Несносный Босс - [19]

Шрифт
Интервал


Тема: Re: Больничный


А если я не сделаю этого?


Майя Лондон,

Ассистент генерального директора издательского дома Лейтон


Тема: Re: Re: Больничный


Если не возьмешь, то предлагаю тебе прямо сейчас позвонить в отдел кадров и аннулировать свой "больничный", так как я уже знаю, что он не настоящий. Затем предлагаю тебе, как по волшебству, появиться в моем кабинете в течение следующего часа, чтобы мы могли подготовиться к следующей неделе заключения сделок с авторами.


Майкл Лейтон,

Генеральный директор издательского дома Лейтон


Тема: Re: Re: Re: Больничный


О, все верно. Следующая неделя слишком важная....

Наверное, я буду болеть и в течение неё.

(Вероятно, я все еще буду "восстанавливаться" после кое-чего.)

Возможно, когда меня не будет на месте какое-то время, ты поймешь, насколько на самом деле не простая моя работа. И может, тогда ты станешь лучше меня понимать в целом.


Майя Лондон,

Ассистент генерального директора издательского дома Лейтон


Тема: Re: Re: Re: Re: Больничный


На следующей неделе ты "вероятно, не будешь больна".

А притащишь свой зад на работу.

(Чтобы оправиться от хорошего секса, не нужны две недели.)

Был бы признателен тебе намного больше, если бы ты пришла на работу сегодня...


Майкл Лейтон,

Генеральный директор издательского дома Лейтон


Я закрыл почтовый ящик, не ожидая её ответа. Поднял голову и заметил, что Брэд сердито смотрит на меня так, будто только что увидел призрака.

- Что? - произнес я.

- Ты трахнул Майю, да?

- Прости?

- Ты меня слышал. - Он даже не дрогнул. - Ты спал с ней... Ты с ней переспал и потому не перезвонил тем компаниям. Именно поэтому ты против её ухода.

- Не потому я против её ухода.

- Так ты признаешь, что переспал с ней?

- Нет, - ответил я, отрицая это и тратя кучу времени на попытку успокоить друга. Я знал, что у него случится сердечный приступ, узнай он правду.

Когда понял, что убедил его, то достал документы для сегодняшней встречи, чтобы мы могли пройтись по ним хотя бы вдвоем.

Пока Брэд раскладывал свои файлы, я открыл новое окно браузера и поискал местного флориста, чтобы заказать цветы с карточкой "Выздоравливай" для Майи. Ну и чтобы отправить ей еще одно напоминание о том, что нужно притащить свой зад на работу.

Я выбрал букет лилий, так как она как-то упомянула, что любит их, на одной из наших встреч. Я уже почти оформил заказ, когда зашел в тупик.

Какого хрена я творю?

Закрыв экран, я щелкнул ручкой.

Я же точно смогу прожить неделю и без её помощи, раз ей так сильно хотелось поиграть в эту игру. Уверен, что способен сделать её работу даже лучше нее самой.

Это ведь не может быть так сложно.


 

БОСС


Майкл


Манхэттен, Нью-Йорк


Через неделю, после начала "больничного"...


Тема: Мой босс...


Все еще не могу поверить, что трахалась со своим боссом на прошлой неделе...

Думаешь, он будет злиться, если попрошу еще одну неделю больничного?


Твоя лучшая подруга,

Майя


P.S. Разве не печально то, что мне хочется снова заняться с ним сексом?


Тема: Re: Мой босс...

Я все никак не могу поверить, что ты не научилась дважды перепроверять, кому отправляешь письмо...

Да, "он" придет в ярость, если ты попросишь о второй неделе больничного.


Твой босс,

Майкл


P.S. Это вовсе не печально, учитывая, что он тоже хочет снова тебя трахнуть.


Я нажал на кнопку "отправить" и отложил телефон в сторону. Она не появилась на работе сегодня утром - предварительно не уведомив отдел кадров, но я бы не посмел накатать на нее жалобу или даже устроить ей устный выговор. А все потому, что почти, на хрен, сходил с ума в течение последней недели, пытаясь сделать все то, что обычно делала она для меня. В результате я реально начал гадать, был ли таким ужасным боссом, каким она меня описывала.

