Перевод с фр. Н. М. Любимова.
Ешь. Сергей, пей, нужно выпить (фр.).
«Да, — подумала миссис Андерсон, — всему причиной было мое бездействие» (англ.).
Служба внутренней безопасности и разведки Ирана в 1957–1979 годах.
Ложный шаг, промах (фр.).
Браун Ланселот (1716–1783) — знаменитый английский садовник, специалист по устройству ландшафтных парков.
Гилберт Уайт (1720–1793) — известный натуралист и орнитолог, исповедовал принцип бережного отношения к природе; считается первым британским экологом.
Международный Гран-при в Остенде (фр.).
Маринованное свиное рыло (фр.).
Фламандский национальный союз (флам.).
Строгий нейтралитет (фр.).
От англ. Secret Intelligent Service.
СД (букв. секретная служба) (нем.).
Доброго здоровья (шотл.).
Фракция Красной Армии (нем. Rote Armee Fraktion) — подпольная коммунистическая радикальная организация городских партизан, действовавшая в ФРГ и Западном Берлине.
Здесь: член (букв. хвост) (нем.).
Очень фигуристая девушка (фр.).
«Энигма» — портативная шифровальная машина.
Блетчли-парк — британский криптографический центр во время Второй мировой войны.
Сеть воздушного транспорта Мексики. Основные маршруты (нем.).
Королевской дороге (исп.).
«Где находятся запасы горючего для трансатлантических перелетов?» (нем.)
«Первая зона кажется слишком большой» (нем.).
Весной 1941 г. майор Элиас Бельмонте, военный атташе Боливии в Берлине и ярый сторонник нацистов, был вовлечен в германский план военного переворота в Боливии, но БЦКБ удалось вовремя перехватить письмо Бельмонте к одному из боливийских министров, немцу по национальности.
«Новый порядок (ит.), народ отомстит тебе» (нем.); кака-пипи-тализм (ит.).
Букв.: Здоровье; здесь: Твое здоровье (фр.).
Имеется в виду ядро сети советских агентов в Великобритании, завербованных в 1930-е годы в Кембриджском университете.