— Заметно. — Он посмотрел на округлые бока собаки, а затем на хозяйку. — Это не пес, это ты выглядишь недокормленной.
— Ну, спасибо, — надулась Ди. Но он был прав. Она питалась от случая к случаю.
Бэкстер повысил ставку:
— Тридцать фунтов — и у вас с Генри сегодня будет королевский ужин.
— Тридцатник за то, чтобы посидеть в кафе и поболтать с тобой?.. Проваливай, приятель. — Kонечно, трудно устоять против такого предложения, но Ди кое-что понимала в жизни.
Бэкстер не осуждал ее. Он уже и сам стал подумывать, что просто сошел с ума. Но сказанного не воротишь, да и терять ему было нечего.
— Итак, у меня есть предложение… работа, если угодно, — продолжал он. — Скорее необычная, чем опасная, и, заметь, никакого интима… Я не интересуюсь молоденькими девушками, — недвусмысленно заявил он.
— Понятно. — Ди успокоилась: он так же отвержен обществом, как и она.
— Сомневаюсь, — сухо ответил Бэкстер.
— Я к этому спокойно отношусь, приятель, — заверила она его. — «Живи сам и давай жить другим» — вот мой принцип.
— Послушай, это не то, что ты… — Бэкстер хотел было объясниться, но не стал: пусть так думает, ему это только на руку.
— Ладно, я выберу кафе, — сдалась Ди. Она собрала заработанные деньги и положила флейту в футляр. Постояв, она добавила: — Но деньги вперед.
Бэкстер посмотрел на ее протянутую руку, и в нем зародилось подозрение. А вдруг она удерет? Очевидно, он слишком долго раздумывал.
— Тогда все, проехали. — Она развернулась, чтобы уйти, но Бэкстер удержал ее за руку.
— Хорошо. Половину сейчас, половину после.
— Согласна. — Лучше пятнадцать фунтов, чем ничего, если придется бежать, решила Ди.
Но Бэкстера оказалось не так просто провести. Говоря о половине, он именно это и имел в виду. Ди смотрела, как он разрывает двадцать и десять фунтов пополам и отдает ей по половинке. Она недовольно поморщилась, но деньги приняла. Закинула за плечи рюкзак и взяла за поводок Генри.
— Я понесу это. — Он забрал у нее футляр с флейтой прежде, чем она успела возразить. — И рюкзак, если не возражаешь.
— Не стоит беспокоиться. — Ди упорно не желала принимать его помощь. — Как залога достаточно и флейты. — Она имела в виду залог на случай побега.
— Такое юное создание и столько скепсиса… — удивился Бэкстер. — Кстати, сколько тебе лет? — Он вдруг испугался — ведь она могла оказаться слишком юной. Кто их знает, этих бродяжек? Девушка рассуждала, как тридцатилетняя, умудренная жизнью женщина, и глаза ее были отнюдь не глазами ребенка. И в то же время гладкая кожа, как у ребенка.
— А сколько нужно? — подозрительно спросила она.
— Работу может получить только совершеннолетний человек, — уклончиво ответил Бэкстер.
— С этим у меня все в порядке, — вздохнула Ди. — С работой сложнее.
— Хорошо. — Бэкстер кивнул и зашагал за ней следом. Ему хотелось разговорить девушку, но выражение ее лица не очень к этому располагало. Впрочем, тем удобнее, меньше любопытства с ее стороны.
Они сели в вагон метро и молча проехали пять станций до Ньюхаус. У контроля на выходе Ди призналась:
— Кстати, у меня нет билета.
— Прекрасно, — с раздражением ответил ей Бэкстер. — Я должен был догадаться.
— Ни о чем-то ты не догадываешься, — ответила она. Они посмотрели друг на друга недружелюбно, потом Ди бросила ему поводок. — Не беспокойся. Возьми его, встретимся наверху.
— Постой, погоди…
С ужасом и восхищением смотрел Бэкстер, как девушка круто повернула к соседнему закрытому турникету и перепрыгнула через металлический барьер. Он подумал, что все обошлось, но контролер заметил ее и поднял тревогу.
Собака ринулась вперед. Бэкстеру пришлось извиняться, пока они пробивались сквозь очередь. Когда он вышел из-за барьера, девушку держали за руки двое работников метро. Он мог бы уйти, но куда девать пса? Неожиданно Генри яростно залаял на стражей порядка. Мгновенно отреагировав, Бэкстер взял инициативу в свои руки.
— Думаешь, это весело? — упрекнул он ее и повернулся к охране. — Уж эта мне современная молодежь, эти их развлечения! Мне так неприятно за происшедшее…
— Вам знакома эта девушка? — перебил его один из охранников.
— К сожалению, да, — продолжал Бэкстер. — Хотите верьте, хотите нет, а этот неряшливый пострел — моя племянница Мораг.
Оба блюстителя порядка с минуту обдумывали его слова, решая, верить или нет. Ди тоже молчала. Мораг? Что это за имя такое?
— У нее был билет, но она его потеряла, — соврал Бэкстер и даже глазом не моргнул. — Конечно, я собирался купить еще один на выходе, но дурочке вздумалось перепрыгнуть через турникет. Не иначе, это последний писк моды. Хотя и не так опасно, как игры на шоссе.
— Зато дороже, — второй страж оставался невозмутимым. — Если вы, сэр, собираетесь просить за нее, мы вас разочаруем. Лондонский метрополитен начал кампанию по поимке безбилетников и их штрафованию.
— Ну, что с такой делать? Если мать узнает, ей станет плохо… — Бэкстер укоризненно покачал головой и обратился к охранникам: — Как же быть?.. Может, штраф на месте?
Один из охранников смягчился:
— Что ж, если вы оплатите стоимость поездки до конечной станции вашего маршрута, вопрос можно считать улаженным.