Невеста по найму - [2]

Шрифт
Интервал

— Заметно. — Он посмотрел на округлые бока собаки, а затем на хозяйку. — Это не пес, это ты выглядишь недокормленной.

— Ну, спасибо, — надулась Ди. Но он был прав. Она питалась от случая к случаю.

Бэкстер повысил ставку:

— Тридцать фунтов — и у вас с Генри сегодня будет королевский ужин.

— Тридцатник за то, чтобы посидеть в кафе и поболтать с тобой?.. Проваливай, приятель. — Kонечно, трудно устоять против такого предложения, но Ди кое-что понимала в жизни.

Бэкстер не осуждал ее. Он уже и сам стал подумывать, что просто сошел с ума. Но сказанного не воротишь, да и терять ему было нечего.

— Итак, у меня есть предложение… работа, если угодно, — продолжал он. — Скорее необычная, чем опасная, и, заметь, никакого интима… Я не интересуюсь молоденькими девушками, — недвусмысленно заявил он.

— Понятно. — Ди успокоилась: он так же отвержен обществом, как и она.

— Сомневаюсь, — сухо ответил Бэкстер.

— Я к этому спокойно отношусь, приятель, — заверила она его. — «Живи сам и давай жить другим» — вот мой принцип.

— Послушай, это не то, что ты… — Бэкстер хотел было объясниться, но не стал: пусть так думает, ему это только на руку.

— Ладно, я выберу кафе, — сдалась Ди. Она собрала заработанные деньги и положила флейту в футляр. Постояв, она добавила: — Но деньги вперед.

Бэкстер посмотрел на ее протянутую руку, и в нем зародилось подозрение. А вдруг она удерет? Очевидно, он слишком долго раздумывал.

— Тогда все, проехали. — Она развернулась, чтобы уйти, но Бэкстер удержал ее за руку.

— Хорошо. Половину сейчас, половину после.

— Согласна. — Лучше пятнадцать фунтов, чем ничего, если придется бежать, решила Ди.

Но Бэкстера оказалось не так просто провести. Говоря о половине, он именно это и имел в виду. Ди смотрела, как он разрывает двадцать и десять фунтов пополам и отдает ей по половинке. Она недовольно поморщилась, но деньги приняла. Закинула за плечи рюкзак и взяла за поводок Генри.

— Я понесу это. — Он забрал у нее футляр с флейтой прежде, чем она успела возразить. — И рюкзак, если не возражаешь.

— Не стоит беспокоиться. — Ди упорно не желала принимать его помощь. — Как залога достаточно и флейты. — Она имела в виду залог на случай побега.

— Такое юное создание и столько скепсиса… — удивился Бэкстер. — Кстати, сколько тебе лет? — Он вдруг испугался — ведь она могла оказаться слишком юной. Кто их знает, этих бродяжек? Девушка рассуждала, как тридцатилетняя, умудренная жизнью женщина, и глаза ее были отнюдь не глазами ребенка. И в то же время гладкая кожа, как у ребенка.

— А сколько нужно? — подозрительно спросила она.

— Работу может получить только совершеннолетний человек, — уклончиво ответил Бэкстер.

— С этим у меня все в порядке, — вздохнула Ди. — С работой сложнее.

— Хорошо. — Бэкстер кивнул и зашагал за ней следом. Ему хотелось разговорить девушку, но выражение ее лица не очень к этому располагало. Впрочем, тем удобнее, меньше любопытства с ее стороны.

Они сели в вагон метро и молча проехали пять станций до Ньюхаус. У контроля на выходе Ди призналась:

— Кстати, у меня нет билета.

— Прекрасно, — с раздражением ответил ей Бэкстер. — Я должен был догадаться.

— Ни о чем-то ты не догадываешься, — ответила она. Они посмотрели друг на друга недружелюбно, потом Ди бросила ему поводок. — Не беспокойся. Возьми его, встретимся наверху.

— Постой, погоди…

С ужасом и восхищением смотрел Бэкстер, как девушка круто повернула к соседнему закрытому турникету и перепрыгнула через металлический барьер. Он подумал, что все обошлось, но контролер заметил ее и поднял тревогу.

