Невеста-самозванка - [14]

Шрифт
Интервал

С улицы послышался шум автомобильных моторов, и Лео неохотно отпустил ее руку.

— Поговорим позже, — пообещал он. — А теперь давай найдем Нонну и скажем ей, что первые гости прибыли.

Но Виттория Фортинари уже спускалась по лестнице. В черном бархатном платье, с роскошным подарком Данте на плечах, она смотрелась настоящей королевой. Завидев «Розу», Нонна всплеснула руками и рассыпалась в возгласах восхищения:

— Дитя мое, ты великолепна! Ты согласен, Лео?

Ее внук наклонил темноволосую голову.

— Лучше не скажешь. — Он поцеловал бабушке руку. — Но ты, Нонна, как всегда, затмеваешь всех. Пожалуйста, надень сегодня и мой подарок! — С этими словами он протянул ей золотую цепочку с крохотной бриллиантовой подвеской в форме буквы V.

Издав восхищенное восклицание, Нонна поцеловала внука и наклонила голову, чтобы он сам надел цепочку ей на шею.

— Чудесно! — воскликнула Харриет, и Нонна лучезарно улыбнулась им обоим.

— В самом деле, Роза, чудесно. Сегодня я счастлива, как никогда. А теперь пойдемте в холл — мы втроем будем приветствовать гостей. Лео, если Роза забудет, как зовут кого-нибудь из гостей, подскажи ей!

— Для этого я и пришел раньше всех, — ответил он, значительно взглянув в сторону Харриет. — Хотя… не только для этого.

Все оказалось не так уж страшно. Синьора Фортинари представляла тех, кого «Роза» видела впервые, а Лео шептал ей на ухо имена «старых знакомых». Первым в холл влетел Данте; за ним — красивая молодая пара: белокурый молодой человек и симпатичная женщина с внушительным животом, ясно указывающим на последние месяцы беременности; по этому признаку Харриет сразу опознала в ней Миреллу, а в молодом человеке — ее мужа Франко Палья. Начались объятия и поцелуи.

Гости валили толпой. Из кухни появились Сильвия и ее помощницы с бокалами на подносах; скоро праздник уже шел полным ходом. Харриет взяла с подноса бокал шампанского и поздравила себя со счастливо пройденным испытанием, как вдруг Лео прошептал ей на ухо:

— Вот и последние гости. София и ее муж Марко Росси. А Луизы нет.

Харриет мысленно вознесла к небесам благодарственную молитву. София — пышная блондинка в облегающем черном платье — и ее элегантный седовласый муж уже приближались к хозяевам дома. Синьора Фортинари сердечно поприветствовала Софию и обменялась с ней поцелуями. Луиза, как объяснила София, не смогла прийти — внезапно заболела, такая жалость! С этими словами она повернулась к Лео и хотела заключить его в объятия, но тот отстранился и подтолкнул вперед Харриет.

— Роза, Софию ты, конечно, помнишь. Но позволь представить тебе ее мужа, Марко Росси.

По сравнению с женой Марко Росси казался стариком; но голубые глаза его лучились умом и весельем, и Харриет он сразу понравился. Галантно поцеловав ей руку, он заметил, что с нетерпением ждал этой встречи.

— Ты очень изменилась, Роза, — холодно заметила София, смерив Харриет взглядом.

— Ты тоже, София, — парировала та. — Я с трудом тебя узнала.

К ее удивлению, в глазах женщины сверкнула самая настоящая ярость. Положение спас Данте; подхватив Розу под руку, он шутливо предложил ей «пойти повеселиться с ровесниками» — что, как заметила Харриет, не пришлось по вкусу ни Софии Росси, ни Лео Фортинари.

— Скоро я вернусь и спасу тебя, — пообещал Лео, не замечая ни сердитого взгляда Софии, ни насмешливой улыбки Марко.

— Ну вот, у Розы появилась недоброжелательница! — объявил Данте, введя свою спутницу в гостиную, к Франко и Мирелле.

— Если ты о Софии Росси, — проговорила Харриет, решив «взять быка за рога», — боюсь, она уже много лет меня ненавидит.

— Ой, только не надо о Софии! — пробормотала Мирелла, устраиваясь на мягком диване.

