Невеста по почте - [18]
- Чем могу помочь? - спросила она, настороженно оглядывая посетительницу.
Чинна подошла ближе, назвала женщине свое имя и представила детей.
- Мы прилетели вчера на почтовом самолете, - начала она.
- Только не говорите, что это вы приехали, чтобы выйти за Грега! - перебила Энни.
- Это я…
- О, дорогая!… - Энни схватила руку Чинны и затрясла ее. - Грег намекал, что кто-то собирается приехать скрасить его одиночество, но я и представить не могла, что вы будете такой… вы будете…
- Вообще-то проблема в том, - мягко сказала Чинна, - что в результате я, кажется, не понравилась Грегу.
- Не понравилась?! - Энни стукнула рукой по прилавку. - Этот сопливый маленький лесной хорек! Как он смеет?!
Хорек? Но такое описание совсем не подходило к потрясающе красивому мужчине, с которым она провела последние двадцать четыре часа.
- Так или иначе, он хочет, чтобы мы как можно скорее возвращались в Чикаго.
- Ну, мы слышали, что появилась какая-то проблема, но я была уверена, что все уладится, как только Грег наберется смелости.
- Если бы он остриг свои длинные волосы, - сказал Роджер, один из мужчин, прислушивавшихся к разговору, - может быть, хоть тогда перестал бы пропускать мимо ушей советы, которые ему все дают.
- Волосы? - Чинна нахмурилась. У Грега не было длинных волос! Наверное, он успел подстричься с тех пор, как этот мужчина видел его последний раз.
- Да, мы все здесь называем его Грег Медведь, - немного сконфуженно улыбнулся Роджер. - Когда он впервые сказал нам, своим друзьям, что выписал себе невесту, мы все подумали, что он чокнулся. Но, глядя на вас, подозреваю, что теперь многие захотят полистать ту книгу, в которой он вас нашел.
- Послушайте! - сказала Энни. - Здесь, в Данмовине, не так много женщин. А те, которые есть… в общем, нам нужно держаться вместе! - Наклонившись вперед, она похлопала Чинну по руке. - Ступайте в заднюю комнату. Я приготовлю вам чашку хорошего чая, и мы поговорим.
- Но мои дети…
- Не беспокойтесь. Мы о них позаботимся. Генри! - позвала она мужчину, который только что, к изумлению Расти, опять нашел в ухе мальчика очередную монету. - Проводи детей во двор и покажи им Клео и ее детишек. Им это понравится. - Она кивнула Чинне: - Клео - это старая толстая свинья, но у нее очаровательнейшие маленькие поросятки.
Последовав за Энни, Чинна со вздохом присела в удобное кресло с мягкой обивкой. Комнатка оказалась хорошо обставленной и выглядела совсем не так, как само помещение магазина.
- Вы не хотите уезжать? Хотите остаться? - поинтересовалась хозяйка.
Чинна замялась, потом кивнула.
- Я не хочу возвращаться. Думаю, это место идеально для моих детей.
- Ваших детей! - Энни понимающе взглянула на гостью. - Это и есть главная причина вашего приезда, не так ли?
Чинна кивнула.
- Я бы не обманула ожиданий Грега в любом случае, - поспешно добавила она. - Я была готова стать хорошей женой. Но главным мотивом все же было стремление найти место, где смогут расти мои дети.
- Этот чертов Грег! - пробормотала Энни, бросая салфетку.
Чинна покачала головой, не желая быть неправильно понятой.
- Не вините Грега, - быстро сказала она. - На самом деле это моя вина. Видите ли, я обманула его. Я… - Забавно, как легко было это сделать и как трудно объяснять. - Я не сказала ему о Расти и Кимми. А сам он мне очень нравится, - заверила Чинна, сознавая, что это еще мягко сказано. - Он кажется мне вполне приличным человеком.
- Кто? Грег? - вкрадчиво переспросила Энни. - Ну, а что Джо говорит об этом?
- Джо?! - Чинна изумленно подняла голову, ее сердце екнуло. Приближался конец света. - Вы говорите о брате Грега?
- Да, он был здесь вчера. Я так обрадовалась, увидев его! Он живет в Лос-Анджелесе уже много лет. Но вы, наверное, и без меня это знаете.
У Чинны зазвенело в ушах. Она сделала большой глоток чая и напряженно выдавила:
- Они… они не очень похожи друг на друга?
- О, нет, - засмеялась Энни. - Сказать по правде, Грег всем нам действовал на нервы. Но Джо… - Она улыбнулась. - Джо - милашка. Я всегда питала к нему слабость. Он мне как третий сын!
