Неприкаянные - [143]

Шрифт
Интервал

— В очагах степняков горит огонь наших предков. Не дайте недругам погасить его. Это святой огонь.

Склонив головы, выслушали сыновья напутствие отца. Впереди не было у них дороги, никуда не посылал их родитель, но ведь и жизнь тоже дорога, и пройти ее придется одним. Стар, немощен отец, ни в попутчики, ни в поводыри не годится.

Грустно стало Рзе и Туре. Всегда сильным был отец, и сила его, казалось, не иссякнет. А вот иссякла.

— Огонь предков полой халата не заслонишь от злого ветра, — сказал Рза. — Ветер и халат унесет, и очаг опрокинет.

— И словом его, даже божьим, не остановишь, — добавил Туре.

— Да, словом не остановишь бурю, — согласился Айдос. — Нужен меч.

Он посмотрел на сыновей: по руке ли им оружие? Могут ли стать воинами? Рослыми были оба сына — в отца. Силой бог тоже не обидел. И умом, должно быть, наградил щедро.

Но что два воина против сотни? Против сотни нужна сотня. И Айдос мысленно представил себе сыновей своих соседей — ближних и дальних. Показалось ему, что и они рослые и сильные. И что бог не обидел их умом и смелостью.

— Нужен меч, — повторил Айдос. — Нужны руки, которые вынут его из ножен и занесут над головой врага.

Глянули на свои руки Рза и Туре. Большими и крепкими были они, но не держали никогда меча. Испытать бы!

Об испытании подумал и Айдос и сказал сыновьям:

— Пусть соберутся юные степняки в Айдос-кале, пусть померятся силой, ловкостью и сообразительностью. Пусть покажут, способны ли защитить от врага очаг своих предков.

Рза тут же назвал день испытаний:

— Осенний праздник пастухов.

— Нет, — возразил Айдос. — До праздника пастухов далеко. Время же, отпущенное мне, коротко, а я хотел бы видеть состязание и убедиться, что есть руки, способные поднять меч над головой врага. Сзывай юношей к началу третьего новолуния!

То ли чувствовал близкий конец пути своего Айдос, то ли знал, сколько отпущено небом дней ему. И назвал начало третьего новолуния, почти угадал время прощания с миром.

Не один Айдос торопил этот роковой день, сама судьба торопила его.

Прискакал из соседнего аула Доспан, принес весть страшную:

— Черные дни настали, мой бий! Аллакули-хан назначил каракалпакам налог в двадцать тысяч золотых. Если и жен продадим, не расплатимся.

— Или мало ему показалось двух тысяч, что собрали степняки этой весной? — удивился Айдос. — Палками выбивали из аульчан каждый золотой.

— Палки и привезли с собой хивинские сборщики налогов. А у главного сборщика еще плеть со свинцовой бляхой и соль. Упрямцам подрежет пятки и засыплет солью… Не только деньги — душу отдадут сборщику.

— Ойбой! — схватился за голову Айдос. — Не переполнилась бы чаша терпения…

— Не переполнится, — успокоил бия Доспан. — Бездонная эта чаша…

Напрасно посчитал бездонной чашу терпения народного Доспан. Быстро она переполнилась. Всего лишь три новолуния потребовалось для этого. Где сборщики? — спросил Айдос.

— Разбрелись по степи, — ответил Доспан. — Главный — в ауле Орынбая. Советуется, с какого рода начинать сбор золотых.

— С рода мангыт и начинать надо! — сразу определил Айдос. — Орынбай во время войны с Туремуратом-суфи хорошо пограбил аулы. Он всю степь может выкупить.

— А Орынбай на род кунграда натравливает главного сборщика, — открыл Доспан тайну сговора хивинца с бием мангытов. — Говорит, Мухаммед Рахим взамен ханства каракалпакского дал вам, дедушка-бий, десять тысяч тилля и вы закопали золото под стенами Айдос-калы.

