Невеста в хрустальном башмачке - [4]

Шрифт
Интервал

Зак приподнял бровь.

— Должно быть, неловко жить с бывшей женой отца.

Девушка пожала плечами.

— Мы свыклись друг с другом за прошедшие годы.

— Вы хотите сказать, что до сих пор живете вместе?

— Да. Только теперь это дом Камиллы. Когда последний муж Джерри умер, она переехала к нам. — Джиллиан доверительно склонилась к нему. — У нее их было трое, мой отец открывал список. — Тут она снова села прямо. — А вообще это большой дом.

Ее биография ошеломила Зака. Его родители были женаты тридцать шесть лет и постоянно переезжали на лето в Монтану, возвращаясь в Техас зимой. У него были сестра и два женатых брата, которые служили в полиции, как и отец. Будучи средним из братьев, Зак, уйдя из полиции, стал, можно сказать, паршивой овцой в семействе Келлер, которое отличалось завидной стабильностью во всем. Среди огромного количества родичей почти не было разводов и еще меньше было смертей.

Отхлебнув из банки, он продолжил разговор:

— У вас остались еще какие-нибудь родственники?

— Есть еще жена дяди и пара кузенов в Висконсине. Но так получилось, что, если бы не Камилла, меня бы отправили в сиротский приют.

— Значит, она на самом деле вся ваша семья, — произнес Зак.

Джиллиан кивнула.

— И я не позволю, чтобы с ней что-нибудь случилось.

Тут в глубине дома хлопнула дверь, послышались шаги и голоса, а затем раздался крик:

— Джилли!

Джиллиан откликнулась:

— Мы в гостиной, Камилла.

— Мы?

— Закери Келлер и я.

Последовало молчание, затем голос крикнул:

— Тащи его в спальню.

Джиллиан виновато взглянула на Зака.

— Видите ли, она страшно занята…

Зак поднялся.

— Может быть, мне лучше зайти в другой раз?

— О нет! — Она встала перед ним. — Хотя бы поговорите с ней.

Глядя в ее большие взволнованные глаза, он покорно кивнул:

— Если вы уверены, что у нее есть время…

— Пойдемте.

Она быстро пошла по коридору. Зак последовал за ней через холл и столовую и вышел по другому коридору в небольшую, но удачно скомпонованную кухню. Через второй холл они подошли к закрытой двери и, отворив ее, попали в настоящий хаос.

Среди изысканных, лавандового и бледно-серого тонов, драпировок и изящной мебели беспорядочно мельтешили какие-то люди. У Зака даже зарябило в глазах. Высокая тощая женщина с чернильно-черными волосами, уложенными в замысловатый узел на затылке, проскочила мимо него к кровати, волоча ворох белья, невысокий мужчина с прической «конский хвост» протрусил с большим чемоданом в руке, а маленькая блондинка средних лет с дорогой стрижкой пронесла дорогой костюм розового цвета, раздавая направо и налево приказы.

— Осторожней с шелковыми чулками, — командовала она. — Кто-нибудь, достаньте сумочку и синие атласные туфли. Я принесу сапфиры.

— Кто-нибудь заказал цветы? — вопрошал мужчина. — Я говорил, что нужно об этом позаботиться.

Джиллиан сложила ладони рупором:

— Камилла!

Никто не обратил на нее внимания, даже блондинка в розовом, которая теперь раскладывала сапфировое ожерелье и соответствующие серьги на кровати. Заку это все не понравилось. Он вложил два пальца в рот и засвистел громко и протяжно, заставив всех в комнате замереть.

— У меня назначена встреча с Камиллой Уолтхэм, — заявил он тоном, требовавшим не только внимания, но и повиновения. — Где она?

Люди расступились, открыв середину комнаты. Там, напротив большого окна, стоял туалетный французский столик, а перед ним сидела изящная, хрупкая женщина с лицом как у фарфоровой статуэтки и живыми голубыми глазами. Ее светлые волосы создавали впечатление мерцающего нимба вокруг ангельского лица. Она была меньше, чем предполагал Зак, и выглядела удивительно уязвимой в темно-синем платье, которое, казалось, было слишком велико ей. Женщина осмотрела его с головы до пят и приветственно улыбнулась.

Зак почему-то смешался. Он почти виновато взглянул на Джиллиан, поднявшую очки на лоб, и увидел в ответ на свой взгляд такую же улыбку.

Так, неприятности удвоились, подумал он. Может, еще не поздно убежать?

Глава вторая

Камилла Уолтхэм величаво поднялась с бархатного дивана, ее изящные ноги оказались обуты в элегантные домашние туфли с помпонами. Она пригладила всклокоченные волосы и вздернула подбородок, сверкнув глазами на Зака. Уголки ее маленького рта дрогнули. Она быстро перевела взгляд на Джиллиан.

— Ты говорила, что он хорош в своем деле. Но ты не сказала, что он хорош собой.

Ее бесцеремонный тон покоробил Зака, вызвав неприязнь. Хорош собой? Он что, должен быть польщен? Даже получив комплимент, он не стал лучше относиться к этой женщине. Джиллиан, казалось, понимала, что поведение ее сестры было по меньшей мере бестактным. Она попыталась смягчить ситуацию, представив их друг другу.

