Непослушные принцессы [заметки]

Шрифт
Интервал

1

В тексте оригинала ошибочно указан родственный гётам народ готов. (Здесь и далее примеч. пер., если не указано иное.)

2

Авгýры – в Древнем Риме коллегия жрецов, толковавшая волю богов главным образом по наблюдениям за полетом и криком птиц.

3

Пирр (318–272 до н. э.) – царь Эпира (северо-запад Греции), талантливый полководец, один из сильнейших противников Рима.

4

Битва при Азенкуре – сражение, состоявшееся во время Столетней войны 25 октября 1415 года между французскими и английскими войсками близ местечка Азенкур в Северной Франции.

5

Кир II Великий (? – 530 до н. э.) – персидский царь, правил в 559–530 годах до н. э. Основатель персидской державы Ахеменидов.

6

Акбáр Великий (1542–1605) – третий падишах Империи Великих Моголов из династии Тимуридов.

7

Хубилай (1215–1294) – монгольский хан, основатель государства Юань, в состав которого входил Китай. На Западе известен благодаря Марко Поло под именем Кублай-хан.

8

Маратхская империя – крупное индуистское государство, созданное в 1674 году народом маратха на территории современного штата Махараштра и прилегающих к нему земель. К 1818 году после третьей англо-маратхской войны фактически прекратило свое существование.

9

Джеймс Эндрю Дальхузи (1812–1860) – британский государственный деятель шотландского происхождения, который осуществил централизацию прежде раздробленной Индии. Несмотря на проводимые им меры по защите прав местного населения и достойной оплате труда индийцев, политика постепенного устранения от власти мелких индийских правителей привела к напряжению в стране. Отменив привилегии мусульман в регионах со смешанным населением, лорд Дальхузи спровоцировал восстание сипаев.

10

Аллюзия на культовый американский фильм «Бунтовщик без причины».

11

Хью Роуз (1801–1885) – британский фельдмаршал (Примеч. ред.).

12

Меритократия – общественная система, при которой высшие должности занимают наиболее талантливые люди.

13

Имеется в виду отказ императора сделать Ан-ло своей наследницей.

14

Аллюзия на американский детективный телесериал «Она написала убийство».

15

«Семейка Брэди» – американский комедийный телесериал о большой семье.

16

Имеется в виду война Алой и Белой розы.

17

Кафа – название города Феодосия в XII–XV веках.

18

На самом деле отец Екатерины был генералом российской армии, участником подавления Польского восстания 1830–1831 гг.

19

Имеется в виду Эвелина Ганская, урожденная Ржевуская (1801–1882) – польская помещица и русская подданная.

20

Эллис – остров, расположенный в устье реки Гудзон. С 1892 по 1954 год был самым крупным пунктом приема иммигрантов в США.

21

Кетцалькоатль – имя божества древней Америки, одного из главных богов ацтекского пантеона.

22

Монтесума II (1466–520) – император ацтеков из династии Акамапичтли.

23

Октавио Пас (1914–1998) – мексиканский поэт, эссеист-культуролог, переводчик, политический публицист, исследователь цивилизаций Запада и Востока.

24

Верховая езда (фр.).

25

Моя маленькая (фр.).

26

Молюцелла гладкая – довольно редкое, неприхотливое однолетнее растение.

27

Данный термин впервые использован в 1845 г. Джоном О’Салливаном в статье «Аннексия», в которой шла речь о том, что Соединенные Штаты Америки должны способствовать продвижению цивилизации и демократии в соседних странах и на индейских территориях.

28

Карл Кристиан Шурц (1829–1906) – американский политический деятель, эмигрант из Пруссии, журналист, министр внутренних дел США; сделал на своем посту очень многое для защиты интересов национальных меньшинств, в особенности индейцев.

29

Бодмин-Мур – холмистая болотистая местность, вересковая пустошь в Корнуолле, Англия.

30

Ижорская земля.

31

От лат. belle – красавица.

32

Modus operandi – образ действия (лат.).

33

Замок Святого Ангела – архитектурный памятник, расположен в Риме. Был сначала гробницей, затем замком, резиденцией пап, хранилищем их ценностей и одновременно тюрьмой.

34

На самом деле титул княжны Таракановой присвоил самозванке французский дипломат Жан Анри Кастера в своей книге «Жизнь Екатерины II, императрицы российской» (1797). Под этим именем она фигурирует в исторической и художественной литературе.

35

Патиала – государство в Индии, находившееся в вассальной зависимости от британской короны.

36

Нуáр – жанр кинематографа 1940-х – 1950-х годов, запечатлевший атмосферу пессимизма, недоверия, разочарования и цинизма. Возник в США, но впоследствии распространился на другие страны.

37

Удар милосердия (фр.) – удар или выстрел, посредством которого прерывают мучения смертельно раненного животного или человека.

38

Ксеркс I – персидский царь из династии Ахеменидов, правил в 486–465 годах до н. э.

39

Зáмке (нем.).

