Непостоянное сердце - [89]

Шрифт
Интервал

Дожевав бутерброд, она взяла конверт и неторопливо вскрыла, оттягивая момент ознакомления с его содержимым. Что за сообщение ее ожидает? Может, Холт изменил свое решение относительно нее? Или, наоборот, клянется ей в вечной любви? Скорей всего, ни то, ни другое. Она развернула листок.

«Приезжай на станцию. Хочу показать тебе кое-что».

Под загадочным приглашением нацарапано его имя, а ниже сделана приписка:

«Старая железнодорожная грузовая станция Райвлин».


Холт порывисто развернулся, услышав похрустывание шин автомобиля, затормозившего в нескольких футах от него. Его лицо осветилось в улыбке.

— Что так долго?

— Я была без машины, если помнишь, — рассмеялась Серена. — Оставила ее на берегу в Кейндейле.

Он хлопнул себя по лбу.

— Черт! Совсем забыл про твою машину.

— Не волнуйся. Я с удовольствием прогулялась до пристани. Заодно развеялась.

На его лице мгновенно отразилась тревога.

— Как ты?

— Выживу.

Она поморщилась.

Он протянул руку, и Серена вложила в нее свою ладонь. Холт сомкнул пальцы, как всегда восхищаясь ее нежной шелковистой кожей, блаженствуя от ощущения ее близости. Ему с ней очень хорошо. Теперь, когда она вновь вернулась в его жизнь, он с трудом представлял, как вообще мог смотреть на других женщин.

Он всегда мечтал только о ней.

Серена источает изумительный аромат. Лимонное мыло!.. Холт сразу вспомнил, как мылил ее под душем, и тут же почувствовал, что возбуждается. Минувшая ночь была тяжелая. Ему потребовалось призвать на помощь всю силу воли, какая у него есть, чтобы не ворваться в ту комнату, где она спала.

Холт показал девушке свое хозяйство — не задействованные на данный момент грузовики, тягачи, трейлеры — и наконец подвел к длинному фургону кремового цвета. Серена вопросительно смотрела на него.

— Я жил в нем полгода, — пока ремонтировал «скверный дом». Вот и подумал, что, может, он и молодым — Райану с Кирсти — тоже подойдет? — Холт взглянул на обращенное к нему лицо девушки и пожал плечами. — Ну, им же нужно где-то жить, когда его выпишут из больницы.

— Ты предлагаешь, чтобы они здесь поселились? — недоверчиво поинтересовалась Серена.

— Да нет, что ты. — Холт потер подбородок свободной рукой. — Я мог бы убрать развалины сгоревшего дома. В Кейндейле. И думал поставить его там.

Девушка просияла.

— Замечательная идея, Холт!

— Одобряешь? — Он широко улыбнулся. — Правда?

— Да, но только на расчистку уйдет много времени, сил и средств. Там такая огромная куча.

— Два дня.

Холт передернул широкими плечами.

— Всего-то?

— Плюс-минус один день. Потом, разумеется, нужно будет провести водопровод, канализацию, электричество, а также взять разрешение в местном совете, но это уже пустяки.

Серена расхохоталась.

— И давно ты вынашиваешь этот план?

— С тех пор как ты рассказала мне о ребятах, упомянув, что Кирсти в целях экономии переселилась в меньший номер в гостинице.

— Я… я собиралась уступить им свой дом.

— Свой дом? Тот, что над рудником!

— Ммм.

— Так оттуда же моря не видно. Думаешь, им приятно будет изо дня в день любоваться старым грязным заводом?

Она поразмыслила над его словами и покачала головой.

— Ты, конечно, прав. Райану нравился вид на пристань. Завод его будет удручать.

— Значит, я этим займусь? А ты передай молодым, что они могут заселяться в любое время после следующих выходных.

Серена нерешительно кусала губу.

— Это ж, наверно, будет трудно… такой большой фургон — футов тридцать, не меньше.

Холт, откинув голову, разразился хохотом.

— С размером ты почти угадала. Там две спальни, душевая, кухня и гостиная. Но это же моя работа, Серена. Я зарабатываю на жизнь перевозкой негабаритных объектов. И уверяю тебя, передвинуть этот фургон — пара пустяков.

— Везти его в гору по дороге с крутыми поворотами — пара пустяков? — Она подозрительно взглянула на него. — Ты шутишь?

— Приходи смотреть. Сама убедишься, что это не займет много времени.

— Но ведь убрать завал…

— Тоже плевое дело, любовь моя. Пойдем. — Он взял ее за руку и повел со двора. — Пойдем в контору. Теперь, получив твое одобрение, я должен сделать пару звонков.