— Закери Келлер, хочу познакомить вас с моей сестрой, Камиллой Уолтхэм. Камилла, это мистер Келлер.

Камилла замерла, потом внезапно двинулась через комнату и протянула маленькую красивую ладонь, сверля его взглядом. Зак подумал, уж не желает ли она, чтобы он поцеловал ей руку. Вместо этого он сжал ее, тряхнул и резко выпустил, словно обжегшись. Нечто неуловимое мелькнуло на лице Камиллы и быстро исчезло под маской светской учтивости. Она снова обратилась к Джиллиан:


Еще от автора Арлин Джеймс
Золушка  из Палас-Сити

К героине романа Рейсин любовь приходит в трудный момент: лавка ее отца ограблена, сам он попадает в больницу. В это время в помощники к ней устраивается обаятельный и отзывчивый юноша. Она влюбляется в него, он отвечает ей взаимностью. К великому огорчению Рейсин, ее избранник оказывается братом бандита, ранившего ее отца. Выдержит ли чувство молодых людей нелегкое испытание?


Не знаешь, что найдешь...

АннотацияПозади отчий дом, ставший чужим. Впереди пугающая неизвестность. Так думала Кэсси, пускаясь в неблизкий путь на смотрины к своему жениху, найденному по брачному объявлению. Дома остались малолетний сынишка и пятеро младших братьев, которых ее непутевый отец и молодая мачеха собираются отдать в приют. Вся надежда на то, что заочный жених не только возьмет Кэсси в жены, но и предоставит кров шестерым сорванцам. Правда, сам он о таком «довеске» еще не знает...


Калейдоскоп счастья

Чтобы сохранить семейный бизнес, Пол Барклай Спенсер должен жениться на своей кузине, владеющей частью акций его предприятия.И ничто не остановило бы Пола, если бы он не зашел в магазинчик маскарадных костюмов — ведь приближался веселый праздник Хэллоуин.


Срочно нужен папа

Директор начальной школы Джексон Тайлер обнаруживает на стене продуктового магазина написанное детской рукой безграмотное объявление: «Требуетца муш». Выяснив, что автор брачного призыва мальчик из неблагополучной семьи, Джексон отправляется к его матери для строгого внушения, однако вскоре понимает, что внушением дела не поправить.


Тот, кто мне нужен

Денизу, преуспевающую молодую женщину, возмущали сальные намеки босса. Единственный способ оградить себя от его приставаний — найти кого-то на роль возлюбленного. И зачем только она обмолвилась о том, что он у нее есть? Из всех имеющихся в ее распоряжении кандидатов Морган Холт подходит как нельзя лучше. Дело за малым — убедить этого красавца мужчину помочь ей…


Королевский маскарад

Покой в семействе великого герцога Виктора Тортона нарушен анонимный шантажист сообщает о похищении внебрачной дочери великого герцога Подозрение Виктора Тортона падает на монарха княжества Роксбери, принца Чарлза Монтегю. Под видом помощника конюха в Роксбери отправляется младший сын великого герцога, Роланд Тортон, чтобы во всем разобраться на месте…


Рекомендуем почитать
Поцелуи при луне

Брайан Кардиган, хладнокровный и безжалостный бизнесмен, появляется в жизни Пэтти в самое трудное для нее время — дельфиний цирк, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Брайан и слышать не желает ни о какой отсрочке долга, и Пэтти начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Пэтти.


Чего не сделаешь ради любви

Что, если приворотные зелья действительно работают? Журналистка Мэри Энн Дрю, отчаявшись добиться внимания своего шефа Джонатана Хейла, ухватилась за призрачный шанс и купила любовное снадобье. К ужасу Мэри Энн, произошло непоправимое: зелье выпил другой мужчина! Ее коллега по радиоэфиру психолог Грэхем Корбет, прежде вечно отпускающий колкости в адрес Мэри Энн, опустошив бокал со снадобьем, вдруг стал мил и приветлив. Странно, но теперь он был не так уж неприятен ей. Неужели зелье и вправду подействовало? Или любовь скрывается там, где ее меньше всего ожидают найти?


Любовная паутина

Возможно ли, чтобы кто-то добровольно отказался от богатого наследства? Да! Если ты молодая девушка, а тебя вынуждают корпеть над бумагами. Если тебя тянет в бескрайние прерии, а тебя запирают в четырех стенах. И тем более, если тебя хотят выдать замуж за «мешок с деньгами», а тебе нравится бедный ковбой, сильный, мужественный и веселый… А что, если придумать какой-нибудь розыгрыш, чтобы богатая бабушка сама вычеркнула ее из завещания? И девушка, вместе со своим другом ковбоем, приступает к разработке плана…


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Под музыку страсти

Все беды, кажется, разом свалились на голову Кейти Флетчер, матери-одиночки. И работу найти не удается, и из квартиры заставили выехать. Вот и пришлось ей в столь критической ситуации прибегнуть к крайним мерам…


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…