Неуловимая невеста - [66]
– В Элмак! – воскликнула она, не веря своим ушам. – Вы? Тогда ваша любовь к мисс Редмир должна быть безграничной – ведь вы не переступали порога Элмака уже восемь лет.
– Вы правильно поняли, – ответил он.
Она снова опустила глаза и отняла руку. Почти шепотом она спросила:
– Останется ли хоть капелька любви для меня, или наш союз будет просто браком по расчету? – Он видел, как она проглотила комок, подступивший к горлу.
– Я не стану лгать вам. Я не знаю, насколько способен любить вас, но могу сказать, что моя жизнь будет посвящена вашему счастью.
Она улыбнулась, причем в этой улыбке ясно читалось облегчение. Он не знал, что думать о такой внезапной перемене в ее настроении. Ее слова отчасти объяснили ее чувства.
– Женщина, любима она или нет, не может просить мужа о большем подарке. Если ваша бесценная мисс Редмир не найдет в своем сердце отклика вашим чувствам, я приму ваше предложение, и с радостью. Доброй ночи, Карлтон.
Она поспешила выйти из коляски, и он не пытался задержать ее. Сердце его ныло от всего происходящего. Почему прежде он не проявил осмотрительности и позволил условиям своего наследства совершенно загнать его в угол?
На следующий день Джулиан сидела в розовой с золотом гостиной в первом этаже лондонского дома Редмиров и с недоверием смотрела на леди Кэттерик, миссис Уэнби и миссис Балмер. Леди Редмир сидела рядом, слегка приоткрыв рот, и не мигая слушала те новости, которые принесли три почтенные дамы. Джулиан видела, что ее мать поражена необычайностью сообщенных известий не меньше, чем она сама.
– Вы хотите сказать, что он получил от Эмили Купер пригласительные и намеревается завтра вечером появиться в Ассамблее? – спросила леди Редмир, несказанно изумленная.
– Именно так, – ответила леди Кэттерик. Миссис Уэнби прочирикала:
– Совершенно верно, и еще ходит слух, что он собирается жениться на вдове Гарстон.
Грохочущий голос миссис Балмер, отскакивая от стены за спиной Джулиан, обрушивался ей в уши.
– Элмак и миссис Гарстон! Невероятно!
Леди Редмир взглянула на дочь и, не обращая внимания на присутствие самых заядлых лондонских сплетниц, сказала:
– Похоже, что Карлтон очень любит тебя, детка. Джулиан натянуто засмеялась.
– Не потому ли, что он собирается появиться в Элмаке? Какая нелепость! Каким образом это может говорить о его любви ко мне? Кроме того, я… я думаю, миссис Уэнби права, и он действительно намеревается жениться на миссис Гарстон. Полагаю, он просто намерен доставить ей удовольствие. Все знают, что она обожает Ассамблеи.
Леди Кэттерик подняла бровь.
– По этому поводу двух мнений быть не может. Шарлотте Гарстон нужен Лондон. Но Карлтон любит вас, Джулиан. Не надо недооценивать значения того, что он добивался приглашения в Элмак, поклявшись когда-то не переступать больше порога этого заведения. А вы знаете, как серьезно джентльмены относятся к подобным клятвам.
Джулиан прижала ладонь ко лбу не потому, что у нее болела голова, а потому что волна неудержимых слез накатила на нее. Она неуверенно поднялась и пробормотала:
– Прошу простить меня. Мне вдруг стало нехорошо.
Выходя из гостиной, она слышала ропот сердечного сострадания за своей спиной.
Позже, когда леди Редмир нашла свою дочь уснувшей, с непросохшими еще слезинками на щеках, осознав наконец, что ее дочь влюблена и тяжело переживает свое несчастье, сложившееся положение показалось ей таким знакомым, чуть ли не зеркальным отражением ее ссоры с Редмиром… Она спускалась по лестнице медленно и задумчиво, скользя рукой по гладким блестящим перилам, и думала о своей любви к мужу. О тех чудесных годах, когда она наслаждалась этой любовью. Ну как она могла простить ему, что он связался с Шарлоттой Гарстон? Пожалуй, мужчины вообще никогда не хотят понимать, как больно женщине думать о том, что ее муж получает удовольствие в объятиях другой.
– Миллисент, – вдруг услышала она спокойный мужской голос.
Обернувшись к кабинету, она увидела мужа в дверях.