Покой и умиротворение, которые давно царили в сердце Айдоса, при этих словах стремянного покинули его. Вспылил неожиданно бий.

— Лживый шакал! — бросил он черное слово в адрес Орынбая. — Десять тысяч плетей получили мы, а не десять тысяч тилля. И не золото закопали мы под стенами Айдос-калы, а надежды свои, веру свою в справедливость правителей. Пусть откопают и возьмут себе как налог с каракалпаков. — Произнеся все это, Айдос тут же погасил свой гнев и умиротворенно, как прежде, добавил: — Много еще скажут об Айдосе, сыне Султан-гельды. Даст бог, не услышу я этого, как не услышу слез и стонов степи, истязаемой хивинскими нукерами…

На сей раз не угадал старший бий предначертаний всевышнего. Услышал стоны и слезы степи. Перед самым прощанием с этим миром услышал. Однако отдать себя слепой судьбе все же не захотел. Кто знает, как она распорядится, назло Айдосу задержит ангела смерти. И старший бий поторопил сыновей и стремянного:

— Состязание юношей приблизим. Сзывайте джигитов ко второму новолунию!

Доспан, услышавший о состязании юношей, покачал печально головой:

— Дедушка-бий, а ведь и мой сын мог показать свою силу и ловкость. К новолунию ему исполнилось бы семнадцать.

Потемнело лицо Айдоса. О беспредельности зла человеческого напомнил ему стремянный. Двухлетнему сыну Доспана кто-то перерезал горло, когда тот играл у тугаев. Люди считали, что сделал это Омар, мстя Пер-шигуль за измену. Но только считали. Не увидели на его руках крови младенца. А если не увидели, значит, и не смогли наказать. Айдос видел. Смолчал, однако. Не хотел, чтобы кровная месть унесла десятки жизней, стала несчастьем всего рода. Теперь пожалел, что смолчал. Злодеяние, совершенное Омаром, легло пятном на аульчан. В каждом мог Доспан подозревать убийцу, всех ненавидел и всех проклинал. Першигуль, убитая горем, обезумела. Нужно ли было, сберегая честь рода, обрекать на вечные мучения добрых, ни в чем не повинных людей?


Еще от автора Тулепберген Каипбергенович Каипбергенов
Последний бой

В книгу лауреата Государственной премии СССР Тулепбергена Каипбергенова вошли романы «Дочь Каракалпакии», «Последний бой», «Зеница ока». Образ Джумагуль, главной героини романа «Дочь Каракалпакии», является одним из обаятельнейших в многонациональной советской литературе. Через духовное возрождение и мужание героини показана судьба каракалпакского народа в первые годы Советской власти. «Последний бой» рассказывает о коллективизации в Каракалпакии. Роман «Зеница ока» — о проблемах современного села.


Непонятные

Действие романа Т.Каипбергенова "Дастан о каракалпаках" разворачивается в середине второй половины XVIII века, когда каракалпаки, разделенные между собой на враждующие роды и племена, подверглись опустошительным набегам войск джуигарского, казахского и хивинского ханов. Свое спасение каракалпаки видели в добровольном присоединении к России. Осуществить эту народную мечту взялся Маман-бий, горячо любящий свою многострадальную родину.


Сказание о Маман-бие

Перевод с каракалпакского А.Пантиелева и З.КедринойДействие романа Т.Каипбергенова "Дастан о каракалпаках" разворачивается в середине второй половины XVIII века, когда каракалпаки, разделенные между собой на враждующие роды и племена, подверглись опустошительным набегам войск джуигарского, казахского и хивинского ханов. Свое спасение каракалпаки видели в добровольном присоединении к России. Осуществить эту народную мечту взялся Маман-бий, горячо любящий свою многострадальную родину.В том вошла книга первая.


Каракалпак-намэ

Роман-эссеПеревод с каракалпакского Евгения Сергеева.


