Непреодолимое черничное искушение - [60]
В горле у меня пересохло, пока я смотрела, как они жмут друг другу руки. А еще мне показалось, что выражение лица Роя как-то изменилось. Как будто челюсть у него стала тяжелее, что ли. Совсем чуть-чуть.
– Хайден сделал мне сюрприз вчера вечером, – продолжала я щебетать. – Он вдруг появился в «Виктори Инн», где я остановилась.
Плимутский Леденец начал носиться по кругу, он выглядел слегка рассерженным или возбужденным, топорща свои черно-белые перья и кудахча.
Рой сунул руки в карманы джинсов.
– Это замечательно. Откуда вы приехали? С Манхэттена?
Хайден кивнул.
– Да, я выиграл дело вчера и подумал: почему бы не сесть в самолет и не отпраздновать это? Так я и сделал, – он помолчал, а потом добавил: – Эллен говорит, вы местный, из Бейкона.
– Так и есть, – кивнул Рой. – Я здесь родился и вырос.
– Похоже, это приятный городок, – сказал Хайден. – И очень тихий. А как вы тут развлекаетесь? Может быть, где-то есть площадки для гольфа?
Рой оглядел Хайдена с ног до головы, задержался взглядом на его топсайдерах и на рубашке поло цвета дыни…
– А, так вы играете в гольф?
Хайден кивнул.
– Но не так часто, как хотелось бы. А вы?
– Нет. Меня это как-то никогда не интересовало, – ответил Рой. – Но здесь на самом деле полно других интересных занятий. Зимой можно кататься на лыжах, или на коньках, или на доске. Можно даже на снегоходе, – он замолчал. И мы все вместе отошли от клеток с курами, как стайка подростков, которые держатся кучкой.
– А летом, – продолжал он, – люди рыбачат. У нас многие ребята покупают лодки или берут их напрокат. А некоторые любят… плавать, – и он покосился на меня.
– Да, Эллен рассказала мне, что она немного поплавала, – сказал Хайден.
Я послала Рою умоляющий взгляд.
– Хайден был рад, что мне удалось немножко позаниматься спортом.
– Я думал, ты не полезешь в такую холодную воду, – подхватил Хайден. Рой вернул козырек своей бейсболки на место. – Но ты ведь была в команде Эксетера и вы участвовали в национальном чемпионате, так что…
– Это было очень давно, – перебила я его, косясь на Роя. Я видела, что он с трудом удерживается от смеха.
– Так вы надолго приехали? – спросил он.
– Всего на пару дней, – Хайден обнял меня и привлек к себе. – Я подумал, что лучше уж мне прилететь сюда, раз уж Эллен не торопится домой.
Я выдавила из себя улыбку.
Рой склонил голову и уставился на меня:
– Бейкон не отпускает тебя, Эллен? Такое случается с людьми, знаешь – некоторые приезжают сюда и уже никогда не уезжают.
– Мне просто нужно еще на несколько дней, – пробормотала я. – Найти кое-какие потерянные концы в истории моей бабушки.
Хайден сжал мое плечо:
– Я не очень-то беспокоюсь по поводу того, что Эллен задерживается здесь. И совсем не волнуюсь, что она вдруг может захотеть здесь остаться навсегда. Она очень городская девушка, насколько я ее знаю, и не думаю, что она смогла бы жить в таком месте, как это. Ей нужно движение, драйв… и у нее совершенно отсутствует терпение.
Я не знала, как относиться к этому замечанию Хайдена.
Да, я действительно много лет прожила в большом городе. И да, я действительно не выказывала никогда желания жить где-нибудь еще. Но… значит ли это, что я не смогу это сделать, если захочу? Он сказал это так, словно считал меня неспособной измениться.
Рой пожал плечами:
– Иногда люди сами не понимают, на что способны, пока не попробуют, – он перевел взгляд с Хайдена на меня. – Думаю, Эллен вполне могла бы жить и добиваться успеха в любом месте. Включая Бейкон.
– Что ж, спасибо за такое выражение доверия, – сказала я, пытаясь повернуть разговор в другое русло. Потому что в воздухе явственно ощущалось напряжение – и я чувствовала себя от этого неловко.
Рука Хайдена на моем плече напряглась.
– Я не имел в виду, что она не может этого сделать, – произнес он. – Я просто не думаю, что она была бы счастлива, если бы жила за пределами большого города, – он повернулся ко мне: – Правда, дорогая?
Так, что тут происходит? Я как будто стояла между двух огней.
– Не знаю, – ответила я, рука Хайдена показалась мне вдруг очень тяжелой. – Я сейчас живу здесь – и мне очень хорошо. Думаю, я могла бы приспособиться.
– Что ж, тогда переезжай, – улыбнулся Рой. И снова появились эти его ямочки.
