Невеста Рейвенсдена - [42]
– Мы с мамой, как тебе известно, тоже приглашены в Комберфорд, так что ты будешь там не одна. Леди Рейвенсден пишет, что, если погода позволит, чай будут подавать на берегу озера. Что может быть чудесней?
Опять пикник, вздрогнув, подумала Сара. Ей все еще хотелось куда-нибудь спрятаться, как только она вспоминала о своем постыдном бегстве от Рейвенсдена. Даже тень таинственного незнакомца в колоннаде больше ее не беспокоила. Уверив себя, что мужчина просто любовался руинами и скрылся, напуганный душераздирающими криками Софи, она совершенно перестала о нем вспоминать.
Все это время Сара размышляла над странным фактом – как только она решала держаться подальше от Рейвенсдена, он тут же возникал рядом, и все внутри у нее переворачивалось. Какие-то неизведанные, непонятные чувства обуревали ее в его присутствии. Отрицать это было бесполезно.
И тут, как назло, леди Рейвенсден прислала приглашение. Будь это большое сборище – еще куда ни шло, но прием в узком кругу – нет, это выше ее сил.
– Подожди, куда ты меня тянешь? – возмутилась она, увлекаемая Джулией к дому.
– Тебе надо написать леди Рейвенсден, что ты принимаешь приглашение, – с упорством, удивившим Сару, требовала Джулия. – И я не успокоюсь, пока ты не сделаешь этого. Все мое будущее поставлено на карту.
– Что? Джулия, о чем ты говоришь?
– О, Сара, я не видела Бар… я хотела сказать – лорда Девенхэма, со времени пикника, хотя вчера он приезжал, но нас с мамой не было дома, а когда мы вернулись, отец уехал по каким-то дурацким делам… как будто не мог подождать… я так и не знаю, о чем у них был разговор и почему Бар… лорд Девенхэм приезжал вчера к папе и почему не приехал сегодня, хотя я все утро была дома, и, понимаешь, если завтра в Комберфорде будем только мы с мамой, Рейвенсден может увести Бар… я имею в виду лорда Девенхэма, знаешь, у мужчин всегда появляются какие-то свои дела, когда их матери принимают других дам… В общем, если еще целый день я не увижу его, то просто умру от любопытства!
Чувствуя себя немного оглушенной таким бурным потоком слов, Сара посмотрела на подругу и переспросила:
– Бар?..
– Я не успела сказать тебе, мы с лордом Девенхэмом познакомились поближе… в общем, его зовут Барни, – стараясь казаться безразличной, но все же покраснев, пролепетала Джулия.
– Барни, – задумчиво повторила Сара. Перед глазами вдруг возникла картина: Джулия и Девенхэм, выходящие из-за руин склепа, томное выражение глаз Джулии, розовая припухлость ее рта, немного напряженный взгляд Девенхэма. – Боже мой! Там в руинах… Вы…
– Да! Да! Да! – вызывающе выкрикнула Джулия. Потерявшая дар речи Сара не узнавала подругу. Перед ней стояла раскрасневшаяся, трепещущая от счастья молодая женщина. – О Сара, когда он поцеловал меня… это было потрясающе.
– Потрясающе, – слабо отозвалась Сара.
– Да. И еще. Клянусь, когда он улыбается, мне кажется, ноги перестают меня держать…
– Перестают держать ноги. – Сара прекрасно понимала, что Джулия имеет в виду. Перед глазами возник твердый, красиво очерченный рот Рейвенсдена, и она огромным усилием воли заставила свою руку не дотронуться до внезапно ставших сухими и горячими губ. Кажется, теперь и она потеряла контроль над своими ногами, почувствовав необходимость сесть.
– Мне непременно нужно увидеть его как можно скорее, так что бери перо и пиши леди Рейвенсден.
– Писать леди Рейвенсден?
– Да. Сейчас!
Слава Богу! Наконец-то появился предлог сесть.
– Еще чашечку, мисс Линлей?
– О нет… Я хотела сказать, да, благодарю вас, милорд, – бессвязно пробормотала Сара, с трудом оторвав взгляд от губ Рейвенсдена, и смущенно укрылась за чашкой чая. Она все еще не могла прийти в себя после вчерашнего разговора с Джулией, к тому же боялась встречи с Рейвенсденом, но, когда он приветствовал ее так же безразлично-вежливо, как и остальных, ее сердце упало. Обескураженная собственными противоречивыми чувствами, девушка не проронила за вечер ни слова.
К счастью, никому не было до этого дела! Джулия была поглощена разговором с Девенхэмом, а пожилые дамы мирно обсуждали последние сплетни. Сара надеялась, что Рейвенсден не заметил ее смущения, но когда она украдкой взглянула на него, то поняла, что он внимательно за ней наблюдает.
– Вы не знаете, как чувствует себя мисс Шерингтон? – спросил он, будто только и ждал момента, чтобы привлечь ее внимание, и, поставив чашку, тут же поднялся и подошел к ней.
Из-за ярко блестевшего на воде солнца Сара не могла ясно видеть его лицо. Граф снова показался ей огромным и опасным, но, когда он слегка повернулся, как бы удивляясь, почему она не отвечает, в его зеленых глазах не было ничего, кроме вежливого вопроса.
– Полагаю… да… я хочу сказать, что заезжала к ним вчера, – пролепетала Сара. – Софи слегка растянула лодыжку. Доктор Сэлкотт говорит, что через несколько дней все будет в порядке.
– Счастлив слышать это, – проговорил он серьезно. – Надеюсь, эпидемия подвернутых лодыжек на этом закончится.
Губы девушки невольно дрогнули, но улыбки не последовало, вместо этого она внимательно посмотрела на него и отвернулась, отвлеченная вопросом леди Рейвенсден.
Во время набега норманнов на поместье Селси леди Ивейна попыталась воспользоваться суматохой, чтобы сбежать от ненавистного мужа. К несчастью, ее супруг под шумок решил расправиться с ненавистной женой, и только появление Рорика, вождя викингов, помешало ему забить Ивейну до смерти. Рорик забирает полуживую женщину к себе на корабль, но желание спасти ее борется в его сердце с желанием сделать ее своей.
Героиня романа, очаровательная Фиби, состоит в гувернантках при юных и рано осиротевших отпрысках аристократического рода. Она вкладывает немало труда, и даже отваги в воспитание своих питомцев, склонных к рискованным проказам. Заодно ей приходится воспитывать и их дядюшку, властного и вспыльчивого лорда Диверелла. Можно ли ожидать успехов на столь трудном поприще?
Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.
Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…
Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.
В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…
Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…