Неужели любовь? - [4]
Какой?
Пола резко подняла голову и взглянула прямо в глаза Бродо. Оба молчали. Потом француз обронил:
— Таким вот образом… — Будто отвечая на немой вопрос Полы. Или ведя ничего не значащую беседу с новой знакомой из ночного клуба. При этом он оглядывал ее, словно оценивая.
Оценивая? Более чем странно. В насмешку, что ли?
Пола выдернула бледные пальцы из загорелой мужской руки.
— Если вы так преданы работе, то что делаете на этом приеме? — спросила она, глядя в сторону. — Ближайшие четыре часа можно было бы потратить с большей пользой.
Шутка вышла не очень удачной, и Роже не засмеялся.
— Могу задать вам аналогичный вопрос.
Пола не стала вдаваться в пространные объяснения.
— Семья, — пожала она плечами. Не рассказывать же французу, что Амелия заманила ее сюда под фальшивым предлогом! Бродо подумает о ней невесть что. Достаточно того, что она сама чувствует себя последней идиоткой. — От приглашений Амелии не так-то просто отказаться. Кроме того, я не виделась с папой со времени проводившегося в его компании собрания по поводу полугодичного отчета.
Роже коротко оглянулся на хозяина дома, по-прежнему предпочитающего держаться поближе к камину.
— Вы работаете у отца? А как же рассказы о вашей самостоятельности и независимости?
— Они вполне правдивы. Просто я продолжаю интересоваться семейным бизнесом.
На лице Бродо появилась ироничная усмешка.
— Разумеется! Как я сразу не догадался!
— В семье обычно принято интересоваться делами друг друга.
— Приму ваши слова на веру.
Пола прищурилась и спросила с вызовом:
— У вас нет семьи?
— Во всяком случае, мои родственники не таковы, чтобы с ними можно было обсуждать финансовые отчеты.
В словах Роже Пола усмотрела возможность для маленькой мести.
— Уж не оттого ли вы стали трудоголиком? — поинтересовалась она притворно-сладким голоском.
Бродо на миг задумался.
— То есть потому, что мне больше некуда девать время? — Он покачал головой. — Нет. Видите ли, в отличие от вас, я позволяю себе ходить на свидания.
Ответный удар последовал так быстро, что Пола на несколько секунд потеряла дар речи. Затем она заметила чертики в глазах Роже и вспыхнула.
— Каждому свое.
Ответив, Пола повернулась, чтобы оставить Бродо в одиночестве, но тот загородил ей дорогу.
— А какое «свое» у вас? Возможно, вы просто играете в бизнес, тем более что средства семьи вполне это позволяют?
На сей раз Пола рассердилась всерьез.
— Ошибаетесь! Даже сюда я пришла с целью завести кое-какие связи, — возразила она, несмотря на то что ее слова были далеки от истины. — В моем деле важно уметь использовать любую возможность. — Мысленно Пола утешила себя тем, что консультантам по организации бизнеса действительно приходится много общаться. Они с ее партнером, Джоном Карпентером, предпочитают действовать иначе, но подобная тактика является лишь исключением из общего правила.
— Что же это за дело такое? — вяло спросил Роже, явно потеряв интерес к предмету разговора.
— Мы с партнером владеем на паях консалтинговой фирмой. Советуем предпринимателям, как лучше устроить их бизнес.
— Впечатляет.
Бродо произнес это совершенно спокойно, на его лице не дрогнул ни единый мускул. Так почему же у Полы сложилось впечатление, что новый знакомый насмехается над ней?
Она решила ответить залпом тяжелой артиллерии.
— Интересно, а чем вы занимаетесь в компании моего отца?
Роже негромко хохотнул.
— Усмиряю его!
У Полы расширились глаза.
— Что?
— Усмиряю Канингема, — повторил француз.
Секунду подумав, Пола пришла к выводу, что в его словах содержится некий намек. Друзья называют отца Фредом, подчиненные — мистером Канингемом. Бродо же ограничился одной фамилией. Следовательно, он не является нанятым работником.
— С трудом представляю себе, как это у вас получается, — хмыкнула Пола.
