Непреклонность - [34]
– Видишь, я говорил. Она многое знает, – встрял Питер.
– Откуда ты об этом знаешь? – спросил Максвелл.
– Я... – как много я могла рассказать им, не выдав неких секретов, которыми не готова была делиться? Я подумала над тем, что собиралась сказать, прежде чем продолжила: – Я кое-что видела и общалась с людьми в сети, – отреагировав на неодобрительный взгляд Максвелла, я произнесла: – В основном это были посты на форумах, но с некоторыми людьми я общалась через чат. Я занималась этим долгое время. Я не уверена, знаете ли вы об этом, но существует довольно много людей – человеческого рода – которые знают о реальном мире. Мы просто не ходим и не треплем всем и вся в округе об этом. Кто же поверит нам, верно?
Сердитый взгляд Максвелла смягчился.
– Ты сказала, что кое-что видела. Какого рода это "кое-что"?
Ох, ну знаете: "Вампиров, троллей, элементалов".
– Хм... импов.
– Импов? – вторила Джудит.
Её всполошенное выражение лица было настолько забавным, что я едва не рассмеялась, впервые с момента нападения.
– Наше здание заражено ими.
Роланд сморщил нос.
– Фу! Знаешь, есть средство избавления от этого. Мы с Питом можем позаботиться о них, когда дело касается тебя.
Я покачала головой.
– Я знаю, что они слегка зловредные, и никто их не любит, но они не такие уж и плохие, когда привыкаешь к ним. Они любят черничные кексы, так что я время от времени подкидываю им немного угощений, и они оставили мои вещи в покое. К тому же они отлично ловят крыс.
Брендан закашлялся в кулак.
Питер свёл брови вместе.
– Никогда не слышал, чтобы импы заражали дома людей. Разве это нормально, дядя Брендан?
Брендан в отрицании покачал головой.
– Нет, но как много человеческих домов ты проверял на наличие импов? Полагаю, это должно было произойти в результате роста малых и больших городов и всё такое.
Максвелл выглядел задумчивым.
– Ты сказала, что знаешь о нашем мире уже давно. Насколько давно?
Я сжала край столешницы, за моей спиной. Единственным, кому я об этом рассказывала, был Реми, но в моём свирепом друге было нечто такое, что позволяло вот так просто рассказывать ему о своих проблемах. Рассказать людям, которые были мне, как семья, было совсем другим делом.
– Я знаю с того самого момента, как убили моего папу, и я увидела... что с ним сделали, – я тягостно сглотнула. – Ни один человек не смог бы сделать такое, и неважно, что говорила полиция. Мне потребовалось несколько лет, чтобы выяснить это.
– Вампир, – произнёс Питер, и слово повисло в воздухе между нами.
Роланд выпрямился.
– Господи, Сара. Я и не знал.
– Никто не знал, – я теребила край одолженного мне свитера. – Я же не могла рассказать это Нейту или полиции. Кто в это поверит?
Максвелл прочесал пальцами бороду.
– Мы подозревали об этом. У нас есть друзья в Портлендском департаменте полиции, так что мы были в курсе, что примерно в то же время произошло несколько вызывавших подозрение смертей. Ты была так юна, я и подумать не мог, что ты могла видеть это или выяснить правду.
Стул заскрипел по полу, и я обнаружила себя, заключённой в тёплое объятие Джудит.
– Ты – храбрая девочка. Не могу поверить, что все эти годы тебе приходилось в одиночку иметь с этим дело.
Меня так много не обнимали с момента смерти папы. Мне хотелось отпрянуть назад, но это казалось как-то грубо, поэтому я позволила ей обнимать меня.
Она отступила и прочистила горло.
– Думаю, мне не помешает выпить чашечку чая. Кому-нибудь ещё заварить?
Я отошла в сторону, чтобы она смогла наполнить чайник водой.
– Это правда, что оборотни охотятся на вампиров? – спросила я Максвелла, который в ответ кивнул.
– Поверить не могу, что я ни разу не уличила вас в том, кто вы.
Все те дни, которые я провела здесь, все те вечеринки с ночёвками вместе с Питером и Роландом, и семейные ужины, и я ни разу не увидела ни единого намёка на то, что они неким образом отличались от других. Безусловно, я никогда бы не подумала, что они охотники на вампиров.
Максвелл улыбнулся впервые за всё это время.
– Мы очень хорошо умеем хранить свои секреты. Я был бы весьма расстроен, если бы мы не смогли утаить их от одной маленькой девочки.
Роланд фыркнул, а его дядя послал ему мрачный взгляд.
– Тебе смешно не будет во время проведения тренировок в течение следующего месяца.
Выражение лица Роланда сникло, и я едва не рассмеялась от его страдальческого вида. Чтобы спасти его от свирепого взгляда Максвелла, я произнесла:
– Так поэтому вы знаете того парня Николаса? И всё-таки что у него за история?
– Мохири – воинская раса охотников за вампирами, которая существует, вероятно, так же долго, как и сами вампиры. Они очень скрытные и почти никогда не общаются с другими охотниками, невзирая на то, что наши люди иногда пересекаются с ними. Мы не любим их, а они не любят нас, но мы находимся по одну противоборствующую сторону, поэтому они оставили нас в покое.
– Почему вы друг друга не любите?
Теперь заговорил Брендан, который хранил молчание с тех самых пор, как я спустилась вниз.
