Нерешительный поклонник - [140]
Несмотря на ее опасения, в комнате так никто и не появился. Вероятно, следует обыскать весь дом. Наверняка найдется слуга, который сумеет ей помочь! Должен же быть здесь хоть один друг!
– Арис! Лео! Где вы? Идите ко мне, мальчики! – окликнула она, отчаянно надеясь услышать цокот их когтей по мраморному полу. – О, пожалуйста, пожалуйста, поскорее…
И тут ее осенило. Что, если Роджер отравил животных? Он всегда их страшился! Самый лучший способ избавиться от них – это яд. Но он так боялся подойти к ним! А если бы и осмелился, они никогда бы не взяли ничего из его рук.
Ужасная мысль заставила ее броситься на галерею, где дружная парочка обожала лежать на солнце. Добравшись до арок, отделявших галерею от коридора, она попробовала разглядеть, что там творится, но не смогла: яркий свет падал на пол и стены причудливыми узорами, среди которых невозможно было различить темные силуэты волкодавов.
– Арис! Лео! Вы здесь?
– Собственно говоря, дорогая, именно так и есть, – ответил знакомый голос, перепугав ее до полусмерти. Адриана в ужасе оглянулась, пытаясь обнаружить дьявола, пробравшегося в ее дом.
– Роджер! Что вы здесь делаете? – спокойно спросила она, хотя по спине покатились капли пота.
Роджер важно, как король, восседал в большом кресле и выглядел при этом веселым и крайне довольным собой.
Странно, как это она не заметила его раньше, когда бегала в поисках слуг? Наверное, помешало слишком яркое солнце, слепившее глаза. Теперь она была убеждена, что Роджер так и не двигался с места, наблюдая ее лихорадочные метания и посмеиваясь про себя.
– Я пришел выразить вам свое почтение, красавица моя, – заметил он, не повышая голоса, и, многозначительно оглядев ее тяжелый живот, брезгливо поморщился. – Вижу, ваш муж даром времени не терял, забавляясь с вами день и ночь, дорогая, но почти с уверенностью могу обещать, что к тому времени, как покончу с вами, эта маленькая часть его самого будет уже мертва.
Адриана, судорожно схватившись за живот, попятилась, но все-таки нашла в себе силы поискать глазами собак. И едва не закричала, увидев, что обе лежат на полу у ног Роджера. Языки бессильно свешивались из раскрытых пастей. Означает ли это, что волкодавы мертвы?
– Ты убил их! – взорвалась она, заливаясь слезами. – Грязный, вонючий ублюдок!
По ее мнению, худшего оскорбления быть не могло. Но Роджер и не думал обижаться.
– Искренне надеюсь на это, и как видите… – Роджер небрежно обвел рукой обмякшие тела собак. – Вероятность весьма велика. Я покидал фабрику в спешке, когда обнаружилось, что моей жене удалось выжить, вот и пришлось в последний момент захватить пузырек из сундучка с сокровищами, которые так любезно поставлял мне Таддеус Мэнвил. К сожалению, надпись на пузырьке была смазана, но в любом случае, даже если я по ошибке захватил опий вместо яда, животным уже ничем нельзя помочь.
– Арис и Лео ничего не взяли бы из ваших рук! – убежденно объявила Адриана. – Как вам это удалось?
Элстон весело хмыкнул, словно наслаждаясь собственной изобретательностью.
– Я обыскал всю округу в поисках последней, самой свежей добычи собак, в полной уверенности, что они еще к ней вернутся. Залил останки кролика ядом и стал ждать. Они сожрали все и побежали к дому. Если псы еще не мертвы, значит, скоро сдохнут. Я ошибок не делаю.
– Но как вы сюда попали?
– Проскользнул следом за судомойкой, когда та пошла взять овощи из кладовки. Как только мы добрались до кухни, я прижал пистолет к ее виску и пригрозил пристрелить либо девчонку, либо первого, кто пошевелится. Теперь все сидят под замком в кладовой, не исключая садовников.
– А остальные слуги?
