Невеста как прикрытие - [6]

Шрифт
Интервал

— Голодная? — спросил он.

— У меня зверский аппетит.

Он кивнул на меню.

— Закажи все, что захочешь. Издательство платит.

Я засмеялась.

— Серьезно?

— Конечно. Они оплачивают расходы на мое питание. Я полагаю, это одно из преимуществ написания гребаного бестселлера.

— Звучит не очень убедительно.

Он скривил лицо.

— Свои минусы тоже есть.

Я кивнула, доставая свою небольшую записную книжку из сумочки.

— Какие минусы?

Он посмотрел на меня и рассмеялся.

— Ты, наверное, издеваешься, твою мать?

Я склонила голову набок.

— Я думала, что это интервью.

— Засунь свою книжку подальше, — сказал он, смеясь и качая головой.

— Ладно.

Я убрала ее обратно в сумочку.

— Если я здесь не для того, чтобы взять интервью, то для чего я пришла сюда?

— Мы доберемся до этого.

Я закусила губу, глядя на его красивое лицо. Мой желудок был сплошным клубком нервов. Я не могла понять, чего он хочет от меня, если не желает, чтобы я взяла у него интервью. Был ли во всем этом какой-нибудь скрытый сексуальный подтекст? Насколько я знала, Нэш Белл был сравнительно безобидным, не считая умения убивать и его вечеринок. Он не был преступником или кем-то в этом роде.

Но он напрягал, это правда.

Как только я села за стол, то следующим, что почувствовала, было ощущение, словно на меня направили прожектор. Нэш удивительным образом мог заставить меня ощутить, будто все его внимание сконцентрировано только на мне, даже если он был грубым и вспыльчивым.

Официантка вернулась через минуту с бокалом вина, поставив его прямо передо мной.

Она исчезла, прежде чем я успела попросить принести воды.

— Выпей, — сказал Нэш. — Ты выглядишь дерганой.

Я сделала глоток вина.

— Я нервничаю, потому что не понимаю, для чего я здесь.

— Ты выпиваешь со мной, — ответил он и изучающе смотрел на меня где-то пару секунд. — Мне нравится платье. Ты отлично в нем выглядишь.

— Спасибо, — сказала я.

— Чего ты ожидала, надевая его?

— Что ты имеешь в виду?

— Я говорю о том, Селена, что ты выглядишь охренительно сексуально. И я думаю, что твой образ достиг цели.

Я покраснела.

— Это единственное хорошее платье, которое у меня есть.

— Думаю, в это трудно поверить, — произнес он. — Разве вы в Пенсильвании не все детки богатых родителей?

— Едва ли, — сказала я. — Я здесь на стипендии, и я с северо-востока страны, и у меня самые обычные родители и все в таком роде.

Он хмыкнул.

— Хорошо. Не был уверен, богатая ты девочка или нет.

— Это важно?

— Возможно, — произнес он, ухмыляясь.

Нэш снова сделал глоток своего напитка.

— У тебя проблемы с богатыми людьми?

— Иногда, да.

— Интересно. А разве ты сам теперь не богат?

Он снова пожал плечами.

— Меня не интересуют мои деньги.

— Ты уверен, что, несмотря на то, что они тебя не интересуют, но тратить их тебе все же нравится.

Он рассмеялся.

— Я сказал — никаких интервью.

— Ты не можешь винить меня за попытку.

Нэш посмотрел на меня долгим взглядом, словно оценивая.

— Полагаю, нет.

Он откинулся на спинку стула, допив свой напиток.

— Мы закажем еду, и тогда я скажу, зачем ты здесь.

— Хорошо.

— Расскажи мне о себе, пока мы ждем.

И я поведала ему о своем детстве, о том, что росла на окраине Филадельфии. Мой отец был почтальоном, а мама работала помощником юриста. Они не были богатыми людьми, но сделали достаточно для того, чтобы обеспечить комфортную жизнь для себя и меня.

Вскоре вернулась официантка. Нэш заказал стейк и картофель, а я салат «Цезарь», так как слишком нервничала, чтобы заказать что-нибудь еще. Он бросил на меня понимающий взгляд с ухмылкой, когда я сообщила ему об этом, но ничего не сказал в ответ.

Официантка ушла, и я взглянула на него.

— Ладно, а теперь мне нужно знать, для чего все это, — сказала я.

— У меня к тебе деловое предложение.

— Деловое? — спросила я, нервно смеясь. — Ты же знаешь, что я старшекурсница из колледжа, не так ли?

— Что ты изучаешь? — задал он вопрос.

— Маркетинг и журналистику. Меня интересует реклама и такого рода вещи.

Он громко рассмеялся, качая головой.

— Настолько чертовски идеальна, — сказал он.

Я уставилась на него в недоумении.

— Что такое?

— Ничего, — ответил он. — Ты хочешь услышать это предложение?

— Хорошо, — произнесла я, совершенно неуверенная в том, что действительно хочу это услышать. Часть меня желала встать и убежать как можно дальше от него.

Но что-то удерживало меня на месте.

Нэш обладал своим особым магнетизмом, и меня просто притягивало к нему. Мне хотелось встать и уйти, покинуть его. Он был опасным человеком, не в том смысле, что Нэш мог причинить мне боль или что-то подобное, но у него была дурная репутация, и он был хорошо известен как обладатель смертоносной силы. Я понятия не имела, какое у него предложение было для меня, но знала, что оно точно не будет хорошим.

И все же я не могла заставить себя уйти. Что-то такое было в его улыбке, в том, как он расспрашивал меня обо мне и моей семье, в том, что казалось, будто он не совсем вписывался в интерьер дорогого мясного ресторана, несмотря на то, что был одет в дорогущий костюм.

— В последнее время, — произнес он медленно, — я нахожусь под давлением моего издателя.

— Почему?

— Судя по всему, из-за моего морального облика. Им не нравится, как я веду себя.


Еще от автора Б Б Хэмел
Бэйсд

Настоящему мужику наплевать на чужое мнение... Линкольн "Бэйсд" Картер живет по собственным правилам, не заботясь о том, что говорят другие. Он бесцеремонный, самоуверенный засранец и, в то же время, самый известный в мире спортсмен-экстремал. В его представлении веселье – это прыжки с крыш небоскребов и полеты на парашюте между высотными зданиями. Все было так, пока однажды он не разбился, вылетев через лобовое стекло. Я была удивлена, вернувшись тем летом, домой из колледжа и, обнаружив, как мой чертовски горячий сводный братец потеет, выполняя упражнения для того, чтобы восстановить свою физическую форму.


Заклейменная байкером

Я заклеймена не тем байкером. Мой отец — президент МК «Демоны», и ради них я сделаю, что угодно. Когда отец просит меня выйти замуж за мерзкого, отвратительного лидера «Мятежников», я соглашаюсь помочь. Но всё становится сложнее, когда жёсткому и великолепному инфорсеру «Демонов» — Клетчу, поручено защищать меня. Он нужен мне, чтобы обеспечить мою безопасность, но я хочу, чтобы он держался подальше. Я не могу прекратить представлять то, что он мог бы проделать с моим телом, в то время как он без рубашки спит на моём диване. Но я заклеймена другим мужчиной, и ничто не может изменить этого.


Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…