Невеста горца - [49]
— Немного. Когда я впервые увидела тебя, то поняла, что ты страдаешь. А еще я быстро догадалась, что Майри влюблена в какого-то молодого человека. — Она улыбнулась, когда увидела, как покраснела девушка. — В Фионе я почувствовала любопытство. Но самое главное — я не нашла во всех вас ни одного плохого чувства. Ни зависти, ни недоверия, ни злобы.
— А ты можешь определить, что чувствует Коннор? — спросила Фиона.
— Нет, не могу. Я говорила своему отцу, что с Коннором я словно натыкаюсь на толстую стену. По правде говоря, лучше всего у меня получается чувствовать отрицательные эмоции, такие, как боль, ненависть, страх.
— Наверное, потому, что они самые сильные.
— Да, и людям трудно их скрывать.
— Скажи, что ты чувствуешь по поводу моего дяди? — вдруг спросила Фиона.
— Я стараюсь не подходить к нему слишком близко, — ответила Джиллианна. — Итак. Мы будем учиться танцевать или нет?
— Джилли, я очень хочу знать, что ты чувствуешь в моем дяде. Он мне тоже не нравится. Иногда мне кажется, что он забывает о моем существовании. Для него я лишь бесполезная вещь. Не понимаю, почему Коннор ловит каждое его слово? Возможно, я просто ревную его к дяде Нейлу, поэтому мне хочется быть уверенной, что это не так. Не бойся, скажи мне. Никто из нас не станет никому пересказывать твои слова.
Фиона посмотрела на Джоан и Майри, и обе женщины согласно кивнули.
— Ну хорошо. Он ненавидит женщин, но чтобы понять это, не нужно обладать особым даром, — улыбнулась Джиллианна. — Я не люблю быть рядом с ним, потому что чувствую его страх и злость. У него есть какие-то темные тайны, которые он пытается залить элем. И еще в нем таится ложь.
— Ты чувствуешь ложь?
— Я чувствую, что он скрывает ложь, которую сказал когда-то в прошлом. Обычно не трудно определить, что человек лжет, потому что большинство людей пытаются это скрыть. Они краснеют, избегают встречаться с тобой взглядом, нервничают, дотрагиваются до волос. Если хорошо знать человека, то легко сообразить, когда он хочет соврать. Например, мой кузен Пейтон врет очень редко, но когда он это делает, то дергает себя за ухо. Он до сих пор не может понять, как я и мои кузины догадываемся об этом. Но конечно, мы не рассказываем ему о нашем наблюдении.
Фиона рассмеялась, но потом вдруг помрачнела.
— Мне очень грустно говорить это, но я полностью разделяю твое мнение о моем дяде. — Джоан и Майри тоже выразили свое согласие. — С ним и правда что-то не так. Мне кажется, что Дэрмот тоже его недолюбливает. Дядя Найджел никогда ничего не делал для нас, только появлялся время от времени, чтобы набить голову Коннора своими советами. Он никогда не давал нам еды или денег, не пригласил никого из нас пожить у него.
Эти новости изумили Джиллианну. Она не могла понять, почему сэр Нейл не приютил у себя хотя бы самых младших, когда Дейлкладач лежал в руинах.
— Это правда?
— Если не веришь, спроси у других. — Фиона посмотрела на Джоан и Майри, которые тут же закивали. — Он приезжает к нам, ест, очень много пьет, постоянно читает нам нотации, а потом уезжает. Ты могла подумать, что наш дядя, родной брат нашего отца, мог бы хоть изредка поработать, чтобы помочь нам. Но этого никогда не было.
— Конечно, то, что ты рассказала, требует долгих и обстоятельных размышлений, — задумчиво протянула Джиллианна. — Но сейчас у нас нет на это времени. Я подумаю об этом позже и скажу тебе, к каким выводам я пришла. А сейчас мы будем танцевать.
— У нас нет музыки.
— Я буду напевать. Очень тихо.
— Если хочешь, можешь петь громко. Мы не против.
— О нет. Я не хочу привлекать внимание.
Джиллианна начала петь и одновременно показывать Фионе движения медленного танца. Через некоторое время она заметила, что девочка двигается все медленнее и медленнее. Джоан и Майри вообще остановились и смотрели на Джиллианну.
— Фиона, ты меня не слушаешь, — покачала головой Джиллианна.
— Я слушаю, как ты поешь, — ответила девочка.
— Я рада, что тебе нравится, но…
— Ты поешь как ангел.
— Да, так говорил старина Найджел, — вздохнула Джоан.
— Так дело не пойдет, — рассердилась Джиллианна. — Давайте попробуем танцевать без моего пения.
— Но мы не можем танцевать без музыки, — запротестовала Фиона.
— Но тогда получается, что я танцую одна.
— Хорошо, я постараюсь не останавливаться. Дело в том, что я впервые услышала такое красивое пение. Теперь, когда я знаю, как звучит твой голос, мне будет проще следовать твоим указаниям.
Джиллианна внимательно посмотрела на своих учениц:
— Если вы уверены, что у вас получится, тогда мы попробуем еще раз. Но я не собираюсь никого тащить на веревке.
— Джиллианна, мы больше не будем. Я очень хочу научиться танцевать.
