Неугасимые зарницы - [53]
Озеро появилось неожиданно. Вынырнуло из-за поворота котловины, какое-то синее, холодное, без единой волны, словно замерзшее. Вокруг него чернели крутые лесные склоны, отражались в неподвижной воде. Отражались и живописные, словно бутафорские, домики.
— Я ни за что не останусь здесь на ночевку, — брезгливо поморщилась Люся.
Около турбазы, кутаясь в мохнатые пончо, сидели на скамье три девушки. Из-под расклешенных штанин выглядывали лакированные босоножки. Девушки явно скучали. Тихо о чем-то переговаривались, курили сигареты. Сизый дымок вился над их простоволосыми головами.
Неподалеку стояла «Волга» с поднятым капотом. Двое мужчин копались в моторе. Это, конечно, тоже были туристы, но им никогда не придется побывать на горной поляне, похожей на распластанного зайца, никогда не увидеть братьев-буков, не испытать сладкой усталости...
— Серж, мы уедем, в конце концов, сегодня отсюда? — капризно бросила одна из девушек в клетчатом пончо.
Из-за капота высунулась лысеющая голова еще молодого человека. По его озабоченному лицу скользнула виноватая усмешка.
Девушки как-то свысока, пренебрежительно посмотрели на Люсю и Валю, на мужчин даже не взглянули — и отвернулись.
Роман, имитируя недавнее восхищение жены, тихо сказал:
— Смотрите! Смотрите же! Там люди!
Люся в ответ промолчала…
Место привала, хотя и выбирали его вчера в потемках, оказалось удобным и устраивало всех. У женщин была рядом вода для стирки, у Романа и Олексы — вдоволь грибов и орехов, а Касьян Маркович имел возможность хорошенько отдохнуть. Решили здесь передневать.
Палатки стояли на уютной поляне. Вокруг — непроглядная стена леса, и ничье вмешательство не угрожало, как выразился Иордан, «естественному процессу конденсации животворной энергии».
— Вы не смейтесь, — сказал Роман Касьяну Марковичу. — Нервные клетки, как и энергетические ресурсы земли, не регенерируются. И чтобы их на дольше хватило, необходимо разумно и бережно к ним относиться. К сожалению, человек при его интеллекте, при его способности предвидеть свое завтра — неимоверно жуткий расточитель.
Они недавно пообедали и теперь сидели над ручьем. Ниже по течению Люся и Валя мыли посуду. Им был слышен разговор мужчин. И Люся не упустила возможности расквитаться с мужем за его вчерашние насмешки.
— Пример самого неосмотрительного расточителя перед вами, Касьян Маркович, — сказала она. — Бывает, этот поборник бережливости нервных клеток и энергетических ресурсов делает по пять, а то и больше операций в день. После каждого такого дежурства он приходит домой как тот рабочий вол, который таскал всю зиму бревна по лесным дебрям. Это тот самый наипримитивнейший индивид, которому кажется, что человечество вымерло бы, не будь его, хирурга Иордана, на свете.
— Ты хвалишь меня или ругаешь? — мягко сказал Роман, по-мальчишески болтая босыми ногами в ручье.
— Просто даю объективную справку для истории твоей болезни, — тоже мягко сказала Люся и тут же крикнула: — Перестань мутить воду!
Роман послушно вынул из ледяной купели задубевшие ноги и улегся на теплой траве. Шум ручья и сейчас напоминал ему плеск воды в предоперационной, но теперь как-то по-другому, нежели в первую походную ночь. Было приятно сознавать, что там, за этими умиротворенными горами, за этими безмолвными лесами, находится хлопотливый мир, без которого ты не мыслишь себя и к которому ты вскоре вернешься. И он, тот беспокойный человеческий мир, охотно встретит тебя, примет, потому что вы нужны друг другу. Люди со своими ежедневными большими и малыми хлопотами, даже со своими недугами, никогда не надоедали Роману.
Глядя сейчас в синюю глубину неба, он вдруг громко, во весь голос, крикнул:
— Люди!.. Где вы?..
— Го-го-го! — откуда-то сверху отозвался мужской голос.
— Это не Олекса, — встревожилась Валя. — Олекса пошел вниз искать орехи.
Вскоре в верховье ручья показались три человека. Впереди шел уже пожилой, старше Касьяна Марковича, мужчина. За ним — две женщины. Одна выглядела старой и немощной. Другая была помоложе.
— Добрый день! — поздоровался мужчина на украинском языке.
— Добрый день! — ответила Люся за всех и не стесняясь стала рассматривать незнакомцев.
— Будьте любезны, скажите, до Синевира еще далеко? — спросила пожилая женщина.
— За час-два дойдете, — сказал Иордан.
— О, так мы шли сегодня хорошо! Очень хорошо! — воскликнула женщина.
Перебираясь по камням через ручей, она оступилась и едва не упала.
Иордан прыгнул в воду, помог ей выбраться на берег.
— Спасибо, молодой человек, спасибо. Я таки немного устала...
Их пригласили отдохнуть, угостили кофе.
Мужчина, его звали Эдуардом, выпив кофе, рассказал, что вот уже вторую неделю они с женой и ее сестрою путешествуют по Карпатам, что живут они в Таллине, работали раньше на фабрике роялей, теперь он и жена вышли на пенсию, но с туризмом не порывают.
Жена ласково взглянула на него, улыбнулась:
— Он не очень смешно говорит по-украински?
Люся поспешила уверить:
— Ваш муж говорит просто чудесно. А откуда он знает украинский язык?
— О, Эдуард у нас полиглот! — воскликнула жена. — Он знает несколько языков! У него хорошая память и тонкий музыкальный слух. К тому же есть и причина, почему украинский язык ему очень нравится. Он и дома охотно читает и говорит на нем. А я не могу. Все понимаю, а говорить не могу.
В первую книгу Б. Наконечного вошли рассказы, повествующие о жизни охотников-промысловиков, рыбаков Енисейского Севера.
«По самому гребню горы проходила грань: кончался наш заводский выгон, и начиналась казенная лесная дача. Подымется человек на нашу гору… и непременно оглянется, а дальше разница выходит. Один будто и силы небольшой, и на возрасте, пойдет вперед веселехонек, как в живой воде искупался, а другой — случается, по виду могутный — вдруг голову повесит и под гору плетется, как ушиб его кто».
В 6.00, направляясь на задание в составе боевого соединения, эскадренный миноносец «Стремительный» подорвался на минной банке. Течь незначительна, но убито семь, ранено шестнадцать человек, выполнение задания невозможно. Флагман приказал эсминцу остаться на месте, остальным продолжать операцию: боевые инструкции запрещают в такой обстановке задерживаться и спасать подбитый корабль. Моряки могут надеяться только на себя…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Советские специалисты приехали в Бирму для того, чтобы научить местных жителей работать на современной технике. Один из приезжих — Владимир — обучает двух учеников (Аунга Тина и Маунга Джо) трудиться на экскаваторе. Рассказ опубликован в журнале «Вокруг света», № 4 за 1961 год.
В книгу лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ю. Шесталова пошли широко известные повести «Когда качало меня солнце», «Сначала была сказка», «Тайна Сорни-най».Художнический почерк писателя своеобразен: проза то переходит в стихи, то переливается в сказку, легенду; древнее сказание соседствует с публицистически страстным монологом. С присущим ему лиризмом, философским восприятием мира рассказывает автор о своем древнем народе, его духовной красоте. В произведениях Ю. Шесталова народность чувствований и взглядов удачно сочетается с самой горячей современностью.