– Мохири охотятся не только на вампиров. Они охотятся на всё, что представляет угрозу человечеству. Давным-давно наш вид не был таким... цивилизованным, какими мы являемся сейчас, так что они охотились и на нас. Со временем мы изменились, но время от времени случаются происшествия. Мохири не доверяют нам, и среди оборотней всё ещё встречаются уязвлённые к ним чувствами.
Жизнь Сары изменилась десять лет назад, когда ее отца жестоко убили. Семнадцатилетнюю девушку все еще преследуют воспоминания о том дне, а желание узнать правду не покидает ни на секунду. Сара верит в существование сверхъестественного и обладает загадочной способностью исцелять магических существ. Когда в Портленде, городе, населенном оборотнями, вампирами и демонами, начинают пропадать девушки, Сара решает выяснить, кто за этим стоит. Ей приходится искать ответы в самых темных уголках мрачного города, где она встречает безжалостного вампира Элая и демона-воина Николаса.
В Нью-Йорке исчезает реликвия фейри, также известная как Дыхание Богини. Именно она оберегает магический мир. Джесси уверена: за этим стоят те же фейри, что похитили ее родителей. Чтобы защитить своих близких, девушка должна найти виновных, однако еще не знает, как сильно рискует. Единственное, что Джесси знает наверняка: игра еще не окончена. На доске появились новые опасные фигуры, а ставки слишком высоки. Девушка понимает, что в этот раз одной ей не справиться, но сможет ли она довериться фейри, который однажды ее уже предал?
Джесси Джеймс — обычная восемнадцатилетняя девушка, и пусть её родители лучшие в Нью-Йорке охотники за головами фейри, единственная забота Джесси — как оплатить учёбу в колледже, но всё меняется в ночь исчезновения её родителей. Вооружившись родительским оружием и своими знаниями, Джесси вступает в опасный мир охотников в попытке отыскать родителей. В своих поисках она встречается со всевозможными фейри, но самый жуткий из них, Лукас, таинственный, импозантный фейри предлагает ей помочь найти родителей. Могущественные силы встают у неё на пути, и Джесси вот-вот станет участником опасной игры, в которой решится судьба всех, кого она любит.
У Роланда Грина всё прекрасно. Старшая школа позади, отличная новая машина, хорошая работа, и он строит планы на будущее. В возрасте восемнадцати лет он один из самых сильных оборотней в своей стае, и уже имеет на своём счету больше убитых вампиров, чем большинство волков имеют за всю свою жизнь. Жизнь прекрасна. Почти.Наступает время ежегодного сбора стаи. Прибывают волки со всего Мэна, дабы позаботиться о делах стаи и пообщаться... и найти себе пару. Куда бы Роланд ни посмотрел везде незапечатлённые женщины, и как племянник Альфы, он главный кандидат для пары.
Джесси вернула пропавший артефакт и теперь ее близкие в безопасности. Но за это ей пришлось заплатить высокую цену и узнать шокирующую правду о своем брате Калебе, которого считали погибшим. Над жителями Нью-Йорка и миром фейри нависла угроза. Джесси отправляется к коварным существам навстречу опасностям и испытаниям, которые таятся в Неблагом дворе. Баланс энергии обоих миров нарушен, и девушке нужно придумать, как восстановить барьер. Когда Благие с Неблагими объединятся, тайны будут раскрыты, Джесси сделает свой последний ход, ход королевы.
Воин наконец-то встретил свою пару. Николас Даньшов — превосходный воин-Мохири, бесстрашный и смертоносный со своим оружием. Почти две сотни лет он посвящал свою жизнь обеспечению безопасности человеческого рода от бродящих по земле демонов. Почитаемый своими людьми, он легенда в своё время, непобедимый в битве воин, готовый ко всему. До неё. На заурядном задании в Мэне, поворот судьбы свёл Николаса лицом к лицу с той, встретить которую он никак не ожидал — его парой. Сара Грей не похожа ни на кого, кого он когда-либо встречал.
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Сыскное агентство – не лучшее место работы для молодой женщины. Однако у Лейни Эймс нет выбора – ее карьера рухнула, банк отобрал дом, а сбежавший муж оставил кучу долгов. Надо же как-то выбираться из этой ямы! И вот у нее начинается совершенно другая жизнь – интересные дела, забавные приключения. К тому же владелец агентства Джек Данфорт так хорош собой, что работать с ним одно удовольствие. Лейни не смеет и мечтать о том, что Джек обратит на нее внимание, но не может не заметить: он тоже испытывает к ней интерес, и далеко не профессиональный! «Его чувства не могут быть искренними.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Сара Грей перестала скрываться и устала бояться. Магистр полагает, что он вынудил её в страхе бежать, но она берёт дело в свои руки и отвоёвывает свою жизнь. При поддержке друзей, она отправляется на поиски единственного человека, который сможет дать ответы на вопросы об её прошлом и привести их к Магистру. На своём пути Сара сталкивается с новыми трудностями и опасностью, и выясняет, что мир добра и зла не настолько чётко обозначен, как она ранее считала. Она заводит новых друзей, неожиданных союзников и возобновляет общение с людьми из прошлого.
Ради безопасности любимых людей, Сара оставляет всё, что знает в прошлом. Вскоре она выясняет, что этот новый мир не идёт ни в какое сравнение с её старым миром, и она пытается занять своё место среди Мохири. Но для Сары и всем кто её окружает очень быстро становится очевидно, что она отнюдь не обычный воин. Проходят недели, Сара выстраивает новые отношения, совладает со своими новыми инструкторами, и пробует справиться со своей непрерывно изменяющейся силой, при этом сохранив в тайне своё уникальное наследие.