Невеста дьявола - [34]

Шрифт
Интервал

— Полагаю, он ехал в Сомершем-Плейс, — ответил Девил, не поднимая головы.

— Ваша тетушка считает, что Толли хотел посоветоваться с вами.

На этот раз он удостоил Онорию взглядом,

— Вы расспрашивали тетю Луизу?

Его тон заставил Онорию насторожиться.

— Мы просто болтали. Она ничего не подозревает. — С лица Девила не сходило подозрительное выражение. Онория пожала плечами и пренебрежительно взмахнула рукой. — Вы сказали, что это был бандит, значит, так оно и есть. Все вам поверили, даже вдовствующая герцогиня.

— И, слава Богу. — Бросив на нее испепеляющий взгляд, Девил вновь занялся поисками. — Не хватало еще, чтобы женщины вмешивались в это дело!

— Вот как? — Онория яростно разворошила груду листьев. — А вам никогда не приходило в голову, что мы, женщины, тоже можем принести пользу?

— Вы не спрашивали бы об этом, если б знали, какую «помощь» оказала мне матушка. Она настрочила судье такое письмо, что у него волосы встанут дыбом… если, конечно, он сумеет расшифровать это послание.

Онория приподняла большой ком земли,

— Мы чувствуем себя такими беспомощными! Нам всегда велят держаться в сторонке и вязать рукавицы. Вот почему мы реагируем столь бурно. — Повернувшись к Девилу, она направила на него свою палку. — Подумайте, а как бы вы, лично вы, себя чувствовали, зная, что никогда ничего не достигнете?

Девил довольно долго стоял, не сводя с нее глаз. Потом указал на землю и сурово сказал:

— Продолжайте поиски.

Увы, их усилия оказались совершенно безрезультатными.

Обратный путь они проделали молча, занятые мыслями о смерти Толли. Проезжая по аллее, засаженной золотистыми тополями, Онория все-таки обратилась к своему спутнику.

— Луиза собирается отдать вам серебряную флягу, которую вы подарили Толли на день рождения как талисман… Она была при нем, когда его убили. — Девил молча кивнул, устремив взгляд куда-то вверх, и Онория сердито добавила: — Похоже, «бандит» ее не заметил.

Девил бросил на нее предостерегающий взгляд, но Онорию это не остановило.

— Ваша тетя упомянула также, что в случае какой-то беды Толли первым делом обратился бы к вам как к главе семейства, а не к отцу или к Чарльзу. А может, его убили именно потому, что он поехал к вам за советом?

Глаза Девила заблестели. Онория торжествовала. Это она натолкнула его на верную мысль! Тем не менее он хранил молчание до тех пор, пока они не въехали во двор конюшни. Девил помог Онории слезть с лошади и на мгновение задержал ее в своих объятиях.

— Ничего не говорите моей матери или тете Луизе. Не стоит поднимать шум.

Онория надменно встретила его взгляд.

— Если вы что-нибудь узнаете, сообщите мне, — попросил он.

— А вы тоже поставите меня в известность, если будут какие-нибудь новости? — поинтересовалась она с невинным видом.

Девил помрачнел.

— Не искушайте судьбу, Онория Пруденс.

Глава 8

Через два дня ранним утром Девил спускался по лестнице в холл, натягивая перчатки для верховой езды. К нему подошел Уэбстер.

— Экипаж готов, ваша светлость.

— Спасибо.

Возле парадной двери Девил оглянулся. Уэбстер, уже поднесший руку к задвижке, замер.

— Я что-то упустил, ваша светлость?

Девил подождал, пока он откроет дверь, выглянул на улицу, увидел экипаж, стоявший у крыльца, и женскую фигурку в бледно-лиловом платье. Он улыбнулся.

— Нет, Уэбстер. Все идет по намеченному плану.

Девил немного помедлил, наслаждаясь зрелищем, представшим его глазам. У будущей невесты, безусловно, есть свой стиль, особая, только ей одной присущая элегантность. Она причесана по последней моде: волосы собраны в пучок на макушке, а красиво уложенные локоны обрамляют лицо. Зонтик с оборками защищает нежную кожу от солнца. На руках — кожаные перчатки, туфельки тоже сшиты из тонкой кожи. Лиловое платье для выездов подчеркивает тонкую талию, изящную линию бедер и очертания роскошной груди. Девилу пришлось приложить немало усилий, чтобы согнать с лица хищную улыбку.

Напустив на себя равнодушный вид, он спустился с крыльца. Онория обернулась к нему, вертя в руках зонтик.

— Кажется, вы собираетесь ехать в Сент-Ивз, ваша светлость? Я хотела бы составить вам компанию. Меня очень интересуют старинные церкви. Церковь на мосту в Сент-Ивз, несомненно, представляет собой прекрасный образчик такого рода архитектурных произведений.

— Доброе утро, Онория Пруденс. — Девил завладел правой ручкой Онории и прижался губами к тыльной стороне запястья, где между перчаткой и рукавом белела полоска кожи.

Онория чуть не выронила зонтик. Сердито взглянув на герцога, она попыталась успокоить отчаянно бьющееся сердце.

— Доброе утро, ваша светлость.

Она уже приготовилась к спору, но Девил молча подвел ее к двухместному экипажу, приподнял и без всяких видимых усилий усадил на козлы. У Онории снова бешено застучало сердце. Экипаж покачнулся под весом сильного мужского тела. Она вцепилась в поручень, потом оправила юбки и снова принялась вертеть в руках зонтик.

Девил взял поводья, отпустил грума, и лошади тронулись с места. Онория глубоко вздохнула. Они ехали по дубовой аллее, и свежий воздух привел в порядок разбегающиеся мысли. Она проанализировала поведение Девила в последние несколько минут…


Еще от автора Стефани Лоуренс
Все о любви

Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…


Сложные отношения

Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…


Причины для брака

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.


Красавец опекун

Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Однажды ночью

«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!


Рекомендуем почитать
Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…