Ледяная капля

Т. Каипбергенов — известный каракалпакский писатель, автор многих книг, в том числе и книг для детей, живет и работает в городе Нукусе, столице советской Каракалпакии.Свою первую книгу автор назвал «Спасибо, учитель!». Она была переведена на узбекский язык, а затем дважды выходила в русском переводе.И не было случайностью, что первое свое произведение Т. Каипбергенов посвятил учителю. Само слово «учитель» в Каракалпакии, на родине автора, где до революции не было даже письменности, всегда произносилось с глубоким уважением.


Зеница ока

Перевод с каракалпакского Эд. Арбенова и Н.Сергеева.


Рекомендуем почитать
Легенда Татр

Роман «Легенда Татр» (1910–1911) — центральное произведение в творчестве К. Тетмайера. Роман написан на фольклорном материале и посвящен борьбе крестьян Подгалья против гнета феодального польского государства в 50-х годах XVII века.


Забытая деревня. Четыре года в Сибири

Немецкий писатель Теодор Крёгер (настоящее имя Бернхард Альтшвагер) был признанным писателем и членом Имперской писательской печатной палаты в Берлине, в 1941 году переехал по состоянию здоровья сначала в Австрию, а в 1946 году в Швейцарию.Он описал свой жизненный опыт в нескольких произведениях. Самого большого успеха Крёгер достиг своим романом «Забытая деревня. Четыре года в Сибири» (первое издание в 1934 году, последнее в 1981 году), где в форме романа, переработав свою биографию, описал от первого лица, как он после начала Первой мировой войны пытался сбежать из России в Германию, был арестован по подозрению в шпионаже и выслан в местечко Никитино по ту сторону железнодорожной станции Ивдель в Сибири.


День проклятий и день надежд

«Страницы прожитого и пережитого» — так назвал свою книгу Назир Сафаров. И это действительно страницы человеческой жизни, трудной, порой невыносимо грудной, но яркой, полной страстного желания открыть народу путь к свету и счастью.Писатель рассказывает о себе, о своих сверстниках, о людях, которых встретил на пути борьбы. Участник восстания 1916 года в Джизаке, свидетель событий, ознаменовавших рождение нового мира на Востоке, Назир Сафаров правдиво передает атмосферу тех суровых и героических лет, через судьбу мальчика и судьбу его близких показывает формирование нового человека — человека советской эпохи.«Страницы прожитого и пережитого» удостоены республиканской премии имени Хамзы как лучшее произведение узбекской прозы 1968 года.


Помнишь ли ты, как счастье нам улыбалось…

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ленин и Сталин в творчестве народов СССР

На необъятных просторах нашей социалистической родины — от тихоокеанских берегов до белорусских рубежей, от северных тундр до кавказских горных хребтов, в городах и селах, в кишлаках и аймаках, в аулах и на кочевых становищах, в красных чайханах и на базарах, на площадях и на полевых станах — всюду слагаются поэтические сказания и распеваются вдохновенные песни о Ленине и Сталине. Герои российских колхозных полей и казахских совхозных пастбищ, хлопководы жаркого Таджикистана и оленеводы холодного Саама, горные шорцы и степные калмыки, лезгины и чуваши, ямальские ненцы и тюрки, юраки и кабардинцы — все они поют о самом дорогом для себя: о советской власти и партии, о Ленине и Сталине, раскрепостивших их труд и открывших для них доступ к культурным и материальным ценностям.http://ruslit.traumlibrary.net.


У чёрного моря

«У чёрного моря» - полудокумент-полувыдумка. В этой книге одесские евреи – вся община и отдельная семья, их судьба и война, расцвет и увядание, страх, смех, горечь и надежда…  Книга родилась из желания воздать должное тем, кто выручал евреев в смертельную для них пору оккупации. За годы работы тема расширилась, повествование растеклось от необходимости вглядеться в лик Одессы и лица одесситов. Книжка стала пухлой. А главной целью её остаётся первоначальное: помянуть благодарно всех, спасавших или помогших спасению, чьи имена всплыли, когда ворошил я свидетельства тех дней.