Нет больше слез - [47]
— Как хочешь, — сдался Рип, доставая из кармана кредитку, он положил ее в одну из папок со счетом. Тру сделал движение, как будто хотел взять папку со счетом Миллы, но она остановила его со взглядом. Она положила несколько купюр в свой счет. Они подождали, пока официант не заберет деньги, а затем вернется с кредитной картой Рипа и квитанцией для подписи. Рип попросил, чтобы официант вызвал для него такси, и в то время пока они ждали, Рип добавил изрядные чаевые официанту, а затем небрежно расписался и убрал кредитку в карман.
— Такси прибудет через десять минут, — сказал возвратившийся официант. — Мы подождем, — начала Милла, но Рип покачал головой.
— Нет, не нужно. Это займет несколько минут. Я закончу с кофе, пока жду такси. Он встал, поскольку Милла и Тру поднялись, и поцеловал в щеку Миллу. — Мы слишком давно не встречались. Не забывай нас.
Она засмеялась.
— У тебя с Сюзанной график работы куда загруженнее моего.
— Это не так. Будь осторожна.
Он кивком попрощался с Тру и сел обратно, когда Милла и Тру вышли из ресторана.
— Мой джип вон там, — сказал он, указывая налево и мягко подталкивая ее в том направлении, положив руку на спину. — Я так понимаю, что чувствительному Рипу я не нравлюсь.
Милла предпочла оставить эту фразу без комментариев, но когда они уселись в серебряный «Линкольн Навигатор» Тру, сказала:
— Мне тоже не слишком понравился сегодняшний вечер. Мне не нравится, когда мной манипулируют.
Тру застыл на мгновение, зажав ключи в руке, но потом хмыкнул:
— Это было так очевидно, да? — Он вставил ключ в замок зажигания и джип двинулся с места.
— Слишком очевидно.
Если бы он начал отрицать, что встреча в ресторане была подстроена, Милла, возможно, поверила бы ему, но она уважала его за то, что он не стал дальше притворяться, и сказал правду.
Кое-что еще беспокоило ее, и Милла спросила:
— Как ты узнал, где я живу? — Когда в ресторане она заметила, что они с Косперами живут в противоположных концах города, Тру сказал, что знал это.
— Я не знаю этого, честно. Знаю, что ты живешь в Вест-Сайде, потому что я спросил Сюзанну. Где именно ты живешь?
Милла сказала ему, он кивнул.
— Я знаю, как добраться туда.
Эль Пасо был для него родным городом, и он хорошо знал дорогу.
— Хотя бы вызов на пэйджер Сюзанны был реальным?
Тру, пожал плечами.
— Насколько я знаю, да. Я собирался предложить отвезти тебя домой в любом случае.
— Я уже объяснила тебе, Тру. Я не буду встречаться с тобой. Спасибо, что решил подвезти меня до дома, но это — все, что может быть между нами.
Движение было довольно слабым, и им повезло с несколькими зелеными светофорами подряд. Милла наблюдала, как на его лице менялись тени от уличных фонарей, меняя выражение лица, и как его пальцы барабанили по рулю.
— Ты не должна хоронить себя, — сказал он, наконец, расстроенным тоном. — Бог знает, я понимаю, что тобой движет, но это не значит, что можно жить только так. Ты можешь искать своего сына и в тоже время иногда жить для себя. Ты закрыла себя эмоционально, не позволяешь никому в …
— Потому что несправедливо давать человеку надежду на то, чего я, в конечном счете, не смогу дать, — прервала его Милла. — Я не смогу дать тебе ни минуты своего внимания, если будет хоть малейший намек на получение известий о Джастине.
— Но ты потратила сегодня время на обед с Сюзанной и Рипом.
— Это разные вещи, и ты прекрасно знаешь об этом. Если бы я отменила обед в последнюю минуту из-за каких-то других дел, они бы поняли меня и не обиделись. Мы дружим, встречаемся время от времени, и они понимают меня.
— Итак, ты хочешь сказать, что мы не можем быть даже друзьями. Милла фыркнула.
— Как будто это то, что ты хочешь.
Несмотря на раздражение, он усмехнулся.
— Проклятье, ты жестока. Но я люблю, когда мне бросают вызов.
— Это не вызов. И не кокетство. Мне обидно, что ты хочешь обвинить меня в том, чего я старалась избежать, что ты сердишься на меня лишь за то, что не получается по-твоему. Если я не буду встречаться с тобой, тебе это не понравится; но если я, встречаясь с тобой, не буду ставить тебя на первое место, это тебе тоже не понравится. Это безнадежная ситуация.
Тру стиснул зубы.
— Что, если я пообещаю помочь в поисках твоего сына? Что, если я буду искать вместе с тобой, проверять слухи, которые доходят до тебя? Если ты имеешь дело с койотами и всякими скользкими ублюдками, тебе нужна защита.
