Неукротимая страсть - [5]

Шрифт
Интервал

Эти сведения в сочетании с полученными ранее основаниями для подозрений и выводов, а также вкупе с осторожными намеками, которые Дел и Гарет сумели выманить у нескольких князей маратхи, не оставляли сомнений в правильности версии.

И все же требовалось фактическое подтверждение убедительной, но пока еще умозрительной теории.

Раздались тяжелые шаги. Логан опустился в соседнее кресло, откинул голову и закрыл глаза.

— Неудачно? — уточнил Гарет, хотя ответ был ясен без слов.

— Хуже, — ответил Логан, не шевелясь и не открывая глаз. — В какой бы деревне мы ни появились, люди тотчас прятались. Не хотели разговаривать, боялись даже подойти. Черная Кобра держит страну в железном кулаке, жители напуганы до безумия. Судя по тому, что довелось увидеть, не без основания.

Логан помолчал, а потом тихо продолжил:

— Примеры жестокой мести Черной Кобры частоколом окружают каждую деревню: мужчины, женщины, дети… — Он болезненно вздохнул, наклонился и закрыл лицо руками, — Зрелище не просто ужасное… кошмарное.

Он смерил товарищей долгим печальным взглядом и заключил:

— Необходимо остановить жестокую резню и того, кто ее организует.

Дел мрачно кивнул.

— Видел Рейфа?

— Только в самом начале пути. Он поехал дальше на восток, в предгорья. Надеялся определить границы территории Кобры и узнать, не пыталась ли сопротивляться хотя бы одна из деревень. Если так, можно было бы оказать поддержку, а взамен получить какую-нибудь полезную информацию.

Гарет хмыкнул:

— Парень, как всегда, ищет хорошую драку.

Замечание прозвучало без тени злобы или осуждения. Логан посмотрел на противоположный конец плаца:

— А вот, кажется, и он.

Дел проследил за взглядом товарища и увидел, как к открытым воротам форта стремительно приближается облако пыли. Вскоре пыль слегка рассеялась, и удалось разглядеть Рейфа во главе отряда конных полицейских, сопровождавших его в опасной экспедиции.

Офицер натянул поводья в нескольких ярдах от веранды, и одного взгляда на усталое серое лицо оказалось достаточно, чтобы ответить на главный вопрос: доказательств виновности Феррара не нашел и он.

Бросив поводья сержанту, капитан Кастерс подошел к веранде. Высокая худая фигура воплощала крайнюю степень усталости. Не в силах подняться по ступенькам, он остановился у перил, положил руки на перекладину и опустил взлохмаченную светловолосую голову. Заговорил странным, глухим и осипшим голосом:

— Умоляю, скажите, что один из вас нашел хоть что-то, способное остановить дьявола.

Ответа не последовало.

Рейф тяжело вздохнул и поднял голову. Теперь товарищи смогли рассмотреть его лицо. В глазах читались не просто изнеможение и разочарование.

Логан встревожено склонился:

— Ты что-то обнаружил?

Рейф обернулся, посмотрел, как спешивается и расходится его отряд, и кивнул:

— В одной из деревень, где старейшины согласились исполнять требования злодея, он забирает половину — половину! — скудного урожая. А это означает, что детей ждет жестокий голод!

Капитан помолчал, собираясь с силами, и продолжил рассказ:

— На улицах этой деревни мы так ничего и не узнали, но один из молодых крестьян спрятался в зарослях и, когда мы проезжали мимо, рассказал, что дальше по дороге расположено село, жители которого отказались подчиниться мародерам. Мы галопом поскакали туда. — Рейф отвернулся и долго молчал. Заговорил с трудом, превозмогая боль: — К несчастью, опоздали. Деревне пришел конец. Страшный конец. Повсюду лежали тела мужчин, женщин, детей. Все они приняли жуткую мученическую смерть. Единственное, что нам оставалось, — сжечь останки и покинуть ад.

Товарищи молчали. Разве можно словами стереть жестокую картину, заставить замолчать безжалостную память? Наконец Рейф совладал с болью и повернулся.

— Ну а как дела у вас?

— Я вернулся с пустыми руками, — первым ответил Логан.

Дел посмотрел на Гарета и доложил:

— Нам довелось услышать немало нового, но сведения ограничиваются слухами. В Англию отвезти нечего, равно как и нечего представить суду.

— Это положительная сторона дела, — уточнил Гарет. — А если говорить об отрицательной стороне, то следует признать: Феррар, вне всякого сомнения, пронюхал, что мы следим за каждым его шагом.

Логан пожал плечами:

— Это неизбежно. Он не был бы таким умным и проницательным, если бы давным-давно не понял, что мы явились сюда по прямому приказу Гастингса и даже не сочли нужным придумать какой-нибудь благовидный повод для неожиданного появления.

Рейф кивнул:

— Пока что большого вреда не предвидится. Наоборот: зная о преследовании, бандит может занервничать и допустить оплошность.

Дел покачал головой:

— До сих пор он проявлял чрезвычайную хитрость и умудрялся скрывать все, что могло бы тем или иным способом его выдать. Мы раздобыли немало документов, главным образом контрактов, заключенных с различными мелкими князьями. И что же? Оказалось, что изворотливый мошенник скрепляет корреспонденцию специальной печатью с изображением кобры, а сами документы заверяет не подписью, а условным знаком.

