Непокорный ангел - [2]
— Пустите меня. Кто вы и что здесь делаете? — Голос ее слегка дрожал от страха, но Дэниел с интересом отметил, что речь была правильной, без каких-либо следов крестьянского диалекта.
— Я хочу помочь вам, — сказал он. — Если не ошибаюсь, ваше плечо ранено пикой. — Он убрал ленту и, взявшись за рваные края рубашки, решительно раздвинул их, обнажив рану, которая все еще кровоточила, добавляя новый слой к запекшейся крови.
Рот девушки приоткрылся, и с ее уст готов был сорваться крик боли, но она крепко сжала зубы, стойко выдерживая осмотр. Однако когда Дэниел начал смывать засохшую кровь смоченной в ручье лентой, из-под ее прикрытых век потекли слезы, оставляя следы на грязных щеках.
— Кажется, кость не задета, — сказал он задумчиво, — но, боюсь, порвана мышца. Я завяжу ее покрепче, а вы постарайтесь не шевелить рукой.
— Я и так не двигаю ею, — сказала она прерывающимся от слез голосом. — Очень больно.
— Вы храбрая девушка, — попытался он ободрить ее. — Как вас зовут?
Выражение ее лица невольно напомнило ему малышку Лиззи, старающуюся выкрутиться из трудного положения.
— Гэрри, — сказала она, открывая глаза.
— Ммм… — промычал Дэниел. — Необычное имя для девушки, не так ли? — Ответа не последовало. Тогда он предпринял еще одну попытку: — А кто такой Уилл?
Глаза ее снова открылись, и на этот раз в них застыла не только физическая боль.
— Кажется, он мертв, — сказала она. — Я видела, что он упал, перед тем как… — Ее рука взметнулась к плечу. — Перед тем как я ощутила ужасную жгучую боль и больше уже ничего не помнила. — Пока Дэниел перевязывал рану, они молчали. — Мы проиграли битву? — спросила она наконец.
— Парламент победил, — ответил он. — Королевской армии больше не существует. Я не знаю, означает это для вас победу или поражение.
— Поражение, — сказала она. — Я очень хочу пить.
Значит, в его руках была беглая роялистка. «Это лучше, чем наоборот», — решил он. Попытка помочь дочери сторонника парламента могла поставить его в затруднительное положение. Он вытащил из своего ранца оловянную кружку, наполнил ее водой из ручья и поднес к губам девушки. Она глотнула и закашлялась, затем снова глотнула.
— Я должна умереть?
— Думаю, что нет.
— Теперь, когда Уилл мертв, мне все равно. — Губы ее задрожали. — Я хочу умереть рядом с ним.
Дэниел нахмурился, услышав такую высокопарную чушь.
— Я далек от того, чтобы насмехаться над властью любви, дитя мое, но это явная глупость. Думаю, ваш отец знает, как следует с вами поступить, когда вы вернетесь домой.
На грязном лице, прижавшемся к его плечу, появилось упрямое выражение.
— Я не собираюсь возвращаться домой.
Дэниел без колебаний отколотил бы палкой такого упрямого ребенка. Но в данном случае в этом едва ли была необходимость.
— Постарайтесь немного отдохнуть. — Он снова уложил ее на землю, затем принес плащ и, свернув, сунул ей под голову как подушку. Лошадь лишилась своей попоны, которой накрыли девушку. Для нее были созданы все удобства, возможные при данных обстоятельствах. Дэниел тоже лег, подложив под голову седло. — Разбуди меня через пару часов, Том, и я покараулю, пока ты спишь.
Однако когда Том разбудил своего хозяина, солнце было уже высоко.
— Я никого не заметил, сэр Дэниел, но девушке стало хуже, — сообщил он. — У нее сильный жар.
Дэниел тихо выругался.
— Отдохни, Том. На закате мы снова тронемся в путь.
Он подошел к девушке, которая металась на земле, что-то бессвязно бормоча и вскрикивая от боли, когда ее беспорядочные движения тревожили раненое плечо. Она вся горела. Лихорадочный румянец на щеках и бессознательное выражение карих глаз свидетельствовали о том, что жар достиг наивысшей степени. Дэниел смочил в ручье свой платок и протер ей лицо, стараясь удержать ее, когда она беспокойно заметалась, яростно протестуя.