Энни продолжала рассказывать, вспоминая смешные истории из прошлого. Чинна смеялась и кивала, но уже не слушала. Она словно окаменела. Все это время он говорил правду! Джо и Грег действительно разные люди. О Господи!
- Вы понравились мне сразу, как только я вас увидела. - Энни ободряюще взглянула на молодую женщину. - А я очень редко ошибаюсь. Не стесняйтесь и спрашивайте. Я сделаю все, что в моих силах.
Чинна улыбнулась и пожала ей руку.
- Спасибо вам, - от всего сердца поблагодарила она. - А нужно мне вот что…
Чинна с детьми уже были готовы к возвращению Джо и вышли на улицу, как только заметили, что он подъезжает к магазину. Энни вышла с ними, болтая с Чинной и усаживая детей на заднее сиденье, пока Чинна укладывала сумки с продуктами. Наконец Энни наклонилась к Джо.
- Ты должен позаботиться об этой девушке! И скажи Грегу, что я задам ему, когда увижу в следующий раз. Оттолкнуть такую девушку, как эта!…
Они все помахали Энни, и машина поехала. Взглянув на заднее сиденье, Джо заметил, что Расти не сидится на месте, а глаза его светятся радостным возбуждением.
Сара Дарлинг неожиданно становится опекуном прелестной крошки. Она растеряна и напугана свалившейся на нее ответственностью, боясь не справиться с ней. Через некоторое время Сара узнает, что ребенка разыскивает отец… и решается на побег, не в силах расстаться с девочкой.
Джоди терпеть не может своего босса, Курта Маклафлина, и не без оснований. Однако жизнь постоянно сводит их вместе — сперва они застревают в лифте, затем Джоди чуть было не попадает под колеса его машины. Девушка начинает присматриваться к своему боссу и невольно попадает под его обаяние.
Грант Карвер, потеряв любимую жену и маленькую дочку, мечтает только об одном — о ребенке. Но жениться снова он не собирается. В голову ему приходит «гениальная» идея, и Грант делает своей сотруднице Келли Стивенс весьма странное предложение...
После авиакатастрофы Марко ди Санто страдает потерей памяти. Он ничего не помнит о последних двух неделях, которые провел на острове. Единственное, что от них осталось, - это фотография женщины. Задавшись целью разыскать незнакомку, Марко вновь отправляется на остров.
Перед смертью мать открывает Энни тайну ее рождения. Девушка приезжает в город своего детства, чтобы не спеша во всем разобраться, но попадает в стремительный круговорот событий…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
После смерти мужа героиня романа намерена сдержать слово, которое дала у постели умирающего. Чтобы сохранить уникальное поместье и продолжить род Гэлбрейтов (собственных детей у них не было), он взял с нее обещание выйти замуж за его племянника, который, согласно завещанию, имеет право на свою долю наследства лишь в случае женитьбы на молодой вдове. Герои встречаются, обсуждают условия завещания… и жизнь обоих круто меняется. Вступают в действие непредвиденные факторы, они и определяют развитие событий.
Зрители в восторге от популярного телешоу. Его красивая, остроумная, доброжелательная ведущая — кумир миллионов. Но что происходит с ней по ту сторону экрана?Неотразимую телезвезду изводит ревностью и бесконечными придирками надоевший муж?Значит, надо избавиться от благоверного раз и навсегда. Чтобы ничто не мешало наслаждаться жизнью.Чтобы наконец почувствовать себя не только успешной, но и счастливой.
Настоящая любовь требует величайшего самопожертвования. Чтобы уберечь любимого человека от мучительного разочарования, героиня берет на себя вину за то, чего никогда не совершала. В разлуке проходит несколько лет, и вот они встречаются снова. На этот раз их любовь побеждает все обиды, подозрения и сомнения, и герои романа наконец находят свое счастье.
Для Милдред Догэрти, героини романа, главным в отношениях двух любящих людей всегда была полная честность. И когда она поняла, что возлюбленный предал ее, она без раздумий порвала с ним. Но через несколько лет их дороги с Норманом Ллойдом снова пересеклись. И эта встреча заставила ее на многое взглянуть совсем по-другому.
Очаровательная талантливая балерина Люси находит свое счастье, встретив молодого успешного дипломата Джулиана. Однако его мать прикладывает все усилия, чтобы разлучить влюбленных. С необыкновенной изобретательностью она клевещет на Люси…
Они совершенно не подходят друг другу. Он преуспевающий адвокат, а у нее свое кафе в Гамбурге. Его переполняют нереализованные желания, а она пытается в них разобраться. Он любит свою мебель, а она – свои проблемы. И при этом оба любят друг друга. Но в одно проклятое утро все рушится в одночасье. С разбитым сердцем садится она в машину, одержимая жаждой мести. Тем более что завтра ей исполнится 32 года.