Невеста Рейвенсдена - [10]

Шрифт
Интервал

– Короче говоря, мама, наши маленькие деревенские сборища будут теперь не так скучны. – Джулия тайком сжала руку подруги. – Я как раз собиралась рассказать Саре, что в нашей глуши появилось кое-что новенькое.

– Полагаю, ты уже слышала о графе Рейвенсдене, дорогая, – проговорила леди Риббонхолл, кисло улыбнувшись. – Все о нем только и говорят, просто с ума посходили. Можно подумать, к нам прибыл сам регент.

– Мама, как ты можешь так говорить? – удивилась Джулия. – Ведь ты с леди Рейвенсден просто неразлучна. Раньше я даже не подозревала, что вы знакомы.

– Леди Рейвенсден? – От изумления глаза Сары округлились.

– Мы с Гермионой Рейвенсден знакомы много лет, – спокойно пояснила леди Риббонхолл. – Она начала выезжать за несколько сезонов до меня и однажды была так мила, что пришла мне на помощь, когда ее партнер наступил на оборку моего бального платья. После замужества я переехала в Сассекс, и мы изредка переписывались, твой отец не любил городской жизни. А когда ты стала выезжать, дорогая, она была в трауре по мужу, а потом по Джорджу, своему старшему сыну, поэтому ты и не встречала ее до сих пор.

– Значит, вы знакомы и с нынешним графом Рейвенсденом, – прошептала Сара. Она не понимала, почему так удивилась, когда Джулия упомянула о леди Рейвенсден. И откуда это странное облегчение, когда стало понятно, что разговор идет о матери, а не о жене графа.

– Мы встречались, конечно, – согласилась леди Риббонхолл. – Но сомневаюсь, что кто-нибудь, за исключением лорда Девенхэма, может утверждать, что знает его. Он неприветлив и очень отличается от других членов семьи.

– Может, это оттого, что он много лет служил в армии, – попыталась объяснить Джулия, надеясь смягчить впечатление Сары, ведь той предстояло встретиться с ним и потребовать назад свой пистолет.

– Уж скорей, милочка, из-за всех тех ловушек, которые расставляли на него девицы, – возразила леди Риббонхолл. – Нельзя сказать, чтобы это принесло им успех.

– Почему, мадам? Разве Рейвенсден не собирается жениться?

– Понятия не имею. – Миледи потянулась к колокольчику, висевшему у камина. – В свое время он против женитьбы не возражал – обвенчался с Мэриан Моретон, не успела та выскочить из классной комнаты, и увез ее на Сицилию, где тогда служил. Могу добавить, что ее родители были далеко не в восторге, не говоря уж о его собственной семье. Но он ни за что не соглашался на помолвку – или брак, или ничего. И так как, конечно, он был вполне приемлемой партией, Моретоны в конце концов сдались.

– Ну, – с сомнением протянула Джулия, – звучит довольно романтично, хотя не думаю, что мне бы понравилось, если бы мне поставили такой ультиматум. Она была с ним счастлива, мама?

– Скорее всего, – ответила леди Риббонхолл. – Пойми, дорогая, все это дела давно минувших дней, граф, тогда сам почти мальчик, только начинал карьеру, а Мэриан слыла сущим ангелом. Наверно, она видела те стороны его характера, о которых другие могли не знать.

Сара вздрогнула при воспоминании о темной силе, исходившей, как ей показалось, от графа.

– Что же с ней случилось, мадам?

– Через год после женитьбы произошел несчастный случай. Трагедия. Я помню, как все были потрясены, услышав об этом. Они тогда еще жили на континенте. Мэриан ждала ребенка и как-то очень неудачно упала. И она и ребенок погибли.

– Боже, какой ужас! – вскричала Джулия. – Теперь понятно, почему Рейвенсден так холоден и неприступен. Какое страшное потрясение – потерять разом и жену, и ребенка!

Сара промолчала. По какой-то непонятной причине мысль о том, что в жизни Рейвенсдена тоже была трагедия, что он оплакивал жену и решил больше не жениться, и возбуждала ее интерес к соседу, и пугала одновременно. Она вспомнила его неожиданное появление, грубость, с которой он разоружил ее, и снова вздрогнула. Невозможно было поверить, что это действительно произошло с ней.

В комнату вошел дворецкий.

– Хамби, проследите, чтобы сэру Джасперу сообщили, что мисс Линлей останется сегодня у нас и вечером будет присутствовать на приеме. Естественно, мы доставим ее домой. Впрочем, я лучше напишу записку, так что не сочтите за труд отточить мне перо. Конюх передаст ее, когда отведет лошадь мисс Линлей.

– Отведет лошадь? Но, мадам… я не могу… – Сара взглянула на свою амазонку. – Мне же нечего надеть, – взмолилась она, прибегая к извечному женскому оправданию. – И разве бросить дядю одного на весь вечер…

– Пустяки, дорогая. – Было очевидно, что, взяв на себя миссию вывозить Сару в свет, леди Риббонхолл не собиралась отступать. – Если сэр Джаспер так волнуется о твоем будущем, как ты говоришь, надо успокоить его и подыскать тебе приличную партию. Как я понимаю, ты ведь поэтому решилась выезжать в свет. И ничего нет лучше, как начать с небольшого приема для друзей, большинство из которых ты к тому же знаешь. Что касается вечернего платья, уверена, ты найдешь что-нибудь подходящее в гардеробе у Джулии. Это не бал, хотя будет и музыка, если соберется достаточно молодых пар, чтобы устроить танцы.

– Танцы?

Леди Риббонхолл предпочла не обратить внимания на этот встревоженный возглас.

– Так, дайте-ка мне подумать. На следующей неделе состоится публичный бал в Истборне, Шерингтоны тоже собираются устроить танцевальный вечер… Нужно как можно скорее купить все необходимое. И договориться с портнихой. Джулия, пока я все распланирую, отведи Сару наверх выбрать подходящее для сегодняшнего вечера платье.


Еще от автора Джулия Бирн
Пленница викинга

Во время набега норманнов на поместье Селси леди Ивейна попыталась воспользоваться суматохой, чтобы сбежать от ненавистного мужа. К несчастью, ее супруг под шумок решил расправиться с ненавистной женой, и только появление Рорика, вождя викингов, помешало ему забить Ивейну до смерти. Рорик забирает полуживую женщину к себе на корабль, но желание спасти ее борется в его сердце с желанием сделать ее своей.


Волшебство любви

Героиня романа, очаровательная Фиби, состоит в гувернантках при юных и рано осиротевших отпрысках аристократического рода. Она вкладывает немало труда, и даже отваги в воспитание своих питомцев, склонных к рискованным проказам. Заодно ей приходится воспитывать и их дядюшку, властного и вспыльчивого лорда Диверелла. Можно ли ожидать успехов на столь трудном поприще?


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Эмма и граф

В 17 лет Эмилия Линкольн была толстая и заикалась, а Доминик Хастингс был обворожительный денди и хотел жениться на ней ради ее денег. Но по ряду причин из этого ничего не вышло.В 27 лет Эмма Лоуренс (как стала называть себя Эмилия после банкротства и самоубийства отца) поступает гувернанткой в дом графа Чарда (к тому времени Доминик унаследовал титул). Тут наконец рассветает их взаимная любовь, и они становятся мужем и женой.События происходят в начале XIX века, и повествовоние насыщено колоритом той эпохи.


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…