Он ничем не мог ей помочь. Наступил день, и девушка не переставала бредить. Рана воспалилась, кожа вокруг опухла и покраснела. Страшная угроза неизбежной смерти стала очевидной.
Дэниел взволнованно ходил взад-вперед по роще, тогда как Том спокойно спал, а лошади мирно паслись на поляне. Стало очевидно, что они не смогут продолжать свой путь, пока девушка в таком состоянии. Однако обращение за помощью могло дорого им стоить. Где оставить раненую? Где найти убежище, куда можно было бы переправить ее ночью в надежде, что какая-нибудь добрая душа позаботится о ней? Лучше было бы оставить девушку на поле битвы под Престоном. Тронутый ее положением, Дэниел действовал импульсивно, что теперь представлялось ему довольно глупым. Однако он должен взять на себя ответственность за все последствия этого нелепого поступка. «Жить с этим или умереть», — подумал Дэниел с невеселой улыбкой, не питая иллюзий относительно того, что ждет его в случае предательства и пленения: наложение ареста на все его земли и имущество, заключение в тюрьму, допросы и, возможно, казнь. Если бы ему удалось благополучно добраться до дома, не попав в руки противника, с которым он сражался, худшее, что его ожидало, так это штрафы.
Конечно, в 1648 году от Рождества Христова в этой расколотой распрями стране за короля было не меньше людей, чем за парламент, и шансы Дэниела найти убежище у представителя той или иной стороны были одинаковыми.
Что согреет душу, заледеневшую от одиночества? Что станет лучшим подарком на Рождество?Конечно, любовь!Любовь пламенная, страстная и романтичная, чувственная и нежная. Любовь — такая, как в этом сборнике, в который вошли повести трех королев исторического любовного романа — Джейн Фэйзер, Сабрины Джеффрис и Джулии Лэндон.
Непросто складывалась жизнь Сильвестра Джилбрайта: детство, проведенное вдали от семьи, тяжелое ранение на войне, предательство друзей. А теперь еще и завещание, обязывающее его жениться… Сможет ли возлюбленная Сильвестра, Теодора, сделать его счастливым?..
Маркиз Кейто Гренвилл должен был жениться на старшей сестре юной Фиби Карлтон. Однако после смерти сестры Фиби пришлось занять ее место. Робкая мечтательная девушка не верила, что может быть достойна недосягаемого красавца, завладевшего ее грезами. Но любовь способна творить чудеса: наступает миг — и Кейто понимает, какое чудесное и бесценное сокровище подарила ему судьба…
Хьюго Латтимеру, обуреваемому мрачными воспоминаниями и мучительным отчаянием, менее всего нужна была любовь непредсказуемой, дерзкой красавицы Хлои Грэшем: ее природная чувственность лишала его самообладания. А ведь именно он был обязан сделать из юной девушки леди и выдать ее замуж за богатого лорда в Лондоне…
Лукавая судьба помешала Руфусу Декатуру, отважному «джентльмену удачи», воплотить в жизнь план мести — похищение дочери заклятого врага, жестокого маркиза Грэнвилла. Вместо этого в его руках оказалась юная Порция, бедная племянница маркиза. Благородный разбойник пришел поначалу в ярость — но вскоре понял, что само небо послало ему женщину, о которой он мечтал, ту, что не только разделит с возлюбленным ночи безумной страсти, но и не покинет его перед лицом смертельной опасности…
Леди Серена Кармайкл — невольная сообщница шулера-отчима, который использует ее красоту как приманку для великосветских хлыщей в своем игорном заведении. Она ненавидит свою жизнь, но повинуется деспоту… до поры до времени.Однажды отчим приказывает ей соблазнить богатого аристократа — и терпению Серены наступает предел.Она будет принадлежать единственному мужчине — благородному и смелому Себастьяну Салливану, которого полюбила с первого взгляда и который отвечает ей пылкой страстью.Однако удастся ли Себастьяну вырвать возлюбленную из западни?..
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…