступил с недовольной гримасой, не скрывая своего раздражения.
— Ладно, милочка, — буркнул он, — поступайте как знаете. Но я бы на вашем месте не стал рисковать такой красивой мордашкой из-за сборища уродливых горгулий.
Зигрид холодно взглянула на него и двинулась к краю глубокого кратера, образовавшегося в результате катастрофы. Искореженный самолет походил на стальной аккордеон. Из трещин в фюзеляже сыпались искры и тянулись струйки дыма, не предвещая ничего хорошего.
— Да бросьте вы, девушка, — снова послышался настойчивый голос охранника. — Сейчас сюда явится владелец самолета с бригадой монстров-ремонтников. Эти твари ничего не боятся, даже сгореть заживо. Иногда они даже не думают спасаться, а просто поджариваются на ходу, не замечая этого! Настоящие кретины.
Зигрид стиснула челюсти. Резкий ответ уже был готов сорваться у нее с языка, как вдруг прямо перед ней остановился здоровенный грузовик, едва не наехав на ее ноги. Из распахнувшихся дверей кузова высыпало с десяток ЖАББО самого разного вида, но все трехметрового роста. Их хозяин, усатый мужчина с коротко стриженными седыми волосами, командовал ими на ломаном языке, что было очень глупо: монстры без малейших затруднений понимали любые земные языки.
— Ты и ты! — надсаживался он. — Спускаться в яму. Понятно? Входить в большой самолет. Выносить ящики. Быстро-быстро. Ящики ценные, очень дорого стоить. Пошли! Хоп-хоп! Бегом!
В ту же минуту раздался взрыв, и из задней части фюзеляжа вырвались языки пламени. Толпа зевак опасливо попятилась, но монстры двигались в сторону пылающих обломков без малейших колебаний.
«Они не испытывают страха, — подумала Зигрид. — Их ведь полностью лишили всякого инстинкта выживания. Как будто смерть для них не имеет никакого значения».
Владелец горгулий теперь командовал своими войсками при помощи громкоговорителя.
— Пошевеливайтесь! — громыхал он. — Этот груз стоит целое состояние!
— Не больно-то они сообразительные, — хмыкнул стоявший с ним рядом полицейский.
— Что верно, то верно, — проворчал усатый. — Сплошные мышцы и чешуя, а мозгов никаких. Но жаловаться не приходится — они ведь и стоят намного дешевле, чем роботы.
Монстры уже достигли самолета. Первый из них сорвал стальную дверь и скрылся среди покореженного металла, не обращая внимания на пожар.
— Они же сгорят заживо, — вмешалась Зигрид.
— Да нет! — фыркнул владелец груза. — Этих тварей ничем не убьешь.
Но девушка знала, что это неправда. ЖАББО действительно обладали поразительной живучестью, однако они вовсе не были бессмертными.
В центре кратера монстры уже начали эвакуационные работы. Они без труда перетаскивали огромные металлические контейнеры, которые строительный кран едва ли смог бы оторвать от земли.
Один из них, похожий на рогатую гориллу, покрытую синим мехом, появился из-под груды обломков, неся на плечах два огромных ящика и не замечая, что его шерсть уже занялась огнем. Пламя пожирало его ноги, не замедляя, впрочем, его стремительных движений.
— Нужно помочь ему! — вскричала Зигрид. — Мы не можем оставить его так.
— Да ладно вам, — хихикнул полицейский, — вы же видите: он ничего не чувствует.
Поняв, что больше рассчитывать не на кого, девушка стремглав бросилась к фургону.
— Передай мне противопожарный скафандр, — бросила она Гюсу. — И огнетушитель.
Торопливо переодевшись, она спустилась в кратер.
— Дьявольщина! — возмутился хозяин ЖАББО. — Что вы делаете? Не вмешивайтесь, вы задерживаете эвакуационные работы! Если из-за вас я потеряю деньги, я подам жалобу вашему начальству!
Но Зигрид его не слушала. В две минуты она добежала до монстров, копошившихся среди густого дыма, валившего из разбитого грузового отсека. Она двинулась прямиком к синей горилле, у которой полыхала уже половина тела, и залила ее пеной из огнетушителя.
— Пожалуйста, барышня, не беспокойтесь, — произнесло существо безукоризненно вежливым тоном, с каким монстры всегда обращались к людям. — Я хорошо выполняю свою работу. Ящики будут доставлены без повреждений.
— Плевать мне на ящики, — буркнула Зигрид. — Я просто не хочу, чтобы ты обуглился заживо, вот и все.
— Ах, вы об этом, — рассеянно отозвалась горилла. — Это неважно, значение имеет только сохранность груза. Я хороший работник.
Девушка заметила, что почерневшая от огня шерсть монстра отваливается клоками, обнажая покрытую ожогами кожу.
— Ты серьезно ранен, — настаивала она. — Пойдем, вы все должны покинуть это место, самолет взорвется в любую секунду.
— Об этом не может быть и речи! — ответила горилла с негодованием. — В отсеке еще осталось множество ящиков. Завтра я буду совершенно здоров, очень благодарен за заботу, но вам необходимо отойти в сторону, вы затрудняете эвакуацию.
Зигрид стиснула пальцами рычаг огнетушителя. Похоже, убеждения тут бесполезны! Еще один ЖАББО выбрался из горящего самолета. Половина его лица пылала, левая рука, обгоревшая до костей, рассыпалась в пепел, но, несмотря на это, он упрямо тащил контейнер оставшейся рукой.
— Брось! — закричала девушка. — Беги отсюда!
Но монстры ее не слушали.