— Да уж, ваш папаша упрям, как одно известное животное, — откровенно заметил Роже.
Чем еще больше удивил Полу. Большинство тех, кому доводилось сотрудничать с ее отцом, проникались к нему уважением. Если этого не происходило, деловые отношения быстро прекращались.
— Если я правильно поняла, ваш партнерский союз близок к концу?
— Почему? — удивился Бродо. — Канингем хочет получить наилучшее. А я именно таков и есть. Ему просто нужно научиться оценивать это по достоинству, вот и все.
Пола оторопело заморгала, не зная, что можно ответить столь самоуверенному человеку. Он снова сбил меня с толку!
— Возможно, то же самое относится и к другим членам семьи, — добавил Роже, хитро улыбнувшись.
— На меня намекаете? — подозрительно уточнила Пола.
Роже лукаво поднял бровь. Между ним и Полой словно происходила дуэль. И снова на его лице появилось давешнее выражение не знающего поражений покорителя женских сердец. Пола едва сдержалась, чтобы с досады не топнуть каблучком.
Как бы то ни было, она перестала делать вид, будто не понимает, что Роже пытается ее поддеть.
— Никогда! — сердито слетело с губ Полы. — Забудьте об этом, мистер Бродо. Я не только не встречаюсь с мужчинами, но и не веду глупых игр. А сейчас прошу прощения, мне нужно разыскать Амелию. Желаю вам приятно провести вечер.
Взгляд Полы все еще сверкал негодованием, когда она выудила из толпы гостей супругу своего отца. Амелия с видом полнейшей невинности расцеловала ее в обе щеки.
Мэнди отправляется на свадьбу родной сестры Лайзы, хотя семейное торжество вовсе не представляется ей радостным. Все просто: она давно и тайно влюблена в жениха Лайзы. Ей невыносимо осознавать, что после церемонии бракосочетания любимый человек будет потерян навсегда. Но она никогда не позволит себе разрушить счастье сестры. В разгар веселья Мэнди покидает праздник… но не одна. Что сулит ей новое знакомство?..
Прекрасный принц полюбил Золушку. Сказка, отмахнется кто-то, в жизни так не бывает! А вот и бывает. Миллионер и бедная художница волею судьбы встретились и полюбили друг друга. Однако их путь к алтарю не был усыпан розами: недоразумения, взаимные подозрения, коварная интрига, добротно сплетенная опытной рукой завистницы… И не миновать бы разрыва, если бы настоящее чувство не помогло влюбленным найти дорогу к счастью.
Благополучие и успех дались Эмме Джепп ценой упорного труда. Друзья восхищались ее энергичностью и темпераментом, недруги называли расчетливой карьеристкой. Эмма твердо уяснила, что никогда и ни в чем не стоит полагаться на мужчину, но однажды судьба свела ее с Роем Баккарди. Богатый, искушенный в любви и пресыщенный вниманием женщин аристократ, он во всем был полной противоположностью Эмме, и именно их непохожесть заставила молодых людей заинтересоваться друг другом, а потом и полюбить. Однако Эмме и Рою пришлось пересмотреть свои жизненные позиции, чтобы быть вместе и обрести настоящее счастье.
Хлоя Чимниз прекрасна. Хлоя Чимниз опасна. Хлоя Чимниз меняет мужчин чаще, чем перчатки. Она так хороша, что не всякий рискнет завоевать ее любовь. И никто не знает, что у Хлои Чимниз есть страшная тайна…Крис Лэнгтон получил от жизни все: красоту и славу, богатство и успех, любовь красивых женщин. И разве придет кому-нибудь в голову, что под его яркой внешностью и властными манерами кроется совсем другой человек…
Майклу Джордану уже за сорок, он многое приобрел в жизни — успешный бизнес, спокойное существование, обожаемую дочь. Но прошлое не дает ему покоя. Много лет Майклу снится голос женщины, которая когда-то спасла ему жизнь.И вот наконец настал тот день, когда Майкл смог взглянуть в глаза этой женщине и сказать ей спасибо…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?
У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.
Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…