Несмолкаемая песнь любви - [23]

Шрифт
Интервал

Оливия обернулась, чтобы выказать Джоэлу свое восхищение, но дверь за ним уже закрылась.

Ванная также заслуживала самых высоких похвал: просторная душевая кабина, элегантные раковины и унитаз. Релинги тянулись от угла до угла, на них стройными рядами висели полотенца.

Оливия без колебаний скинула одежду и ступила в кабинку.

Для дома в сельской местности напор воды оказался мощным, горячие струи массировали затекшую спину и плечи, дрожь отступала. Найдя на полке бутылку шампуня, Оливия решила вымыть голову. Можно продлить удовольствие, когда никто не ломится к тебе в дверь, желая ускорить свою очередь.

Она с сожалением выключила душ, схватила первое попавшееся полотенце и начала быстро вытирать тело. Дверь в ванную не запиралась, и хотя вряд ли бы Джоэл стал рваться внутрь, ей не хотелось оказаться застигнутой врасплох.

Поэтому, когда раздался стук в дверь, она похвалила себя за быстроту.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ


— Да? — робко отозвалась она. Что ему нужно?

— Я оставил халат на кровати, — спокойно произнес Джоэл. — Если захочешь, надень его и принеси свою одежду вниз, я брошу ее в стиральную машину вместе с моей.

— О… — Оливия собралась было отказаться, но представила, как натягивает грязную, пропахшую потом одежду на чистое тело, и содрогнулась. — Хорошо, принесу. Спасибо.

— Без проблем.

Она подождала, пока хлопнет дверь, и заглянула в комнату. Белый банный халат лежал на кровати рядом с парой белых носков.

Оливия последний раз хорошенько вытерла волосы. Халат оказался слишком большим, как и носки. Она собрала грязную одежду и вышла из комнаты. Даже если бы она не знала, где располагается кухня, то нашла бы ее по запаху. Аппетитные ароматы жареного мяса и тушеных овощей витали в воздухе.

Джоэл стоял у плиты и готовил еду с видом заправского повара. Видимо, он тоже принял душ. Капли воды сияли в его темных волосах.

В горле у Оливии пересохло при виде его стройной фигуры. На нем были потертые, не застегнутые джинсы и футболка с глубоким вырезом.

— Я и не знала, что ты умеешь готовить, — начала она, вспоминая свои неудачные кулинарные опыты и заглядывая Джоэлу через плечо. — Пахнет вкусно.

Джоэл окинул потемневшими глазами ее хрупкую фигуру в объемном халате и белых махровых носках.

— Это всего лишь стейк и овощи. — Его голос охрип от напряжения. — Ты голодна?

Оливия поспешно сделала шаг назад, разумно решив сохранять дистанцию. Бдительность еще никому не навредила.

— Обо мне не беспокойся, — пробормотала она. — Я… только подожду, пока моя одежда высохнет, и уйду. Я положу свои вещи в стиральную машину? Она в кладовке?

— Разве ты не знаешь? — недовольно проворчал он и с досадой стукнул ладонью по столу.

Злиться нужно не на Оливию, а на самого себя.

Глупо было привозить ее к себе домой, и то, что она находилась всего в нескольких метрах от него, обнаженная и желанная, лишало его способности мыслить трезво. Тело уже напряглось и требовало разрядки.

— Знаю, — натянуто ответила она, направляясь к двери. — Ты свою одежду уже положил?

— Да.

Он услышал скрип двери, затем звук льющейся воды. Минуту спустя Оливия вернулась в кухню. Безумие, сердито думал он, мы давно расстались, а все еще не можем спокойно находиться в одной комнате.

Он повернулся к ней лицом.

— Я практически спас тебя от пневмонии, привез в свой дом, разрешил пользоваться ванной и стиральной машиной, а ты даже поблагодарить толком не хочешь. Я удостоился лишь холодного, чопорного «спасибо». Ты даже отказываешься разделить со мной ужин! — раздраженно бросил он.

— Неправда! — Лицо Оливии вспыхнуло от возмущения. — Я очень благодарна тебе.

— Но ничем не выказываешь своей признательности. — Он провел рукой по волосам. — Чем я вызвал такую ненависть, Лив?

Глаза Оливии расширились.

— Я не ненавижу тебя, Джоэл.

— Тогда, — что-то зловещее мелькнуло в его взгляде, — давай, Лив, скажи, чего ты хочешь, потому что, Господь свидетель, я не умею читать мысли.

— Не знаю, о чем ты, — покачала головой Оливия.

— Знаешь, — непреклонно возразил он. — Когда-то мы были врагами, но прошло время, и сегодня я пытаюсь вести себя цивилизованно, как подобает интеллигентным людям.

— Извини… — Оливия задохнулась.

— Тебе не за что извиняться.

— Когда я спустилась вниз, ты был в ином настроении.

— Ты меня удивила.

— Я? — Оливия никак не могла понять, куда он клонит. — Ты уже жалеешь, что привез меня сюда? Признайся, Джоэл. Ты прежде не раз давал понять, что терпишь мое присутствие здесь лишь из-за Шона.

— Прежде. — Джоэл помолчал. — Большая разница. Теперь трудно представить этот дом без тебя.

— Но я старалась тут же уехать, как только ты появлялся на пороге, — возразила Оливия.

Джоэл внимательно рассматривал свою гостью. Без косметики она выглядела даже привлекательнее. Ее щеки порозовели от горячей воды, зеленые глаза сияли.

— Вероятно, ты права, — сдался он, и, хотя его слова звучали невинно, в них чувствовалась угроза.

— Ты… ты согласен со мной? — удивилась она, и Джоэл развел руки в стороны.

— Быть здесь с тобой наедине или с Шоном — разные вещи, не так ли… — Он помолчал. — С тобой гораздо интереснее. — Джоэл решительно засунул большие пальцы рук за пояс джинсов.


Еще от автора Энн Мэтер
Мы увидимся вновь

Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…


Никогда не сдавайся

Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…


От судьбы не уйдешь

Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.


Просто будь моей

После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.


Джеральдина

Собираясь написать свой первый любовный роман, Джеральдина принимает предложение приятельницы провести две недели в ее огромном пустующем доме на берегу океана… И неожиданно для себя сама становится героиней настоящей любовной истории, где есть и смуглый красавец, бросающий на нее полные затаенной страсти взгляды, и вероломная подруга, и мрачные семейные тайны.Только вот восторжествует ли любовь в реальной жизни так, как это всегда бывает в романах?..


Райская птица

Клео Новак жила спокойно, пока не узнала правду о своем рождении: ее удочерили после того, как настоящие родители отказались от нее. Одного этого достаточно, чтобы привести Клео в смятение, а тут еще на пороге появляется прекрасный незнакомец и утверждает, будто является ее сводным братом…Перевод: Н. Сацюк.


Рекомендуем почитать
Давай меняться!

В каждом из нас живут демоны. Свои. Родные. А что будет, если парочка демонов сговорятся и поменяются местами? Её и его демоны. Рассказ о дружбе и любви, с запахом сирени и рыжими одуванчиками. С горстью романтики и незамысловатым сюжетом. С фэнтези-мистикой, конечно.


Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.