Несносный лорд Келси - [13]
— Если не ошибаюсь, мастера по имени Блэк. Его мастерская находится где-то на окраине города. — Он улыбнулся, глядя на нее с явным вызовом. — Может быть, отправить к нему посыльного с просьбой зайти?
— Благодарю вас, но не надо. Если у меня будет его адрес, я вполне справлюсь сама.
— Буду рад услужить вам, мисс Винсент. Я прослежу, чтобы вам передали, как его найти. — Он поклонился. — Мисс Винсент… Мисс Ворт… Желаю вам всего наилучшего.
Кларисса, зардевшись, улыбнулась в ответ, а Леонора лишь наклонила голову. Он удалился с таким видом, словно все на свете было ему безразлично.
Леонора раздраженно передернула плечами.
— Тебе не нравится эрл? — робко спросила Кларисса.
— Это еще мягко сказано, — ответила Леонора. — Его притону не место в моем доме.
— Не пойму, почему ты так ополчилась на его клуб и на него самого? — удивилась Кларисса. — Мне он кажется вполне симпатичным.
Она снова залилась краской, и Леонора раздраженно уставилась на нее.
— Ясное дело, манеры у него безупречные! — воскликнула она. — Но характер — отвратительный!
— Откуда ты знаешь, какой у него характер?! — с неожиданным жаром вспылила Кларисса.
Никому на свете Леонора не решилась бы признаться, что ее гнев направлен против нее самой и ее собственной реакции на каждый взгляд и каждый жест лорда Келси.
Мадам Флёр, невысокая толстушка, предложила дамам большой выбор уже готовых платьев.
Ее помощницы суетились в глубине ателье, пока мастерица объясняла, что по желанию любое платье может быть как угодно изменено. Мадам Флёр говорила по-английски почти без акцента:
— Я могу сшить платье из другой ткани и точно по вашим меркам. Если madame предпочитает что-то иное, я могу подобрать модель специально для вас.
Опытным глазом она окинула фигуру Леоноры, предложила ей снять плащ, теплую накидку и шляпку и, осмотрев клиентку еще раз, вынесла окончательный приговор:
— У madame такая чудесная фигура, что мои платья будут сидеть на вас как нельзя лучше! Такая складная, такая соблазнительная фигура, madame. Я буду счастлива одевать вас, если вы удостоите меня чести сделать заказ в моем ателье!
Речь зашла о ценах. Леонора поняла, что сшитое на заказ платье обойдется не так уж и дешево. Она, конечно, в состоянии заказать одно или два — для особо торжественных выходов. Что же касается остальных нарядов, она может выбрать любое платье из модного муслина, переливчатого шелка или мягкого бархата.
Кларисса заинтересовалась белоснежным муслином. Леонора знала, что белый цвет не слишком идет к желтоватой коже ее подруги, и обрадовалась, когда мадам Флёр умело переключила внимание Клариссы на нежно-розовое платье с красноватыми цветочками.
Самой же Леоноре белый цвет шел. Ей приглянулось роскошное вечернее платье из белого шелка со шлейфом из кремового шифона, поблескивающего на свету. Вырез лифа, отделанного атласными лентами, казался достаточно скромным, а длинные, в соответствии с последней модой, рукава были особенно удобны в прохладную зимнюю погоду.
Стоило платье достаточно дорого, зато и переделок почти не требовалось. Леонора, поворачиваясь перед зеркалом, решила, что будет очень приятно блеснуть в таком наряде на концерте или в зале для Ассамблей. Да и на званый вечер такой наряд тоже сгодится. Она махнула рукой на цену и купила платье.
Другие ее покупки были более скромными. Пара утренних домашних платьев из светлого муслина (хотя с одного, по мнению Леоноры, надо будет спороть лишние рюши и оборки), наряд для прогулок из мягкой зеленой шерсти с отделкой из чуть более темного бархата, подходящая по цвету теплая накидка и оказавшееся совсем недорогим бальное муслиновое платье цвета чайной розы с низким вырезом и короткими пышными рукавами.
Леонора не знала, будет ли она когда-нибудь приглашена на бал, однако не смогла удержаться, и решила заказать подходящее платье — просто так, на всякий случай.
— Ваши глаза… — пробормотала мадам Флёр, — подождите-ка… — Она порылась среди образцов и достала отрез нежно переливающегося аквамаринового шелка и, развернув его, накинула ткань на плечи Леоноры. — Да-да! Этот материал выгодно подчеркнет чудесный цвет ваших глаз! И золотая отделка! И низкий вырез…
— Только не слишком, — быстро перебила ее Леонора.
Мадам Флёр улыбнулась:
— Положитесь на меня, madame. Скромно и в меру откровенно. Юбку присборим сзади, чтобы вам было свободнее двигаться… Да, элегантно и стильно — мое платье будет достойно герцогини!
Леонора в этом ничуть не сомневалась, если учесть цену, которую запросила портниха.
Ушить или расширить готовые платья можно сразу же, и мадам Флёр пообещала доставить заказы на следующий день. Шитье платьев, которые Леонора решила заказать по готовым выкройкам, займет около недели. Разумеется, торжественный бальный наряд будет готов чуть позже. Madame придется вернуться через несколько дней для повторной примерки.
— Я сама принесу ваш заказ, — пообещала мадам Флёр. — Мне надо быть уверенной, что в моих платьях вы выглядите безукоризненно.
— Вы очень любезны, — сказала Леонора.
— А мои платья вы тоже принесете? — обеспокоено спросила Кларисса. Помимо бального платья, она заказала скромный наряд для прогулок из плотной саржи красновато-коричневого оттенка с отделкой из кроличьего меха.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Вильхельм Мельбург привык ходить по лезвию ножа, каждый день рисковать собственной жизнью ради дела,которому служит уже много лет. Но чувство, вспыхнувшее помимо воли, вопреки всему, в холодных застенках СС заставляет забыть о благоразумии и осторожности. .
1745 год, Франция. Никто не знал о юной Жанне-Антуанетте Пуассон. Но весь мир знал великую и могущественную маркизу де Помпадур, хозяйку Версаля. Она – та самая, кто смогла завладеть сердцем и разумом самого Людовика XV. Приближенные короля искусно плетут сети интриг, желая ослабить власть маркизы. Множество красавиц мечтают оказаться в покоях монарха и уничтожить маркизу. Даже двоюродный брат пресловутых сестер де Майи-Нель вступает в игру… Однако самой сильной соперницей маркизы становится четырнадцатилетняя кокетка.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».