– Не уделишь ли ты мне минуту, дорогая?
– Да, разумеется, – холодно ответила она.
Она вошла в комнату и услышала, что Редмир закрыл за ней дверь. Он попросил ее сесть, но она покачала головой.
– Как хочешь, – тихо сказал он.
При этих словах она встрепенулась, окончательно отрываясь от своих мыслей.
– Как я хочу? – шутливо спросила она. – Силы небесные, Джек, ты себя плохо чувствуешь? Я не припомню, чтобы за все годы нашей совместной жизни ты хоть раз сказал, что я могу поступать, как хочу. – Она тихо рассмеялась и добавила: – Или тебя так замучила совесть, что ты понял наконец, что должен быть повежливее со мной?
Она наблюдала, как выражения сменяются на его лице, словно водопад перекатывается через древние утесы. Она рассмеялась, небрежно махнув рукой:
– Как легко ты выходишь из себя! Ты всегда был таким.
– Ах, Милли, что с нами случилось?
Леди Редмир опустилась на мягкие подушки греческого дивана, обтянутые красным шелком.
– Думаю, тебе лучше знать, – ответила она, поглаживая рукой нежную ткань.
Она отвернулась к окну, не желая вновь браниться с ним из-за вдовы Гарстон. Подобные разговоры всегда были столь же бесполезными, сколь и бесконечными. Она ожидала, что он, как обычно, начнет кричать и сам заведет разговор об этом. Поэтому она очень удивилась, когда вместо того он придвинул одно из кресел ампир, чтобы сесть напротив нее.
Марджори Чалкот обладает многими талантами, в отличие от ее прелестной, но глупенькой сестры Дафны, из-за которой девушкам постоянно отказывают от места. Так было и на этот раз. По настоянию лорда Раштона, уверенного, что Дафна охотится за титулом и состоянием его подопечного — юного лорда Сомерсби, сестры вынуждены вновь отправиться в путь. Но теперь Марджори полна решимости устроить судьбу своей красавицы-сестры. Они едут в Бат в поисках достойного жениха… и там, к обоюдному удивлению, вновь встречаются с молодыми аристократами…
Юная леди Элли Дирборн — существо необычное: она много времени проводит за карточным столом, азартно и легкомысленно заключает всевозможные пари… Но она доверчива и простодушна, ее игры — не всерьез. И, заключая очередное пари, она не думает о том, что есть люди, способные на обман и преступление ради достижения своих целей.Чтобы выиграть пари, она садится за партию в пикет с высокомерным лордом Равенвортом. Эта игра должна решить ее судьбу…
Когда леди Эвелина впервые поняла, что маркиз Брэндрейт намерен пополнить ее именем длинный список своих любовных побед, она только посмеялась. Каков наглец! Хотя она уже далеко не дебютантка, но никогда не свяжется с таким повесой! Но скоро Эвелина обнаружила, что ее отношение к красавцу-лорду полностью изменилось. А сам Брэндрейт? Все, о чем он мечтал, – это поставить дерзкую леди Эвелину на место. Как могло случиться, что его игра в любовь обернулась страстным желанием? Если б только они могли догадаться, кто вмешается в их сердечные дела!
Знаменитый поэт, любимец женщин лорд Эшвелл, устав от светской жизни, решает провести лето с другом в провинции. По дороге, забавы ради, они решили поменяться ролями, не подозревая, к каким роковым последствиям может привести подобный маскарад…
Красавица Маргарет Лонгвилль не только умна и богата, она еще автор популярных дамских романов о любви, в которых действуют благородные, бесстрашные рыцари. Но человек, с которым она помолвлена, — виконт Уортен, самый завидный жених сезона и ярый противник дуэлей, — далек от ее идеала. Тем не менее, он решает во что бы то ни стало, завоевать сердце капризной красавицы. Но, лишь наделав множество глупостей и едва не упустив свое счастье, Маргарет узнает, что такое истинное мужество и благородство.
Юная очаровательная вдова Генриетта Харт, обремененная заботами о будущем младших сестер и матери, и не надеется устроить свою собственную жизнь. Она убеждена, что и любовь, и семейное счастье – все осталось в прошлом. Случайная встреча с богатым соседом и роковым красавцем Брэнишем пробуждает в сердце Генриетты робкие надежды, которым, она уверена, не суждено сбыться. Но события принимают неожиданный оборот…
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.