Невеста полуночи - [66]
– С луком и стрелами у тебя гораздо лучше получается, чем с ножом. – Вскинув кулак, Меган издала воинственный клич.
Нетта сияла от гордости.
Вскоре Спенсер пришел за Мереком.
– Отдохни немного, пока Дафидд соберет твои стрелы. – Мерек похлопал ее по плечу и велел оруженосцу остаться с девушкой. – Когда будешь готова, Меган с тобой позанимается.
Коннор взял за руку Элизу, Мерек встал с ней рядом. Нетта от удивления округлила глаза. Элизе выбрали мужа? Она двинулась было вперед. Мерек нахмурился и предостерегающе поднял руку.
– Нет. Дамрон желает говорить только с Элизой. Она скоро вернется к вам.
Нетта в свое время пообещала защищать подругу. Когда мужчины повели упирающуюся Элизу к главному зданию, Нетта упрямо пошла следом.
Мерек, оглянувшись, остановился.
– Послушайся меня, останься с Меган. Я не дам Элизу в обиду.
Меган, положив ладонь на руку Нетты, остановила ее.
– Ты должна повиноваться ему, Нетта. Мерек никому не позволит нарушать его приказы.
Глава 16
Пока все трое шли к лэрду, Элиза безуспешно пыталась вырваться. Коннор, хмурясь, все сильнее сжимал ее ладонь.
– Не бойся, Элиза, ничего плохого не случится, – пробурчал Мерек.
– Это все Меган с ее манерой совать нос куда не следует. – Дамрон запер дверь.
Он подошел к камину и подозвал Элизу. Она стояла перед ним, не отваживаясь поднять глаза. Разглядывая носки своих башмаков, она теребила карман туники. Дамрон вздохнул.
– Смотри на меня, Элиза, когда я говорю с тобой. – Ее взгляд переместился к носкам его черных башмаков. – На меня, а не на мои башмаки и колени. – Поскольку ее глаза блуждали по его телу, Дамрон, покачав головой, добавил: – И не на мою грудь.
Мерек заметил, как взгляд Элизы скользнул по пледу Дамрона. Черт побери, все саксонские девственницы так боятся мужского естества? Сначала лэрд опасался, что говорит слишком громко, но поскольку Элиза не заверещала и не упала в обморок, понял, что все в порядке.
– На мое лицо, леди, на лицо. Не понимаю, что с тобой происходит, – развел руками Дамрон. – Ты понимаешь, что вы с подругами обсуждали то, чего вам не следовало знать? Вы говорили о частях мужского тела. Уверен, пока вы не познакомились с Меган, вы о таком и не думали. Я обещал найти тебе подходящего мужа, но как он сможет руководить тобой, если у тебя будет репутация дурно воспитанной девушки?
Элиза снова уставилась на башмаки лэрда. Дамрон ждал ответа. Наконец она осознала, что все молчат, и робким голосом выговорила:
– Как?
– Что значит «как»? Ты меня не слушала?
– Слушала, сэр. Но когда вы упомянули о муже, который будет руководить мной, я застряла на этом. Как этот муж станет мной руководить? Если это означает делать по приказу мужа то, что мне делать не хочется, я найду еще какой-нибудь способ отпугнуть его. – Элиза, переведя дух, умолкла.
Коннор, едва сдерживая смех, громко фыркнул.
– Стручок! Это должно погасить ваш интерес ко мне, сэр Коннор. – Элиза так и впилась в него взглядом. – Не сомневаюсь, что Меган научит меня словам, которые распугают всех шотландцев в округе.
Мерек никогда бы не подумал, что у робкой Элизы достанет храбрости бросить вызов мужчине. Он мысленно одобрил эту ее недавно обретенную черту. Лицо его осталось невозмутимым, но Коннор по-настоящему был огорчен. Дамрон повернул Элизу за плечи к себе.
– Разве ты не поняла, что я сказал? – В его голосе звенел металл. – Ты не будешь учиться мерзким словам у Меган!
– Если они мерзкие, милорд, почему вы сами говорили их, когда мы присутствовали в зале? Мы подслушали, как вы обсуждали с Коннором части мужского тела.
Брови лэрда поползли вверх.
– Каждое слово, описывающее ваши не подобающие благородным мужам действия, было прекрасно слышно, когда вы похвалялись, разговаривая с сэром Эриком. – Элиза нахмурилась, набрала побольше воздуха и почти крикнула: – Отец и сэр Талан никогда не использовали такие слова, когда рядом были мы с мамой! – Откашлявшись, она прошептала: – Мы знали, когда Галан имел… э-э… подругу на вечер. Но он никогда не обсуждал это в нашем присутствии!
– Она не уймется, пока не оскорбит всех, кто, по ее мнению, стремится разделить с ней брачное ложе. – Коннор в раздражении хлопнул себя по колену.
– Да. И начало положено, – усмехнулся Мерек. Неудивительно, что девицы часто шепчутся голова к голове.
– Вы все слышали, как губы Элизы говорили эти слова? – спросил Коннор. – Губы – источник ее плохого поведения и поэтому заслуживают наказания.
Дамрон согласно кивнул. Он догадывался, куда клонит Коннор.
– Вы хотите вымыть мне рот с мылом? – задрала подбородок Элиза. – Что ж, позвольте вас предупредить, могущественные лорды. Мама так не раз делала. Если вы хотите, чтобы я заблевала всю вашу одежду и башмаки, пожалуйста. – Она расправила плечи, подражая Брайанне.
Мерек с трудом сдерживал смех.
– Нет, Элиза. Есть более приятный способ утихомирить твои непослушные губы, когда ты решишь оскорбить мужчину.
Элиза искоса посмотрела на Коннора. Он не взял мыло. И не снял ремень. Она попятилась, но он поймал ее и притянул к себе. Его глаза скользнули по ее лицу к розовому рту.
Обняв Элизу, Коннор припал к ее губам поцелуем. Когда он отстранился, девушка оцепенела от удивления, ее глаза открывались все шире. Коннор, сделав глубокий вдох, повернулся к Дамрону.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…