Ей пришлось отступить: жар стал невыносимым. Зигрид не разделяла распространенного мнения, что монстры почти бессмертны. Хотя они не испытывали страданий и обладали поразительной выносливостью, их тело все же подлежало разрушению, как у любого живого существа. Если раны оказывались слишком тяжелыми, они умирали… И все же большинство людей предпочитало верить в обратное и прославляло невероятную способность монстров к самовосстановлению.
Ровным счетом ничего не происходило в тихом сонном городке, пока над ним не повисло знойное, обжигающее солнце… синего цвета! Казалось бы, чего уж еще ожидать после такого, но именно с этой минуты двоечники выводят хитроумные формулы, собаки играют в шахматы, а по улицам носятся взбесившиеся башмаки и кресла. И только Пегги Сью знает, что все это – дело рук невидимых призраков, ненавидящих род человеческий. «Как же спасти людей от коварных и жестоких Невидимок?» – лихорадочно размышляет она, и вот тут-то призраки и переходят в решительное наступление…
Загадочный мир, в котором странствующий рыцарь всего лишь пешка в играх древних богов… Где камни говорят, а драконы подстерегают неосторожных… Есть те, кого дождь убивает, и те, кого он воскрешает. Те, кто умирает в зубах драконов, и те, кто обращается в камень, чтобы спастись от пламени пустыни. Есть боги-карлики, чье безрассудное искусство создало две враждебные расы. И есть Боа, немая девушка-оруженосец, и Нат, рыцарь в гибких доспехах. А дорога сквозь пески подчас полна неожиданностей, даже для тех, кто не боится смерти…От переводчика.
Не успела Пегги Сью перевести дух после победы над коварными и злобными Невидимками, как самолет уносит ее навстречу новым приключениям – в удивительную и загадочную страну миражей. С некоторых пор все в ней пошло наперекосяк: одни ее жители становятся меньше муравья, другие превращаются в спелые помидоры, третьи ищут защиты от хищных цветов и садовников-убийц. А виной всему – спящий демон, что видит кошмарные сны, тут же становящиеся реальностью. Только одно может спасти страну: нужно во что бы то ни стало разбудить демона от векового забытья.
Высадившись в аэропорту Оберты, маленького курортного городка, Пегги Сью понимает — что-то не то! Ей не встречается ни одного человека, а воздушный терминал представляет собой настоящий хаос: развороченные чемоданы, клочки одежды, обрывки бумаги. С ужасом Пегги узнает, что город находится во власти сбежавших из местного зоопарка оборотней. На помощь девушке приходит ее бывший парень Себастьян. Когда-то давно, опоенный приворотным зельем колдуньи, он превратился в волка и оставил Пегги… но так и не смог забыть.
Немногие отважатся полететь на чужую, затерянную в космосе планету с опасной миссией – спасти ее цивилизацию от гибели. Особенно если эта планета на самом деле яйцо, в котором живет и развивается гигантское чудовище. Однажды оно вырастет и понесется завоевывать другие миры, а пока ему для развития нужно все больше и больше пищи… Пегги Сью и ее друзья решили во что бы то ни стало помочь жителям Кондарты остановить монстра! Но оказалось, что у чудовища на Пегги Сью свои планы…
Пегги Сью вернулась домой. Нет, не в волшебную лавку к любимой бабушке Кэти, а в пышный дворец на планете Анкарта, откуда ее увезли в раннем детстве. Оказалось, что она самая настоящая принцесса и зовут ее вовсе не Пегги, а Анна-София и у нее, как у особы королевской крови, при дворе куча обязанностей. Например, выгуливать священных псов астролога, загрызших уже не одну наследницу, дружить с глупыми и надменными вельможами, быть тихой и незаметной и, наконец, выйти замуж за красавца Тибо де Шато-Юрлан, мечтающего сжить ее со свету! А еще она должна спасти королевство… Пегги узнала, что на границе страны спят столетним сном каменные огры, но скоро они проснутся, и тогда всех жителей ждет гибель.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.
Гигантская подводная лодка «Блюдип» десять лет бороздит воды опасного океана планеты Алмоа. Среди моряков субмарины не только взрослые — здесь службу несут и подростки. Когда-то их взяли из приютов Земли и отправили в далекую экспедицию, чтобы спустя годы они стали новой сменой экипажа подлодки. Но уже много лет никто из них не взрослеет, ни на один день… Зигрид обычная дозорная третьего ранга, ей всего двенадцать. Правда, ей уже очень давно двенадцать. И все это время ее главная обязанность — следить, чтобы инопланетные морские твари не повредили корпус корабля.
Космолет, на котором летела Зигрид, солдат Космического ведомства, взорвался. До спасательной шлюпки успела добраться только она одна, но планета, где очутилась девушка, давно необитаема. Все ее жители вымерли — смертельные для человека вирусы чихательной лихорадки не пощадили никого. Зигрид понимает: у нее остался маленький шанс выжить до того, как инфекция успеет распространиться по ее организму. Если верны сведения бортового компьютера, где-то под землей, в пустыне, расположен огромный город-куб. Правда, никто не знает, что ожидает девушку внутри его и не обернется ли спасение настоящим кошмаром…
После возвращения с планеты Алмоа Зигрид, несущая службу в Космическом ведомстве, начинает покрываться чешуей каждый раз, когда вода попадает ей на кожу. Чтобы вылечиться от недуга, она отправляется в галактику Септентриона, чей благодатный климат сулит исцеление. Но, очутившись на далекой планете, девушка попадает в новую беду: в океане обитает огромный дракон, который поедает континенты вместе с их обитателями. Если Зигрид будет сидеть сложа руки, то станет легкой добычей ужасного монстра. Она решается на отважный шаг — не просто спасти собственную жизнь, но и помешать дракону уничтожить все живое.