— Все-таки мне кажется, провезти фургон по той дороге будет не так-то просто.

— Я разработаю процедуру. — Он сжал ее ладонь. — Это просто дело техники — жесткое соединение или шарнирное!

— Совсем сбил меня с толку.

Серена покачала головой.

Он с восхищением смотрел, как переливаются в лучах неяркого солнца ее короткие белокурые волосы.

— Я говорю о прицепах! С жестким соединением — это те, которые не изгибаются, с шарнирным — изгибаются. Высчитаю углы подъема, поворотов и все. До сих пор я успешно справлялся с подобными трудностями.

Ее губы медленно раздвинулись в улыбке.

— Теперь я понимаю, почему ты сказал тогда, что по-прежнему работаешь с компьютерами. Поэтому, да?

— Пойдем в контору. Посмотришь, как это делается, угу? — Он неожиданно нагнулся и поцеловал ее в кончик носа. — Могу позволить тебе даже самой позвонить и заказать бульдозер для расчистки развалин.


Райан был в восторге от нового дома.

Из больницы его привез Холт. Серена встречала австралийцев у фургона. Первой из машины вышла Кирсти с малышкой, потом появился Райан, бледный и исхудавший. При виде фургона он тихо присвистнул.


Еще от автора Джули Гаррат
Согласие на брак

Эми, молодая англичанка, с двенадцати лет жившая в Штатах в семье дальних родственников ее погибших родителей, возвращается в Англию, к своему больному дяде. Дядя живет в мрачном замке большого старинного поместья Уайдейл-холл, пришедшего в упадок и срочно нуждающегося в реставрации, что с неизбежностью влечет за собой вложение огромных денежных средств, которых у него нет. Чтобы спасти Уайдейл-холл, он решает выдать Эми, свою единственную наследницу, замуж за богатого соседа-вдовца Ричарда Бодена. Эми случайно узнает о замысле дяди и уже заранее ненавидит Бодена…Роман, имеющий по меньшей мере две переплетающиеся сюжетные линии и полный тайн и загадок, связанных с прошлым его героев, читается с захватывающим интересом.


Название игры - Любовь

Мир «Формулы-1» ярок и притягателен. Бешеные скорости, опасность, риск, заветный пьедестал, шампанское, фонтанирующее из огромной бутылки, очаровательные поклонницы всегда улыбающихся пилотов… А за всем этим — слаженная работа команды, труд механиков, предельная собранность, точный расчет, интриги и козни соперников.Любовь знаменитого пилота Рейфа Торна и Мэгги Бранд развивается на фоне этого буйства красок и эмоций. А начинается все с нелепой гибели невесты главного героя под колесами его болида. Трагедия… Но свято место пусто не бывает.


Рекомендуем почитать
Цель – профессор Краузе

Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.


Оцепеневший

Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.


Spaces Between Us

Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей.  Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье?  Продолжение истории Гарри и Элис.


Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секреты Вероники

Неожиданный развод Вероники и Майкла, страстно любящих друг друга, — часть их тайного плана, который они последовательно и на первый взгляд успешно начали осуществлять. Но жизнь внесла коррективы в их замыслы, и все сложилось совсем не так, как они предполагали. Роман, отличающийся закрученной интригой, событийной насыщенностью, последовательным и динамичным развитием сюжета, держит читателя в напряжении с первой до последней страницы.


Всему вопреки

В автокатастрофе погибают родители Ребекки Паттерсон, и она совершенно случайно узнает, что была им приемной дочерью. А кто же ее настоящие отец и мать? Чтобы разобраться во всем этом, Ребекка нанимает частного детектива Джейка Торнтона...Маленький американский городок Эджуотер, где предположительно живет родная мать Ребекки, встречает их очень неприветливо. Сначала девушка обнаруживает змею у себя в ванной, затем отказывают тормоза ее машины, ну а когда в нее стреляют, предварительно попытавшись утопить..


Черный бархат

Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…


Любовный маскарад

Мелани всего двадцать один год, но она уже известная актриса. Правда, ей до смерти надоело ее амплуа — в бесконечных мыльных операх она играет хорошеньких наивных девушек. Мелани разрывает контракт с телестудией, намереваясь уехать из Лондона. Неожиданно она встречает своего друга детства, с которым заключает пари, что сможет в течение месяца проработать уборщицей. Неузнаваемо изменив внешность, она попадает в дом к богатому бизнесмену, красавцу Джеку Вульфу, в которого, сама того не сознавая, влюбляется с первого взгляда.Безобидная мистификация становится прологом необыкновенных волнующих событий, коренным образом меняющих судьбу героев.