Невеста полуночи - [25]
Мерек, казалось, обдумывал слова мужчины.
– Я вам еще Молли добавлю. Сиськи у нее очень аппетитные. – Крестьянин искоса посмотрел на Мерека. – Живот мягкий, бедра пышные, удовлетворят самого крупного бойца. Она устроит вам поездку, которую вы не скоро забудете. – Он вытолкнул вперед стоявшую за его спиной женщину.
Глаза Мерека расширились. Он с вожделением посмотрел на женщину, потом перевел взгляд на Нетту и нахмурился.
Нетта проглотила ком в горле. Аппетитные? Она разглядывала огромную грудь деревенской женщины. На ее прелестях вполне можно два подноса уместить, и еще место останется. Да, что и говорить, дородная особа! Нечего бояться, что мужчина о ее кости поранится.
Одобрительный взгляд Мерека бродил по женщине, задерживаясь на ее аппетитных округлостях. Оглядев необъятный бюст сельской прелестницы, Нетта посмотрела на собственную маленькую грудь, едва поднимавшую тунику, и пожала плечами. Воины Мерека также таращили глаза на Молли. Напади на них сейчас орда дикарей, они бы этого не заметили. Все молодцы превратились в соляные столбы и лишились дара речи.
Местная красавица наклонилась стряхнуть с ноги воображаемого насекомого, и веснушчатый Юэн, что-то пробулькав, соскользнул с лошади.
Нетта усмехнулась. «Хороши защитники, если их так легко отвлечь».
– Мне действительно нужна опытная женщина, чтобы расслабиться. – Мерек порывисто вздохнул и кивнул поселянину. – У худой девушки посмотреть не на что, но со временем она научится успокаивать мою боль.
«Ха! Скорее она отвесит ему хороший удар толстой палкой».
Взгляд зеленых глаз Мерека вернулся к Нетте, пришпиливая ее к седлу, прошелся по ее фигуре и задержался на бедрах. Мерек наклонился и что-то пробормотал на ухо крестьянину.
– Вот бы никогда не подумал! – Захохотав, тот хлопнул себя по бедру.
– Это правда. Хотя я тогда сам удивился, – ответил Мерек.
– Почему вы… – гневно выпалила Нетта и попыталась слезть с Молнии.
Маркус схватил ее за плечо, удерживая в седле.
– Он не собирается тебя дразнить, – шепнул он девушке. – И эту игру затеял, чтобы расположить к себе сельских жителей.
Повернувшись, он указал на Ангуса, который бросил к ногам мужчины большой мешок с зерном.
Нетта заметила, что сельские жители разглядывают мешок с явным удовольствием. Вряд ли им нужно зерно, чтобы накормить семью. Судя по их загоревшимся глазам, они думали только об эле, который можно будет из него сделать.
Старик толкнул худым локтем мальчика. Тот убежал и вскоре привел двух пони местной породы. Маркус помог Элизе и Нетте слезть и велел оруженосцам оседлать лошадей.
К досаде Нетты, предательница Молния стрелой полетела в поле. Нетта обиженно нахмурилась. Выходит, этой кляче больше нравится тяжелый труд на земле, чем ездить в узде. Оруженосец Маркуса, Фергус, взял за повод Лютика Элизы. Лошадь послушно пошла за ним, когда они тронулись.
Пони Нетты, гладкий и ладно сложенный, шагал размеренно. Скоро она уже мысленно благодарила Мерека за то, что он прозорливо обменял ее доходягу-лошадь на более выносливую. Бедолага Молния наверняка не поднялась бы по крутым тропам.
Дороги становились уже и опаснее. Мужчины спешились и вели лошадей в поводу. Они двигались вдоль крутого обрыва, и леденящий страх то и дело сжимал сердце Нетты. Она дрожала как в лихорадке, но старалась держаться, потому что решила, что превосходно скрывает свою трусость от Мерека. Отец всегда высмеивал ее за это. Скорее всего Мерек будет вести себя так же.
Мерек шагал рядом с Неттой, твердой рукой держа уздечку пони. Он слышал ее мысли и заметил блестевший в глазах страх. С лица Линетт сбежали все краски, она про себя молила всех святых, известных и неизвестных Мереку. Эта черта присуща всем знатным англичанкам? Элиза выглядела очень похоже, когда они уезжали из Ридли.
«Святая Бригитта, покровительница доярок! Я никогда не ходила за коровами, но люблю молоко», – молилась Нетта.
Девушка ни разу не приближалась к корове и уж тем более не прикасалась к ней, решил Мерек. Они двигались медленно, и тропа стала еще уже. Увидев, как глаза Нетты тревожно расширились, он потрепал ее по плечу.
«Святая Марта, молю тебя, прости, что я не умею готовить. И еще тот маленький грех с тушеным мясом». – Она сплела руки.
– Ты голодна, Нетта? – улыбнулся ей Мерек. Похоже, жизнь с ней будет весьма интересной. Выходки Нетты часто веселили его в последние дни.
– Голодна? С чего вы взяли… О Господи! – задохнувшись, Линетт вцепилась в гриву пони. – О чем вы? Ах да, вы жаловались на голод. Разве вы мало поели днем, сэр? – Нетта удивленно посмотрела на Мерека.
Это была ужасная поездка. Всадники ехали по краю глубокой пропасти – озеро внизу казалось маленьким прудиком. Нетте не хватало воздуха. Когда отряд поднялся выше, копыта ее пони заскользили, заставляя качаться в седле.
«Святая Моника, покровительница жен! Прости мне, что я не вышла замуж за того дикаря, но он был худшим из всех, кого отец пытался навязать мне. – Глаза Нетты были крепко зажмурены, она с трудом переводила дух. – Перенеси меня целой и невредимой на ровную землю, – быстро добавила она. – Я клянусь, что выйду за того, кого ты мне выберешь».
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Очаровательная ирландка на пути в Америку вынуждена выйти замуж за одного из пассажиров корабля и таким образом спастись от домогательств капитана и его команды. Но за несколько месяцев до этой свадьбы она уже дала клятву супружеской верности другому…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Когда прелестная юная Ция Лэнгли объявила о своем намерении уйти в монастырь, ее опекуна, благородного маркиза Рейберна, встревожила внезапность этого решения. Вскоре он убедился, что девушке угрожает смертельная опасность. Чувство долга повелевало маркизу защищать ее, но он еще не знал, что куда более сильное, прекрасное чувство свяжет их сердца на всю жизнь…
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…