— К тому же его почерк полностью соответствует стандартам английской грамматической школы, — добавил Га-рет. — Точно так же пишем все мы.


Еще от автора Стефани Лоуренс
Все о любви

Куда, скажите, бежать Аласдеру Кинстеру — неженатому аристократу, уставшему быть мишенью для столичных невест и их решительных мамаш?! Конечно, в провинцию!Однако именно в глухом Девоншире его поджидает судьба. И имя ее — Филлида Тэллент. Эта остроумная, ироничная, до неприличия независимая особа упорно желает остаться старой девой!Но неужели прелестная юная женщина и вправду готова предпочесть тоску одиночества счастью разделенной страсти и блаженству настоящей любви? Аласдер уверен: он сумеет заставить Филлиду переменить решение! Как? А вот об этом стоит подумать…


Сложные отношения

Доротея Дэрент жила в сельской глубинке, считала себя совершенно непривлекательной и не надеялась на предложение руки и сердца от достойного джентльмена. Но однажды в лесу она встретила невероятно привлекательного незнакомца, оказавшегося богатым и влиятельным маркизом Хейзелмером, к тому же скандальным светским холостяком. Очарованный прелестью девушки, маркиз заключил ее в объятия и поцеловал. Этот поцелуй лишил ее покоя, но и лорд Хейзелмер не мог забыть прекрасную Доротею. И хотя маркиз стал настойчиво ухаживать за нею, мисс Дэрент не могла поверить в искренность его чувств…


Причины для брака

Убежденный холостяк Джейсон Монтгомери после смерти брата на поле боя вынужден принять титул герцога Эверсли и произвести на свет законного наследника. Поддавшись натиску нетерпеливых тетушек, высокомерный повеса соглашается подыскать подходящую невесту. Как нельзя кстати оказывается приглашение на прием в Лестер-Холл. Юная хозяйка имения — Ленор Лестер — отвечает всем требованиям разборчивого герцога: она хороша собой, умна и происходит из высокородного семейства. Идеальная партия для заключения брака по расчету.


Красавец опекун

Скандально известный светский повеса красавец Макс Ротербридж унаследовал от покойного дяди не только титул герцога и разоренные поместья, но и опеку над четырьмя сестрами Твиннинг, девушками необыкновенной красоты. Причем старшая, Каролина, мгновенно завладела его мыслями. Макс только и думает, как бы соблазнить Каролину, а должен неусыпно следить за тремя другими подопечными. Несчастному опекуну приходится нелегко — все четыре красавицы окружены настойчивыми поклонниками, тут у кого угодно голова пойдет кругом…


Идеальная невеста

Блестящему молодому лорду Майклу Анстрадеру-Уэдерби обеспечено и членство в парламенте, и успешная карьера, и положение в свете…Не хватает только ИДЕАЛЬНОЙ ЖЕНЫ – благовоспитанной девушки из семьи какого-нибудь известного политического деятеля… Девушки, брак с которой упрочил бы положение Майкла в коридорах власти.Невеста есть, но… Майкл неожиданно влюбился в экстравагантную молодую тетушку своей избранницы – леди Кэролайн Сатклиф. И изнывает от страсти и желания, даже не понимая, сколь тонкую игру ведет с ним возлюбленная…


Однажды ночью

«Куда, скажите, подевались настоящие мужчины?!»Это – крик души первой красавицы лондонского света Аманды Кинстер, умирающей от скуки среди унылых, бесцветных поклонников.Поиски настоящего мужчины приводят ее в крайне сомнительное заведение, порог которого не переступала еще ни одна леди… Но именно там проводят ночи стоящие внимания джентльмены, лучший из которых – граф Декстер…В нем есть все – отвага, дерзость и страсть.Маленькое «но» – он способен сделать счастливой любовницу, однако вовсе не намерен жениться!


Рекомендуем почитать
Любит, не любит…

Эдвин Феннесси полюбил эту потрясающую женщину в первую же минуту, как только увидел. Но Аманда стала женой другого человека — известного дирижера и композитора Николаса Максфилда, который, кстати, помог и самому Эдвину, талантливому музыканту, завоевать место под солнцем. Преданный своему учителю, молодой человек с разбитым сердцем покидает Шотландию и направляется в Канаду. Долгие годы уходят у него на то, чтобы забыть Аманду, преодолеть мучительное желание вновь услышать ее голос, заглянуть в лучистые глаза.


Правила диктует любовь

Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!


Разговоры по душам

Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.


Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала…

Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.


Семья для Бобби

Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…


Озеро нашей любви

Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.


Неуловимая невеста

Мужественный Гарет Гамильтон состоит на тайной службе его величества в Индии, и ему предстоит найти и обезвредить жестокого убийцу по прозвищу Черная Кобра.Любовь и женитьба никак не входят в планы Гарета… пока он не встречает прелестную Эмили Энсуорт, вполне уверенную, что именно этот мужчина подходит ей на роль спутника жизни.И теперь Гамильтон, оказавшийся и в сетях смертельной опасности, и в сетях нежданной страсти, вынужден поставить свою жизнь на карту ради спасения Эмили…