Невеста в саване - [12]

Шрифт
Интервал

Он неторопливо вернулся в дамскую комнату.

Девушка сидела в той же позе, обняв руками скрещенные колени и склонив золотистую головку.

— Почему и когда вы входили в темную комнату, мисс Инглиш?

Молчание. Она продолжала смотреть в зеркало на туалетном столике в углу, будто его не слышала — или пыталась придумать подходящий ответ.

Зеркало! Он пристально взглянул на него. Может быть. Это было тройное зеркало с двумя чуть отведенными створками. Туалетный столик стоял так, что сидевший за ним видел часть выставочного зала, если дверь была отворена.

— Дверь была открыта или закрыта, когда вы вошли в эту комнату около десяти часов, мисс Инглиш?

Он задал вопрос так неожиданно, что это вывело её из равновесия. Ее мысли были явно заняты темной комнатой и правдоподобным оправданием. Она повернулась и взглянула на него. В серых глазах застыл ужас.

— Я… не знаю, — беззвучно выдохнула она.

Макки подошел к закрытой двери и на фут приоткрыл её. Там снимали отпечатки, работая со светом, камерами и порошком; он подошел к туалетному столику, сел на пуфик напротив него и посмотрел в зеркало. В правой створке отразилась часть выставочного зала, включая край ведущей на балкон двери. Потом инспектор повернулся и взглянул на девушку.

Щеки её были цвета сливок. Она уперлась ногами в пол и вцепилась в ручки кресла обеими руками. Фанни Инглиш в недоумении переводила взгляд с одного на другого. Она была напугана и взволнована.

Макки заметил светским тоном:

— Если вы не говорите, что произошло, мисс Инглиш — скажу я. Вы сидели здесь, за туалетным столиком, когда ваша кузина, мисс Бэрон, зашла в выставочный зал в десять часов. Вы увидели, как она пересекла его и вышла на балкон. Вы последовали за ней. Потому вас не было в этой комнате, когда миссис Инглиш зашла парой минут позже. Вы нашли мисс Бэрон сидящей на перилах террасы. Она сидела с сигаретой. Вы спросили: «Огоньку, Барби?» и зажгли спичку. Вы подошли к ней. А потом…

— Нет!

Неистовый вопль вырвался у съежившейся в кресле девушки. Это было выкрикнуто с болью и невероятным усилием. Лоб её покрылся крошечными бисеринками пота. Одна из них сползла по виску на щеку. Она не пыталась смахнуть её, просто сидела, безучастная, уставившись пустыми глазами в никуда.

…Убийство первой степени. Обвиняемая утверждает о своей невиновности, ваша честь. Но выглядит чертовски виновной.

Шотландец почувствовал вспышку раздражения, что было необычно для него. Если она невиновна, почему, Бога ради, она этого не скажет?

— Нет, мисс Инглиш? Тогда, если вы не выходили на террасу и не столкнули мисс Бэрон с перил, что в точности вы делала после того, как вошли вечером в эту комнату?

Она боролась с черными волнами паники, которые её почти захлестнули. Вокруг бесцветных губ образовалось бледное кольцо. Наконец они разъединились.

— Я… Да, вы правы, — произнесла она тускло и безжизненно. — Дверь была открыта, когда я вошла Я… не заметила этого сразу, а потом кто-то, пересек галерею. Я подумала, что это Барби. Я… Я встала и закрыла дверь. Пока я стояла там, я услышала, что кто-то идет по коридору. Это, должно быть, была Фанни. Я… не очень хорошо себя чувствовала, не хотела… говорить ни с кем. Я… только хотела побыть одна. Чуть погодя, когда мне стало лучше, я вышла сюда опять. Комната была пуста. Я умылась, вымыла руки и вернулась обратно в студию.

Макки задумчиво её разглядывал. Такого рода сбивчивые объяснения он слышал и раньше. От женщин, которым был дан шанс совершить заветное убийство, но настолько короткий, насколько и роковой, и не было времени заранее придумать лазейку.

— Сколько вы пробыли в темной комнате, мисс Бэрон? — он не пытался смягчить свой тон.

— Я… не знаю. Пять, может, десять минут.

— Почему вы плакали, когда были там?

— Плакала?

— Да, — Он показал ей смятый клочок проклятого льна.

— О, это… просто нервы. Я очень устала. День был длинным. Подготовка к показу — всегда тяжелая нагрузка. Слишком много надо сделать.