Джиллианна кивнула и продолжила пение. Фиона, Джоан и Майри сдержали обещание и с большим вниманием следили за ее движениями. Когда закончился первый танец, Джиллианна услышала за спиной странный шум. Она обернулась и увидела, что двери главного зала раскрыты и множество людей стоит и слушает ее. Она покраснела и закрыла глаза.
— Что здесь происходит? — Джиллианна не могла не узнать этот громкий голос.
— Мы слушаем пение, — пробормотал в ответ рыжеволосый мужчина, который тут же поспешил исчезнуть. Его примеру последовали многие, когда Коннор подошел ближе. Он упражнялся со своими людьми, когда вдруг обнаружил, что они с Мосластым остались на площадке одни. Как только смолк звон мечей, Коннор услыхал пение. Этот звук притягивал к себе, заставляя забыть обо всем на свете. Было нетрудно догадаться, почему его люди шли на звуки песни как привязанные.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
В V веке племя вандалов разоряет один из процветающих городов Римской империи – Карфаген. Десятилетняя девочка Юлия захвачена в плен и продана в рабство Евтолмию – богатому торговцу из Сирии. Нелегко приходится подрастающей красавице среди чуждых по вере людей, завистливых и сластолюбивых взглядов, каждодневного изнуряющего труда. Но вот, наконец, казалось, молодую девушку постигает удача – в Юлию влюбляется её хозяин Евтолмий. И тут господин и рабыня отправляются в морское путешествие…
С момента, как Король призвал мужа леди Элеонор в крестовый поход, она молилась о его благополучном возвращении. Находясь на Святых землях, сэр Гевин посылал домой необыкновенные богатства: гобелены, специи, масла. Но среди роскошных тканей лежала книга с изображением любовников, сплетённых в экзотической позе, о которой леди и не мыслила. Элеонор провела много одиноких ночей, мечтая, чтобы Гевин подарил ей наслаждение таким же образом. Но Гевин вернулся чужим и отстранённым, и Элеонор начинает опасаться, что потеряла единственного мужчину, которого когда-либо любила.
Юная Эмили Парр попала в плен. Там, в поместье Годрика, герцога Эссекского, девушка узнала, что ее дядя задолжал огромную сумму денег, поэтому герцог решил взять в плен его красивую племянницу и потребовать выкуп… Эмили пытается сбежать. Смелость и настойчивость девушки очаровывают Годрика, и герцог начинает смотреть на нее уже совершенно иначе. Ее фигура, волосы, губы… Дерзкий характер, жесты… Она прекрасна! Сейчас им движет только одно желание – добиться ее любви. Взяв Эмили в плен, он тоже оказался в неволе… Юна Емілі Парр потрапила в полон.
В старые времена, когда русские цари еще не ввели в моду жениться только на иноземных принцессах, Симеон Полоцкий предсказал юной Наталье Нарышкиной, что она станет любовью государя. Так оно вскоре и вышло – бедную, но красивую дворяночку взял в жены Алексей Михайлович. С тех пор род Нарышкиных был обласкан царским двором, девицы и дамы этой фамилии с удовольствием оказывались в фаворитках государей. И только прекрасная Зинаида Нарышкина противилась любви монарха – вопреки всем пророчествам! Почему – ответ в ее записках…
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Роман классика венгерской литературы Кальмана Миксата (1847-1910) «Черный город» (1910) ― его последнее крупное произведение ― посвящен эпохе национально-освободительного движения венгерского народа в XVIII веке (движения куруцев). Миксат рисует глубоко реалистическую картину эпохи куруцев во всей ее противоречивости и трагизме. На этом историческом фоне развертывается любовная фабула романа, связанная с героиней романа Розалией Гёргей. В основу романа положены события, действительно имевшие место в Сепешском крае в начале XVIII века.
У старого лэрда нет детей, и единственной наследницей его земель и замка предстоит стать племяннице Сесилии, леди Доналдсон.Однако сумеет ли хрупкая девушка управлять огромным имением? Сумеет ли разобраться в сложных отношениях горских кланов?Выход один – Сесилии надлежит вступить в брак, и мужем ее должен стать дальний родич лэрда, отважный воин Артан Мюррей.Но брак Сесилии и Артана, возможно, не состоится. Потому что у юной леди уже есть жених – образованный, изящный сэр Фергюс.И все, что Артан может противопоставить тонким манерам сэра Фергюса, – это мужество, храбрость и умение укрощать самых строптивых женщин…
Их встреча была уготована самой судьбой. Красавицу Мэлди Киркэлди, чье прошлое окутано тайной, и сэра Балфура Мюррея – человека, готового на все, чтобы защитить свой клан, свела жажда мести. Но пытаясь отрицать вспыхнувшую между ними страсть, они оказываются в мире лжи и предательства...
В опасности не только земли, но и жизнь молодой вдовы шотландского лэрда Катрионы Маки – ведь жестокий сосед готов на все, чтобы завладеть ее имением…Единственная надежда Катрионы на спасение – мужественный рыцарь Бретт Марри из свиты ее кузины Арианны, человек, о котором говорят, что слово «страх» ему неведомо. Однако суровостью отважный шотландец прикрывает свое пылкое сердце, раз уже познавшее горечь невосполнимой утраты. И он теперь опасается вновь поддаться страсти – страсти, которую пробуждает в нем прекрасная Катриона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.