40

Fin de siècle (фр. «конец века») – обозначение характерных явлений периода 1890–1910 гг. в истории европейской культуры.

41

Прекрасная эпоха (фр. Belle Époque) – условное обозначение периода европейской истории между 1890 и 1914 гг.

42

«Княжеская идиллия» (фр.).

43

Генри Джон Темпл, лорд Палмерстон (1784–1865) – знаменитый английский государственный деятель, 35-й (с 1855 по 1858 гг.) и 37-й (с 1859 по 1865 гг.) премьер-министр Великобритании.

44

Колéтт, полное имя Сидони́-Габриэль Колетт (1873–1954) – французская писательница, актриса кабаре «Мулен Руж», автор романов о женщинах полусвета.

45

ТНТ – взрывчатое вещество тринитротолуол.

46

Американский певец.

47

«Студия 54» – культовый ночной клуб в Нью-Йорке, пользовавшийся дурной репутацией.

48

Инсургент (от лат. insurgens – восстающий) – участник восстания, повстанец (Примеч. ред.).

49

Принц Карим Ага-хан IV (род. 1936) – духовный лидер, имам мусульманской общины исмаилитов-низаритов, мультимиллионер.

50

Гедонизм – этическое учение, согласно которому удовольствие является высшим благом и целью жизни.

51

Гернси – остров в проливе Ла-Манш, входит в состав Нормандских островов.

52

«Прайвэт Ай» – английский сатирический журнал.

53

Королевство Кастилия – одно из средневековых королевств Пиренейского полуострова. Возникло в IX столетии как политическая автономия.

54

Государь – трактат флорентийского мыслителя и государственного деятеля Никколо Макиавелли, в котором описываются методология захвата власти, методы правления и умения, необходимые для «идеального» правителя.

55

Перуанский бальзам – смола, получаемая из коры бальзамного дерева и других деревьев из рода мироксилон.

56

Свобода (фр.).

57

«Ночь и туман» (нем.) – директива Адольфа Гитлера от 7 декабря 1941 года, разрешающая похищение антинацистских политических активистов на всей территории, оккупированной Германией во время Второй мировой войны.

58

Принцесса Анна – член британской королевской семьи, единственная дочь королевы Елизаветы II.


Рекомендуем почитать
Лучшие истории любви XX века

Эта книга – результат долгого, трудоемкого, но захватывающего исследования самых ярких, известных и красивых любовей XX века. Чрезвычайно сложно было выбрать «победителей», так что данное издание наиболее субъективная книга из серии-бестселлера «Кумиры. Истории Великой Любви». Никого из них не ждали серые будни, быт, мещанские мелкие ссоры и приевшийся брак. Но всего остального было чересчур: страсть, ревность, измены, самоубийства, признания… XX век начался и закончился очень трагично, как и его самые лучшие истории любви.


Тургенев дома и за границей

«В Тургеневе прежде всего хотелось схватить своеобразные черты писательской души. Он был едва ли не единственным русским человеком, в котором вы (особенно если вы сами писатель) видели всегда художника-европейца, живущего известными идеалами мыслителя и наблюдателя, а не русского, находящегося на службе, или занятого делами, или же занятого теми или иными сословными, хозяйственными и светскими интересами. Сколько есть писателей с дарованием, которых много образованных людей в обществе знавали вовсе не как романистов, драматургов, поэтов, а совсем в других качествах…».


Человек проходит сквозь стену. Правда и вымысел о Гарри Гудини

Об этом удивительном человеке отечественный читатель знает лишь по роману Э. Доктороу «Рэгтайм». Между тем о Гарри Гудини (настоящее имя иллюзиониста Эрих Вайс) написана целая библиотека книг, и феномен его таланта не разгадан до сих пор.В книге использованы совершенно неизвестные нашему читателю материалы, проливающие свет на загадку Гудини, который мог по свидетельству очевидцев, проходить даже сквозь бетонные стены тюремной камеры.


Клан

Сегодня — 22 февраля 2012 года — американскому сенатору Эдварду Кеннеди исполнилось бы 80 лет. В честь этой даты я решила все же вывесить общий файл моего труда о Кеннеди. Этот вариант более полный, чем тот, что был опубликован в журнале «Кириллица». Ну, а фотографии можно посмотреть в разделе «Клан Кеннеди», где документальный роман был вывешен по главам.


Летные дневники. Часть 10

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письма В. Д. Набокова из Крестов к жене

Владимир Дмитриевич Набоков, ученый юрист, известный политический деятель, член партии Ка-Де, член Первой Государственной Думы, род. 1870 г. в Царском Селе, убит в Берлине, в 1922 г., защищая П. Н. Милюкова от двух черносотенцев, покушавшихся на его жизнь.В июле 1906 г., в нарушение государственной конституции, указом правительства была распущена Первая Гос. Дума. Набоков был в числе двухсот депутатов, которые собрались в Финляндии и оттуда обратились к населению с призывом выразить свой протест отказом от уплаты налогов, отбывания воинской повинности и т. п.