— Конечно, вы вошли в темную комнату не после возвращения с балкона, мисс Инглиш, чтобы — скажем, прийти в себя после случившегося?

— Совершенно точно.

Его не покидало ощущение, что Найрн Инглиш не любила свою кузину, Барбару Бэрон, считала её ужасной особой, что они жили в разных мирах: у Барби Бэрон было все, деньги, одежда, путешествия, независимость и уверенность, тогда как она вынуждена была зарабатывать на жизнь, оставшись без гроша после смерти отца.

— Но, Найрн, дорогая, ты могла бы пойти с нами домой. Ты знаешь, что Артур предлагал… — Фанни Инглиш продолжала тревожно увещевать. — О, инспектор, Найрн не сделала бы — не смогла бы. Она сейчас упадет в обморок!

Но Найрн Инглиш не упала в обморок. Напротив, она приходила в себя. Головка червоного золота гордо поднялась, румянец вернулся. Шотландец был полон сожаления. На миг он подумал, что поймал её. Очень плохо. Признание сейчас сберегло бы много нервов и лишней головной боли.

Ее день был самым обычным. У неё была комната с ванной в маленьком домике в Ниннета Плейс, по соседству с мисс Карлайл и секретаршей Нормой Дрейк. Она была занята работой в школе с утра, пообедала с мисс Дрейк. Днем она помогала некоторым девушкам с нарядами, ушла домой в четверть пятого и вернулась в школу в восемь, чтобы помочь подготовить показ, который начинался в половине девятого. С Барби Бэрон на протяжении вечера они не разговаривали, насколько она помнила.


Рекомендуем почитать
Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Вирус

Смерть – какая она? Страшная? Или наоборот – освободительная? Кто решает кому жить, а кому нет? Журналист Максим Котов недавно пережил самую страшную потерю. Неизвестный вирус унёс жизнь его ребёнка. «Так бывает…» – сказали врачи. Но Максим уверен, что смерть его дочери – не случайность, а часть большого заговора. И в этом заговоре его ребенку была отведена роль пешки, которой с легкостью пожертвовали ради достижения «большой цели». Котов решает найти виновного и отомстить. Но чем больше он углубляется в расследование, тем запутаннее становится история.


Вода из колодца

Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.


Всегда пожалуйста

Участник конкурса Пв-17 (концовка изменена)



Дом тихой смерти

В сборник вошли произведения польских писателей Т. В. Кристина, Яцека Роя и Ежи Эдигея. Героями этих детективов являются профессор Вильям Хоуп («Дом тихой смерти»), профессиональный сыщик Аристотель Бакс («Черный конь убивает по ночам») и западные спецслужбы («Отель „Минерва-палас“»).Средневековый кошмар жертвоприношений индейцев майя вновь становится реальностью на современной лондонской вилле профессора археологии Вильяма Хоупа (Т. В. Кристин. «Дом тихой смерти»).Феноменальные способности психолога и высокий профессионализм сыщика позволяют Аристотелю Баксу разгадать сложнейшую криминальную головоломку (Яцек Рой.


Тигр в дыму

В сборник вошли английские детективные романы, сверхдинамичные по сюжету, сочетающие глубокий, тонкий психологизм и высокую художественность повествования.


Зеркало покойника

Эркюль Пуаро получает телеграмму от баронета Жерваза Шевени-Гора с просьбой о помощи в одном деликатном деле. Пуаро приезжает перед ужином, на который уже собралось довольно много гостей. И тут раздаётся удар гонга, а через какое-то время — выстрел. Пуаро опять пора браться за дело.Повесть представляет собой несколько расширенную версию рассказа «Второй удар гонга» впервые опубликованного в июле 1932 года в номере 499 журнала «Strand Magazine».


Убийца где-то рядом… Смерть в белом галстуке

В увлекательном романе английской писательницы Дженет Керд тихую жизнь старой шотландской школы с весьма консервативными традициями нарушает цепь жестоких и на первый взгляд необъяснимых убийств, расследовать которые поневоле приходится молоденькой учительнице, на долю которой выпадает немало страшных и романтических приключений.«Смерть в белом галстуке» признанной «королевы детектива» Найо Марш представляет живописную панораму жизни лондонского высшего общества, где появляется таинственный и неуловимый шантажист, причиняющий немало неприятностей великосветским красавицам и не останавливающийся ни перед чем — даже перед убийством.