– Мы уедем через пару дней, – заявил Хайден тоном, который не оставлял сомнений в том, что дискуссия окончена.
Я выскользнула из-под его руки.
– Ну, думаю, нам пора идти, Хайден, – я взяла его за руку – теперь я могла увести его отсюда. – Может быть, Поттеры уже дома, и мы можем к ним заехать, – я повернулась к Рою. – Я нашла дом, где росла моя бабушка, и хочу показать его Хайдену. И я думаю, что…
– О, это просто замечательно, что ты нашла ее дом! – воскликнул Рой. – И где он находится?
– На Комсток-Драйв.
Рой кивнул.
– Это рядом с Кенлин Фарм.
– Да, прямо рядышком, – ответила я. – Мы проезжали мимо, когда ехали сюда. Кто-то мне говорил, что раньше там была черничная плантация.
– Да, была. Давным-давно.
– Сейчас, похоже, там все пришло в упадок, – вмешался Хайден. – Очень жаль. Такой огромный кусок земли – и ничей. Я удивлен, что туда никто не пришел и не стал строиться. Какие-нибудь дома или жилые комплексы… – он улыбнулся мне. – А может быть, поле для гольфа?
В карьере сотрудника крупной московской ИТ-компании Алексея происходит неожиданный поворот, когда он получает предложение присоединиться к группе специалистов, называющих себя членами тайной организации, использующей мощь современных технологий для того, чтобы управлять судьбами мира. Ему предстоит разобраться, что связывает успешного российского бизнесмена с темными культами, возникшими в средневековом Тибете.
Крым, подзабытые девяностые – время взлетов и падений, шансов и неудач… Аромат соевого мяса на сковородке, драные кроссовки, спортивные костюмы, сигареты «More» и ликер «Amaretto», наркотики, рэкет, мафиозные разборки, будни крымской милиции, аферисты всех мастей и «хомо советикус» во всех его вариантах… Дима Цыпердюк, он же Цыпа, бросает лоток на базаре и подается в журналисты. С первого дня оказавшись в яростном водовороте событий, Цыпа проявляет изобретательность, достойную великого комбинатора.
Перед вами ироничные и автобиографичные эссе о жизни женщины в период, когда мудрость приходит на место молодости, от талантливого режиссера и писателя Норы Эфрон. Эта книга — откровенный, веселый взгляд на женщину, которая становится старше и сталкивается с новыми сложностями. Например, изменившимися отношениями между ней и уже почти самостоятельными детьми, выбором одежды, скрывающей недостатки, или невозможностью отыскать в продаже лакомство «как двадцать лет назад». Книга полна мудрости, заставляет смеяться вслух и понравится всем женщинам, вне зависимости от возраста.
Италия на рубеже XV–XVI веков. Эпоха Возрождения. Судьба великого флорентийского живописца, скульптора и ученого Леонардо да Винчи была не менее невероятна и загадочна, чем сами произведения и проекты, которые он завещал человечеству. В книге Дмитрия Мережковского делается попытка ответить на некоторые вопросы, связанные с личностью Леонардо. Какую власть над душой художника имела Джоконда? Почему великий Микеланджело так сильно ненавидел автора «Тайной вечери»? Правда ли, что Леонардо был еретиком и безбожником, который посредством математики и черной магии сумел проникнуть в самые сокровенные тайны природы? Целая вереница колоритных исторических персонажей появляется на страницах романа: яростный проповедник Савонарола и распутный римский папа Александр Борджа, мудрый и безжалостный политик Никколо Макиавелли и блистательный французский король Франциск I.
Юсиф Самедоглу — известный азербайджанский прозаик и кинодраматург, автор нескольких сборников новелл и романа «День казни», получившего широкий резонанс не только в республиканской, но и во всесоюзной прессе. Во всех своих произведениях писатель неизменно разрабатывает сложные социально-философские проблемы, не обходя острых углов, показывает внутренний мир человека, такой огромный, сложный и противоречивый. Рассказ из журнала «Огонёк» № 7 1987.
Том Роуз – не слишком удачливый руководитель крошечного провинциального театра и преданный отец-одиночка. Много лет назад жена оставила Тома с маленькой дочерью Ханной, у которой обнаружили тяжелую болезнь сердца. Девочка постоянно находится на грани между жизнью и смертью. И теперь каждый год в день рождения Ханны Том и его труппа устраивают для нее специальный спектакль. Том хочет сделать для дочери каждый момент волшебным. Эти дни чудес, как он их называет, внушают больному ребенку веру в чудо и надежду на выздоровление. Ханне скоро исполнится шестнадцать, и гиперопека отца начинает тяготить ее, девушке хочется расправить крылья, а тут еще и театр находится под угрозой закрытия.