Собака ринулась вперед. Бэкстеру пришлось извиняться, пока они пробивались сквозь очередь. Когда он вышел из-за барьера, девушку держали за руки двое работников метро. Он мог бы уйти, но куда девать пса? Неожиданно Генри яростно залаял на стражей порядка. Мгновенно отреагировав, Бэкстер взял инициативу в свои руки.

— Думаешь, это весело? — упрекнул он ее и повернулся к охране. — Уж эта мне современная молодежь, эти их развлечения! Мне так неприятно за происшедшее…

— Вам знакома эта девушка? — перебил его один из охранников.

— К сожалению, да, — продолжал Бэкстер. — Хотите верьте, хотите нет, а этот неряшливый пострел — моя племянница Мораг.

Оба блюстителя порядка с минуту обдумывали его слова, решая, верить или нет. Ди тоже молчала. Мораг? Что это за имя такое?

— У нее был билет, но она его потеряла, — соврал Бэкстер и даже глазом не моргнул. — Конечно, я собирался купить еще один на выходе, но дурочке вздумалось перепрыгнуть через турникет. Не иначе, это последний писк моды. Хотя и не так опасно, как игры на шоссе.

— Зато дороже, — второй страж оставался невозмутимым. — Если вы, сэр, собираетесь просить за нее, мы вас разочаруем. Лондонский метрополитен начал кампанию по поимке безбилетников и их штрафованию.

— Ну, что с такой делать? Если мать узнает, ей станет плохо… — Бэкстер укоризненно покачал головой и обратился к охранникам: — Как же быть?.. Может, штраф на месте?

Один из охранников смягчился:

— Что ж, если вы оплатите стоимость поездки до конечной станции вашего маршрута, вопрос можно считать улаженным.


Еще от автора Элисон Фрейзер
Стихия страсти

Лукас Райкарт влюбился в служащую своей компании Викторию Ллойд с первого взгляда. Виктория в замешательстве — ведь он ее босс! Может, это очередное мимолетное увлечение? Однако Лукас не отступает. Поверит ли Тори в его искренность?..


Рекомендуем почитать
Призрак и Снежинка

Приквел к серии «Колонисты Персея» Задумывались ли вы, каково это — быть человеком и стать призраком? А как поступить, если ты был призраком и вернулся в тело человека? Может, убить того, кто в этом виноват? Эдвард, пилот первой межзвёздной экспедиции, перед такой дилеммой и оказался. Теперь ему предстоит сделать выбор: отомстить и умереть окончательно, или принять неизбежное, остаться жить и… влюбиться.


Оторва: Страсть без запретов

Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Закон бумеранга

После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности.  Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.


День Святого Валентина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секс, любовь, шизофрения?

«Занимайтесь жизнью так же хорошо, как занимаетесь любовью». Пожалуй, эта фраза идеальна для героев рассказа «Секс, любовь, шизофрения?» – Льва и Екатерины, которые опутали себя паутиной неразборчивых эмоций, непонятных отношений, странных разговоров. Любовь без границ, пафоса, морали, компромиссов – без всего, что отягощает отношения и убивает флирт, портит интимный вкус, притупляет экстаз, селит сомнения. Вот к чему ведет читателя автор рассказа – несмотря ни на что, любите друг друга, берегите отношения, будьте рядом.


С первой встречи

О любовь с первого взгляда… Она все преодолела и победила, хотя на пути Ферна и Керри к алтарю было много преград.


Нежный ангел

Невинная чистая девушка мечтала познать радости любви. Но берегла себя для самого лучшего, самого красивого, самого нежного мужчины. Встретится ли он ей?


За рамками приличия

Жена Адама Блера, Ребекка, умерла, и он поклялся никогда больше не жениться. Но Адам мечтает о ребенке. Сестра Ребекки, Кэти, у которой не ладится личная жизнь, готова стать суррогатной матерью. Но как быть с ее любовью к Адаму?..


Моя красавица

Алекси Коловски предложил своему личному секретарю Кейт сыграть роль его невесты. Благодаря этому соглашению Кейт получает деньги, чтобы обеспечить будущее маленькой дочери, и возможность лично убедиться в правдивости слухов о том, что Алекси и правда великолепный любовник. Но фальшивая невеста однажды может стать настоящей женой…