Неприкасаемый - [5]
Мне подумалось, почему здесь до сих пор открыто.
— Что это? — поинтересовался я.
Дэз оторвала взгляд от карты и посмотрела на площадь.
— Колесо обозрения?
— Колесо обозрения?
— Это карусель. Как американские горки. Ты садишься на сидение, и она кружится. Это весело.
Люди имели странное определение веселья. Что забавного в сидении в чем-то, что вращается по кругу?
— Я начинаю задаваться вопросом: не повреждено ли большинство населения сильнее меня. Я никогда не привыкну к способу, которым люди думают.
— Хорошо, — заметила она, поднимаясь на носочки и кратко меня целуя. — Мне нравится способ, которым думаешь ты. — Большое колесо было забыто, и она возвратилась к карте. Она указала на самую большую картинку Человека-Статуи: — Это мы.
Я провел линию от места, где были мы, до Аллеи Американских горок. Получился полукруг, насчитывающий шесть интересных точек. В центре была большая красная звезда с лицом Человека-Статуи. У него было угрожающее выражение лица, обнажающее ряд заостренных зубов.
— Что это?
— Это, — ответила Кирнан, сжав вместе ее руки, — Башня Криков. Лучший аттракцион в этом парке. Хотя сначала мы должны посетить Джипси. — Она указала на ярко-красное строение с остроконечной крышей и вывеской, гласящей «Хижина Джипси Джиперс».
Я перевел взгляд с нее на Дэз, затем на здание.
— Осмелюсь ли я спросить?
— Это будет прекрасный способ узнать вас, ребята, — сказала она с озорной улыбкой. — Я даже заплачу.
— Гадалка? — застонала Дэз. — Серьезно? Что дальше, танцующие медведи?
Я снова взглянул на здание, пытаясь понять, как все там работает. Дэз говорила, там кабинки. Должно быть, они спрятаны внутри.
— Оно там движется быстро, переворачиваясь вверх-вниз?
Кирнан моргнула.
— Оно что делает?
Дэз взяла мою руку.
— Это не карусель. Это какая-нибудь тетка, одетая в костюм, которая притворяется, что читает твое будущее.
Это казалось глупо.
— Притворяется? А в чем смысл?
Кирнан закатила глаза и фыркнула:
— Никакого притворства. Она настоящая. Обещаю.
Мы с Дэз замерли.
Кирнан топнула ногой и поманила нас вперед.
— Пошли. Будет весело.
Я все еще не двигался.
— Весело? Как такое можно считать веселым?
Она сложила руки и двинулась в сторону здания, не желая больше ждать. Через плечо она бросила:
— Сомневаюсь, что ты бы знал, что такое веселье, если бы оно шлепнуло тебя по заднице и обозвало Салли[3].
Я в отчаянии повернулся к Дэз.
— Салли?
Она потащила меня вслед за Кирнан.
— Помнишь, ты сказал, что иногда я разговариваю будто на другом языке?
Я кивнул. Это точно. Иногда я не понимал, что Дэз пыталась сказать. Она называла это «сленг». Это было почти так же плохо, как все выражения, которые использовали люди.
— Ну, у Кирнан тоже ее собственный язык.
Это не сделало меня особенно счастливым. Не было настроения пытаться учить новый язык. Тем более, я все еще не мог сбросить неудобное ощущение, будто кто-то за нами наблюдает.
Глава 4
Джипси не было. Дэз выглядела не сильно расстроенной по этому поводу. Они с Кирнан спорили, но в итоге пришли к соглашению, что мы могли бы покататься на каких-нибудь каруселях, а позже вернуться.
— Итак, расскажите мне о тех людях, с которыми вы хотите, чтобы я увиделась, — сказала Кирнан, заполняя рот чем-то, похожим на синий пух.
У Дэз тоже такое было, но розовое. Она пыталась убедить меня попробовать, но я отказался. Если забыть о том, что оно выглядело, как большой пучок хлопка, оно еще и пахло плохо.
— Они все как мы. Шестерки.
— А как они смогут спасти меня от этих людей из Деназен? — Она махнула синим пухом и нахмурилась. — Твой парень был прав: я слышала о них, и то, что я слышала ууужааасно с заглавной «У». — Она запнулась. — Кто его знает, может, вся эта дружелюбность — театр. Может, вы с ними. И пытаетесь меня заманить…
Я засмеялся. Это было непреднамеренно, но я не мог остановиться. Милое чувство, хотя и не такое хорошее, как от пива.
— Я больше не с ними.
Кирнан замерла.
— Больше?
— Это не совсем то, — вмешалась Дэз. — Кайл вырос в Деназен, но не так, как ты думаешь. Я говорила еще у тебя дома, но его там удерживали. Пленником. Они использовали его способность вредить людям. Это же они будут делать с тобой, если им представится шанс.
— Я человек-хамелеон. Как они могли бы использовать меня?
— Не надо, — сказал я. Фраза получилось более резкой, чем я предполагал, но если бы она знала, о чем спрашивала… — Не спрашивай. Даже не думай об этом. Поверь мне, когда я говорю, что ты не хочешь этого знать.
— Лааадно, — произнесла Кирнан. Спустя мгновение она указала на большое сооружение, напоминающее лодку. — Как насчет Пиратского Корабля? Люблю этот аттракцион.
Следующее, что я осознал, это Дэз, которая тащила меня в конец короткой очереди.
— Эй, на корабле! — мужчина в начале очереди поприветствовал нас. — Аррр! Вы готовы отправиться в плаванье?
Кирнан топнула ногой и отсалютовала странно одетому мужчине. Надеюсь, никто не ожидал, что я сделаю то же самое.
Нас повели вперед и показали на места. По четыре человека в ряд. Кирнан села перед нами, и так как мы были последними в очереди, то вдвоем заняли последние места. Наконец-то. Дэз была только со мной.
Когда странный юноша сваливается, словно из ниоткуда, в реку и приземляется прямо у её ног, семнадцатилетняя адреналинщица Дэзни Кросс цепляется за возможность насолить своему отцу, притащив таинственного сексуального голубоглазого красавца к себе домой.И всё бы ничего, только есть нечто непонятное в этом Кайле. Он не снимает её обувь в душе, его чрезмерно увлекают вещи, такие как DVD и вазы, и то, как она превращает их в пыль, если до этого их касался он. И все это происходит до тех пор, пока не появляется отец Дэз, хранящий оружие и знающий о Кайле больше, чем должен бы, и тогда Дэз понимает, что между этим парнем и её отцом стоит гораздо больше, чем просто «юридическая контора».Кайл всю жизнь был узником Корпорации Деназен — организации, которая занимается выискиванием «особых» детей, известных как Шестерки и использованием тех в качестве оружия.
Во время одного из бурных ночных похождений прямо под ноги Дез сваливается странный парень и она радостно понимает: боги дали ей шанс как следует позлить папочку! Надо только привести этого красавчика домой — и пусть родитель, вернувшись с работы, лопнет от собственных воплей. Только вот Кейл на самом деле очень странный. Отправился под душ прямо в обуви, удивляется обычным вещам вроде пепельницы или персика и ведет себя с Дез так, словно она может превратиться в горстку пепла от одного его прикосновения.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?