– О, я велел судомойке позвать их вниз. Она не хотела, бедняжка. Но дуло пистолета, приставленное к голове, – самый веский довод. Если не считать несчастного Гаррисона, все остальные пребывают в кладовке. Даже ваша горничная, получившая большую шишку на затылке за то, что пыталась на меня напасть. Ну и чего она этим добилась? Рухнула мешком на пол, да так и осталась лежать.
– Но что вы сделали с Гаррисоном?
– Думал, что смогу бесшумно подойти сзади, но у старика на удивление острый слух. Заметив меня, он схватился было за кочергу, но я свалил его с ног, швырнув в голову бюст. Он еще жив?
– Едва.
– Жаль. Я думал, что прикончил его.
– Вы само воплощение зла. Черного зла. Как подумаю, что вы убили лорда Рэндвулфа из-за меня…
Адриана искала и не находила слов, чтобы выразить свое раскаяние и муки, неотступно терзавшие ее с тех пор, как обнаружилось, кто именно стал причиной гибели лорда Седжуика. Но в глазах ее стыл лед ненависти.
– Я могу только умолять Господа простить меня за то, что вообще привела вас сюда, – холодно бросила она. – Мне следовало отделаться от вас задолго до того, как вам в голову пришла мысль расправиться с лордом Рэндвулфом. Как смели вы поднять руку на этого прекрасного человека? Он в жизни не причинил вам зла.
– Разве? – вспылил Роджер. – Он пытался разлучить нас! Не желал ничего слушать о вашей свадьбе с кем-то, кроме его драгоценного сыночка! Так вот, для меня это было достаточным мотивом!
– Как вы уже успели обнаружить, Роджер, его смерть ничего вам не дала, – язвительно заметила Адриана. – Я никогда бы не вышла за вас замуж. Вы были всего лишь знакомым, и притом не слишком близким. Да и в обществе вас терпели с трудом. Вы дурно вели себя, ссорились по пустякам и набрасывались на каждого, кто имел несчастье вам не угодить. Всякий, кто пытался приблизиться ко мне, немедленно получал отпор, а ведь это были мои друзья! Вы ревновали к людям, которых я вовсе не считала своими возможными женихами.
Юная Хэзер, невероятным образом оказавшаяся в руках капитана корабля Брэндона, подвергается ужасным испытаниям.Жизнь диктует свои условия игры, и юная красавица попадает в водоворот невероятных приключений.Чем же закончится этот неистовый роман о любви?..
Могущественные враги пытались разрушить жизнь прекрасной Шимейн О'Хирн, в одночасье обратив богатую английскую наследницу в бесправную служанку кораблестроителя из Нового Света Гейджа Торнтона. Возможно, именно там, в далеких лесах Виргинии, где стоит уединенный дом Гейджа, в могучих объятиях этого одинокого мужчины, истерзанного болью прошлого, Шимейн как раз и предстоит обрести нежданное счастье.
Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…
Несчастная красавица Ирена Флеминг с самого детства знала свою ужасную судьбу: ей предстоял безотрадный брак по расчету — с любым, кто окажется достаточно богат, чтобы купить очаровательную «спутницу жизни». И в самый безнадежный момент, когда брак девушки уже предрешен, в жизнь ее врывается американец Кристофер Ситон — богач, повеса, дебошир, игрок и… самый великолепный мужчина, о котором Ирена не смела и мечтать…
Юная Рейлин Баррет была безмерно счастлива, ибо в жарких объятиях молодого супруга, мужественного американца Джеффа Бирмингема, сумела наконец забыть горе и бесчестье, незаслуженно постигшие ее семью. Однако свет полнится темными, коварными слухами, исподволь внушающими красавице страшное подозрение… Может ли нежный благородный мужчина, которому она отдалась душой и телом, быть виновным в ужасном преступлении? Или Джефф — жертва клеветы таинственных врагов, грозящих безжалостно разрушить хрупкое счастье Рейлин?..
Во время свадебного путешествия трагически погибает юная, горячо любимая Эштоном жена Лирин. Три года спустя безутешный вдовец встречает женщину, как две капли воды похожую на Лирин. Эштон уверен, что это его жена, однако ему внушают, что девушка является сестрой погибшей...Затаив дыхание, читатель ждет, как же распутается клубок интриг, сплетенный из зависти, ревности, алчности и жажды мести.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?