— А что стряслось? — поинтересовался Франко. — Мирелла, дорогая, не хочешь ли подушку?

— Не надо, — отмахнулась Мирелла. — Но мне неудобно сидеть, когда все стоят. Роза, не составишь ли мне компанию?

— С удовольствием — эти каблуки меня достали! — искренне ответила Харриет. Усевшись, она грустно улыбнулась Франко: — Кажется, все здесь знают, что в далекой юности я была влюблена в Лео и кокетничала с Гвидо, чтобы заставить его ревновать.

— И очень глупо делала, — скорчив гримасу, заметил Данте. — Гвидо принял твою игру всерьез и до смерти напугал бедную маленькую Розу. Хорошо, что Лео явился вовремя! Увидев, какие вольности позволяет себе Гвидо с его кузиной, Лео набросился на него и как следует отколотил. Между нами, Гвидо вполне заслужил наказание; но его сестра Луиза была потрясена и разорвала помолвку. Ждала, должно быть, что Лео кинется перед ней на колени и начнет вымаливать прощение, — но не на того напала!

Харриет невольно вздрогнула. Неудивительно, что Роза не хотела об этом распространяться!

— Кажется, София до сих пор меня недолюбливает. Какие убийственные взгляды она на меня бросала! Хорошо, что ты, Данте, меня спас.

— Это из-за твоего признания, что ты с трудом ее узнала, — ухмыльнувшись, объяснил Данте. — Девять лет назад она была гораздо стройнее и волосы не красила.

— Повезло ей с мужем! — рассмеялась Мирелла. — Марко Росси богат и позволяет жене тратить на наряды и прически уйму денег.

— София тебе не нравится? — спросила Харриет у Данте по дороге в столовую.


Еще от автора Кэтрин Джордж
Портрет любимого

Молодая английская художница приезжает на греческий островок, чтобы насладиться тихими днями, наполненными солнцем и морем. Но вскоре ей приходится забыть о спокойной жизни…


Повторная помолвка

Леони Дисарт накануне своей помолвки с Джоном Сэвэджем неожиданно становится свидетельницей разговора жениха с его тетей. Услышанное повергло ее в отчаяние и заставило расторгнуть помолвку. И вот через семь лет Леони вновь встречается со своим бывшим женихом.


Исправление повесы

Ее предупреждали, что Адам Хокридж — известный сердцеед и самый непостоянный мужчина. Но как же быть, если все се существо тянется к нему, если так хочется счастья?..


Тайна одного портрета

Немало мужчин домогались Гэбриэл в прошлом, к некоторым из них ее влекло. Но раньше никто не вызывал в ней такого ответного чувства…


Кровные узы

Молодая англичанка Кэтрин, стремясь окончательно излечиться от сердечной раны, предпринимает путешествие к подруге в Португалию. Однако и здесь ее подстерегает опасность неудачного романа… Все, казалось бы, предвещает Кэтрин очередную несчастную любовь, но на этот раз прихотливая судьба проявляет к ней благосклонность.


Никаких мужчин!

Вспыльчивая красавица Эйвери Кроуфорд, пережив два неудачных романа, решила обойтись без мужчин. Однако в дело вмешивается судьба — она встречается с Джонасом Мерсером. Вспыхивает страсть, а затем и любовь. Но Эйвери отклоняет предложение Джонаса выйти за него замуж, и на то у нее есть причины…


Рекомендуем почитать
Эксцентричный Человек (Новеллы)

Пять совершенно разных новелл, каждая из которых найдёт своего читателя. Эксцентричный Человек – история мужчины обладающего предвидением будущего, но сможет ли он увидеть всё? Конфликт – что не поделили две диаметрально противоположные личности и к чему это приведёт? Тени – они наблюдают за людьми и определяют их дальнейшую судьбу, но кто они такие? Боги, ангелы или дьяволы? Лифт – электрик, священник и демон, как они оказались в одно время и в одном месте? Поэт – сборник стихов, принадлежавший таинственному незнакомцу.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…


И звезды любить умеют

Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Срочно требуется невеста

Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...


Только сердце знает

Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…


Второй шанс на счастье

Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…


Вопреки разуму

Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…