Несносные - [7]

Шрифт
Интервал

                     Постигнет и тебя такая же беда.

                                   Эраст

                             (помолчав немного)

                     Я не хочу разыгрывать бахвала;
                     Но прежде чем придворным стать, сначала
                     Солдатом был четырнадцать я лет.
                     Мне пересудов нечего бояться,
                     И я могу спокойно отказаться
                     От предложения: не заподозрит свет,
                     Что не хватило у меня отваги.
                     Дуэль всегда невыгодна для нас,
                     И наш король - король не только на бумаге.
                     Он может и вельмож смирить подчас,
                     Как мощному монарху подобает.
                     Служить ему готов я всей душой,
                     Но сердит пусть его уж кто-нибудь другой.
                     И для меня закон обозначает
                     Желание его. Итак, мой друг,
                     Ты у других ищи таких услуг.
                     Я говорил, что думал, не скрывая;
                     И коль придет к тебе нужда иная,
                     Я рад служить. Прощай.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

                             Эраст, Ла-Монтань.

                                   Эраст

                     Чтоб черт побрал всех их!
                     Но где ж Орфиза, где предмет всех чувств моих?

                                 Ла-Монтань

                     Не знаю, сударь.

                                   Эраст

                                      Так беги ж повсюду
                     Искать ее. Я ждать на этом месте буду.

БАЛЕТ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ

                                Выход первый

        Игроки в мяч с криками: "Берегись!" заставляют Эраста уйти.

                                Выход второй

После того как они кончили, Эраст возвращается на прежнее место, чтоб ожидать Орфизу. Любопытные окружают его с расспросами. Он вынужден еще раз скрыться.

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ                        

     ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

                                   Эраст

                                   (один)

                     Нет болтунов здесь боле?
                     Куда ни сунусь я, повсюду поневоле
                     Встречаю их. И, в довершенье бед,
                     Орфизы до сих пор нигде все нет как нет.
                     Гроза и дождь мгновенно так промчались,
                     Гуляки ж здесь по-прежнему остались...
                     Ах, если б добрый ливень поскорей
                     Всех франтов разогнал с аллей!
                     Но солнце все садится ниже, ниже,
                     Не странно ль, что досель Монтаня я не вижу?

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

                               Альцин, Эраст.

                                   Альцин

                     А, здравствуй...

                                   Эраст

                                  Как? Несносные опять?

                                   Альцин

                     Утешь меня! В пикет так глупо проиграть
                     Пришлось мне Сен-Бувэну! Я свободно
                     Ему бы мог вперед очков пятнадцать дать.
                     Такой удар смутит кого угодно;
                     Публично я готов повеситься, ей-ей!
                     Но подивись же сам беде моей:
                     Туз треф ко мне приходит, и при этом
                     Червонный туз, король с валетом,
                     Десятка и восьмерка; а долой,
                     Как принято серьезною игрой,
                     Тут сбросил короля я с дамою бубновой
                     И даму треф с десяткою пиковой.
                     Червей я даму прикупил и на руках
                     Имел уж квинт мажор в червях.
                     Но к удивленью,
                     Он с маленьких бубен вдруг начал нападенье,
                     А я ведь, как на грех,
                     Едва лишь перед тем их сбросил всех!
                     Но все ж я был спокоен, в полной вере,
                     Что взятки две возьму по крайней мере.
                     Но, сбросив семь бубен,
                     Вдруг к пикам переходит он.
                     Я наконец с двумя тузами лишь остался
                     И долго колебался -
                     Туза ли треф мне сбросить иль червей?
                     И думал я, что делаю умней,
                     Червонного бросая. Оказалось,
                     Что у него уж треф не оставалось.
                     Шестеркою червонной он идет
                     И мне позорный делает капот!
                     Проклятье!
                     От бешенства двух слов не мог сказать я.
                     Какой удар, маркиз! Признайся сам,
                     Ты веришь лишь с трудом моим словам?

                                   Эраст

                     Да, случай этот всем на удивленье...

                                   Альцин

                     Нет, ты сейчас поймешь мое волненье;
                     Я всю игру нарочно захватил.
                     Смотри мой первый ход, как я уж говорил,
                     Затем смотри...

Еще от автора Жан Батист Мольер
Мещанин во дворянстве

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мнимый больной

Последняя пьеса французского комедиографа Жана-Батиста Мольера, в которой он сыграл свою последнюю роль. Герой комедии-балета, Арган, – то ли домашний тиран, нарочно выдумавший болезнь, то ли одинокий чудак, пытающийся укрыться от равнодушия окружающего мира. Перечни лекарств и процедур становятся фоном для различных баталий – за кого отдавать замуж дочку, как молодому влюблённому найти общий язык с упрямым стариком и как оценивать медицину…


Мизантроп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тартюф

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Комедии

В ряду гениев мировой литературы Жан-Батист Мольер (1622–1673) занимает одно из самых видных мест. Комедиографы почти всех стран издавна признают Мольера своим старейшиной. Комедии Мольера переведены почти на все языки мира. Имя Мольера блистает во всех трудах по истории мировой литературы. Девиз Мольера: «цель комедии состоит в изображении человеческих недостатков, и в особенности недостатков современных нам людей» — во многом определил эстетику реалистической драматургии нового времени. Так писательский труд Мольера обрел самую высокую историческую оценку и в известном смысле был возведен в норму и образец.Вступительная статья и примечания Г. Бояджиева.Иллюстрации П. Бриссара.


Скупой

«Валер. Элиза, милая, что ж это? Вы только что уверяли, что никогда не измените мне, а теперь задумались? Я в восторге, а вы вздыхаете? Уж не жалеете ли вы, что меня осчастливили? Или вы раскаиваетесь в том, что уступили моим пламенным чувствам и дали слово?Элиза. Мне не в чем раскаиваться, Валер. Власть любви так отрадна! У меня не хватило бы сил ей противиться. Но если уж говорить правду, я тревожусь за будущее. Я боюсь, что люблю вас больше, чем следует…».