Даже сейчас, сидя за столом напротив автора, с которым мы очень долго пытались заключить договор, я находился на грани того, чтобы сказать "Знаете, что? Мне кажется, я витаю в облаках" и попросить её перенести встречу. Меня одолевал соблазн поехать к дому Майи, чтобы решить последний пункт P.S. из её письма.

А еще я сожалел, что согласился провести данную встречу за обедом, а не в моем офисе. На самом деле, я внес в график бронь этого пятизвездочного ресторана лишь потому, что несколько месяцев назад услышал, как Майя говорила кому-то, будто сожалеет, что не может себе позволить здесь пообедать. Конечно, я бы отрицал данный факт, спроси она о нем, но так как её все равно не было здесь сегодня, для меня тоже было мало смысла сидеть в этом месте.

- Итак... - Автор напротив меня, красивая брюнетка лет тридцати пяти, откашлялась. - Если я подпишу контракт с издательским домом Лейтон, мне потребуются от вас некоторые обещания.

- Какого рода обещания, мисс Сазерленд?

- Ну, мне нужно, чтобы вы действительно содействовали раскрутке моей книги.

- Мы раскручиваем все наши книги.

- Ну, это я знаю. И потому ваша репутация настолько замечательна, но ведь это лишь базовый уровень продвижения. Я хочу, чтобы вы пообещали мне предложение об экранизации в течение двух следующих лет, аванс размером в шестизначную цифру за каждую мою следующую книгу и мировое турне лишь по лучшим магазинам книг.

- Это ваша дебютная


Еще от автора Уитни Грация Уильямс
Турбулентность

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мое последнее обещание

Мой парень — мудак. Чистокровный, один из типа «я-бы-хотел-загладить-свою-вину» мудак. Каждый год я пишу «Бросить его задницу», как самое важное обещание, данное себе, но еще ни разу не сделала этого. До сих пор... Ну, вроде бы… Вместо того, чтобы появиться на нашей «секретной» вечеринке в честь помолвки, я оказалась в аэропорту, собираясь отправиться куда угодно первым же рейсом. Я была решительно настроена сдержать все свои обещания, и я горжусь, что наконец бросаю себе вызов. Раньше я никогда не доходила до своей конечной цели.


Похотливый доктор

Откиньтесь на спину и раздвиньте ноги... Работать врачом в Нью-Йорке никогда не было просто. Особенно для кого-то вроде меня, у кого есть частная практика и некомпетентные коллеги, настаивающие на том, чтобы я постоянно их подменял. За последние полгода, я взял слишком много цитологических мазков, провел еще больше "осмотров груди" и несколько раз мыл руки для операции по пластической хирургии. (И все бы ничего, если бы я по-прежнему был заинтересован в общей медицине, но это не так. Предполагается, что я чертов терапевт...) Когда в прошлом месяце моя команда сотрудников наконец пришла в чувство и решила нанять кого-то компетентного в нашу практику, я реально пришел в восторг. Пока не осознал, что наш новый "доктор" оказался никем другим, как женщиной, с которой я собирался поужинать две недели назад.


Разумное сомнение. Часть 3

Я ненавижу его… Я ненавижу то, что я влюбилась в него, ненавижу то, что он меня не любил, и я ненавижу то, что только что сделала, приняла решение, которое изменит мою жизнь, только так я могла убежать от него куда подальше. Он всегда говорил, что не изменится, что он холодный и бессердечный... И я действительно должна была поверить ему... Перевод группы: http://vk.com/tr_books_vk  .


Разумное сомнение. Часть 1

Мой член имеет вкус. Огромный и очень специфический вкус: блондинки, пышные и желательно не гребаные лгуньи…(Хотя, это история для другого дня) Как высоко профильный адвокат, у меня нет времени на отношения, так что я удовлетворяю свои нужды, анонимно общаясь и спя с женщинами, с которыми знакомлюсь в интернете. Мои правила просты: Один ужин. Одна ночь. Никаких повторов. Это только случайный секс. Ни больше. Ни меньше. По крайне мере это было так, до «Алиссы»… Она должна была быть 27-летним юристом, книжным коллекционером и вообще не привлекательной.


Эндрю на День отца

Бонус к серии книг «Разумное сомнение».


Рекомендуем почитать
Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Опасные парни и их игрушка

Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.