— Я никогда не иду одна на такие встречи. — Милла отвернулась к ветровому стеклу. Меньше чем две недели назад она схватилась бы за любой шанс получить его помощь, но это было до того, как она встретила Диаса. Несмотря на его деньги и связи, она не думала, что Тру сможет найти Павина так же быстро как Диас. Возможно, она ошибается. Она может совершить ошибку всей своей жизни, но она сделала свой выбор, и будет придерживаться его, независимо от того насколько опасным он будет.
У него вырвалось ругательство, а затем Тру произнес:
— Ты все равно берешь с собой кого-нибудь, так почему не меня?
— Потому что у тебя много связывающих руки обязательств. Скажи правду: ты прекратишь спонсировать Искателей, если я не соглашусь быть с тобой?
Линда Ховард / Linda HowardРейнтри: Инферно / Raintree: Inferno, 2007Перевод: МарикаКорректор: DaisyРедактор: Анжелика© Перевод: «Мечтательница», 2009.
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Сосед очаровательной Джейн Брайт был весьма далек от совершенства. Более того, этот грубоватый мужчина, бесцеременно нарушающий покой Джейн, стал для нее сущим наказанием. Но странное дело — с каждым днем Сэм Донован кажется все более привлекательным! Джейн вовсе не намерена заводить шашни с соседом. Ей не нужны случайные связи. Однако сможет ли она устоять перед неотразимой силой мужского обаяния?
Блэр Мэллори пытаются убить. Но кто?Бывший муж-преступник и его соучастница давно за решеткой. Других врагов у нее нет.Может, она просто принимает несчастный случай за тщательно спланированное покушение? Даже ее жених, опытный детектив Уайатт Бладсуорт, считает, что она ошибается.Однако незадолго до свадьбы Блэр снова чудом удается избежать гибели. На этот раз сомнений быть не может: на нее вновь объявлена охота… И спасти ее может только любимый.
Темной зимней ночью в маленьком городишке штата Аризона в дом врача Энни Паркер ворвался раненый Рейф Маккей. Держа Энни под дулом пистолета, он увез ее в горы. Опасное путешествие стало началом одиссеи сердец, возродившей потерянные надежды Рейфа и излечившей исстрадавшуюся душу Энни.
Помогая полиции в расследовании серии убийств, юная Марли Кин, обладающая экстрасенсорными способностями, встречается с детективом Дейном Холлистером — и неведомая ей доселе безудержная страсть врывается в ее жизнь…
Я бежала так далеко: от прошлого, от самой себя, от мужа. Бежала, потому что не умею бороться, не умею быть сильной. Теперь я – другой человек, с чужим именем и чужой историей, но мое личное прошлое, что я пытаюсь забыть и от которого хочу надежно спрятаться, нашло меня даже здесь, вдали от дома. Придется учиться быть сильной, ведь защитить меня некому. Или есть? Содержит нецензурную брань.
Рождение близнецов – счастье! Ну, это как посмотреть… Два голодных рта семейный бюджет не выдержит. Бабушка сказала решать вопрос радикально: один младенец остается, второго сдаем в детдом. И кому из детей повезло больше? Увы, не девочке, оставшейся под материнской грудью. Бабуля – ведьма, папа – бандит, мама – затравленное безропотное существо. Как жить, если ты никому не нужна? И вдруг нежданный подарок – брат, родная душа, половинка сердца. Теперь все наладится, вместе с любой бедой справиться можно! Разберемся, кто подбрасывает оскорбительные, грязные письма, натравливает цепных собак, преследует, пугает по ночам и… убивает.
Джемма. Впервые я увидела Калеба, когда мне было двенадцать. Во мне тут же вспыхнула детская влюбленность, которая с годами переросла в юношескую. «Разве может детская любовь длиться несколько лет?» – спросите вы. «Может!» – с уверенностью отвечу я и докажу вам это своим примером. Калеб. Я не должен был влюбляться в младшую сестренку своего лучшего друга. Она была под запретом. Господи, да она была ребенком, когда я впервые ее встретил! Но девочка выросла и превратилась в прекрасную девушку, занявшую все мои мысли и сны.
Фрида получает необычное наследство после кончины бабули — должность ректора в Академии ведьм и колдунов. Когда-то Фрида была грозой академии и устраивала неприятности всем, кто окажется в радиусе поражения. Она и сама бы рада избавиться от наследства, да нельзя. Откажется — навсегда лишится магии. А в Академии сущее веселье. Педагог по зельям — первая любовь, колдун, который вытер о Фриду ноги. Попечитель и главный ревизор — бывший муж. А красавчик заместитель явно мечтает о должности Фриды и сделает всё, чтобы сжить нового ректора со свету.
Ольга Арнольд — современная российская писательница, психолог. Ее книга рассказывает о наполненном приключениями лете в дельфинарии на берегу Черного моря. Опасности, страстная любовь и верная дружба… Все было в тот год для работавших в дельфинарии особенным.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?