Непрерывность - [103]

Шрифт
Интервал

Ведь правда же даст?

П о т е м к и н. Помозговать надо, дам или не дам… Ой, что я! Он даст или не даст, Вадим Николаевич, он! Обдумать надо.

Е к а т е р и н а  В т о р а я. А я что говорю? То же и говорю — обдумать надо! Так что ты, председатель, иди, а мы тут покуда обдумаем.

М о р к о в к и н. Эх, вы, а еще Екатерина Вторая… (Уходит.)

Е к а т е р и н а  В т о р а я. Ну вот, обиделся. А мне ведь главное что? Чтоб порядок был в царстве. А для этого что нужно? Чтоб мои князья и графы довольны были. Верно? Верно. Только слышь, Потемкин, ты моих прихлебал знаешь, им эти мосты все — ха-ха! Им развлеченья да должности подавай. Стало быть, время и деньги мы на мост покуда тратить не будем, а пусть механик потеху какую-нибудь устроит. Ясно?

П о т е м к и н. Ясно.

Е к а т е р и н а  В т о р а я. А в авоське что?

П о т е м к и н. Мор… Корнеплоды, матушка царица.

Е к а т е р и н а  В т о р а я. Вкусные?

П о т е м к и н. Еще какие!

Е к а т е р и н а  В т о р а я. Ну и ладно. Оставь, попробую. А теперь иди…


И она, взяв авоську, пошла в одну сторону, а Потемкин в другую. В мастерской появляется  В о в к а, подходит к верстаку, где его терпеливо все это время ждал  К у л и б и н, молча садится рядом.


К у л и б и н. Ну что, ничего?

М о р к о в к и н. В общем — да.

К у л и б и н. Видишь теперь?

М о р к о в к и н. Да…

К у л и б и н. Скис?

М о р к о в к и н. Да нет, обидно просто.

К у л и б и н. Обидно, брат, — с этого слова каши не сваришь. У нас на обиды всякие права нет.

М о р к о в к и н. Что ж мы, не люди, что ли?

К у л и б и н. Люди-то мы люди, да только у нас времени меньше, чем у других.

М о р к о в к и н. Почему?

К у л и б и н. Потому что сам же говорил — у нас дело есть, и все от нас дела ждут.

М о р к о в к и н. Дела ждут, а делу мешают, да?

К у л и б и н. Вот и надо, стало быть, не обижаться, а свое доказывать.

М о р к о в к и н. Как они не понимают — мы же для них же!

К у л и б и н. Пустое все, Владимир. Дело и работа, вот что нужно. Что там у нас на очереди?

М о р к о в к и н. Картофелечистка. Принципиально новое решение, на основе пылесоса.

К у л и б и н. Закончил?

М о р к о в к и н. Да. Сегодня хочу провести рабочее испытание.

К у л и б и н. Ну давай, на испытании я тебе не нужен. А когда освободишься, подойду. (Уходит.)

М о р к о в к и н. Перископа вам мало, да? И фонтана мало? Хорошо, посмотрим. (Выходит из мастерской и останавливает проходящих мимо пионеров.) Ребята, помогите мне.

П е р в ы й. Давай…


Заходят в мастерскую вслед за Вовкой и берут по его знаку картофелечистку — это обычный пылесос, у которого поставлены шланги и на всосе, и на выбросе воздуха.


А что это?

М о р к о в к и н. Картофелечистка.

В т о р о й. Дежурить на кухне не надо будет?

М о р к о в к и н. Да.

П и о н е р ы. Ура!

М о р к о в к и н. Давайте отнесем ее к Екатерине Трофимовне.

П е р в ы й. Да мы ее куда хочешь понесем.


Несут.


В т о р о й. Раз теперь картошку чистить не надо, мы тебе…


Пионеры ставят картофелечистку у ног Кати.


К а т я. Неужели картофелечистка? И работает?

М о р к о в к и н. Сами увидите. Нужны два ведра — одно с неочищенной картошкой, другое пустое.

К а т я (пионерам). Скажите на кухне — я просила.

П и о н е р ы. Сейчас! (Убегают.)


Появляется  А н я.


К а т я. Анютка, смотри, что твой брат сделал. Картофелечистку!

А н я. Я знаю. Но он совсем перестал гулять.

К а т я (смеется). Ты за ним, Анюта, как за маленьким следишь.

А н я. А раз он такой.


Прибегают  п и о н е р ы.


П е р в ы й. Вот картошка!

В т о р о й. А это пустое.

М о р к о в к и н. Приступим…


Опускает один шланг в ведро с картошкой, другой — в пустое ведро. Включает вилку в розетку, после чего щелкает тумблером пылесоса — тот начинает гудеть. В этот момент входит  В а д и м  Н и к о л а е в и ч.


В а д и м  Н и к о л а е в и ч. Здравствуйте. Что это у вас?

К а т я. Ш-ш-ш! Смотрите!


Вадим Николаевич, наклонившись, вынимает из «пустого» ведра очищенную картофелину.


В а д и м  Н и к о л а е в и ч. Опять Володя?

К а т я. Да.


Вовка выключает пылесос.


М о р к о в к и н. Все. Вся картошка очищена.

П и о н е р ы. Ура! Ура!

В а д и м  Н и к о л а е в и ч. Поздравляю, Владимир!

М о р к о в к и н. А мост, Вадим Николаевич? Как? Будем делать?

В а д и м  Н и к о л а е в и ч. Да что ты, брат, все лыко с ендыком путаешь! Где твоя картошка, а где мост?

М о р к о в к и н. Значит, и этого вам мало? Хорошо!

К а т я. Я думаю, что выражу общее мнение, сказав, что лучший изобретатель нашего лагеря достоин награды!

В с е. Ура!


Катя открывает сундук и вынимает из него кубок.


К а т я. Вот, Вова, кубок лучшему изобретателю!

М о р к о в к и н. Спасибо.


Появляется  Д и м к а.


Д и м к а. За что это ему?

П е р в ы й. Что ты, Димка, тут такой цирк был!

В т о р о й. Теперь на кухне дежурить не надо, картошку чистить. Он сделал!

Д и м к а. А-а… А я-то уж решил — что-нибудь стоящее.

К а т я. В такой торжественный момент, я думаю, будет очень кстати, если мы отметим и весь отряд Морковкина. Замечательно они себя проявили во всех отношениях! Вручаю вам вымпел победителей соревнования!


Димка даже онемел от возмущения.


П и о н е р ы. Ура! Ура!


Катя открывает сундук и вынимает из него вымпел.