Непокорная душа - [36]

Шрифт
Интервал

А потом Китти вдруг подумала о том, как он был добр к ней в тяжелейшие минуты потрясений и неожиданных открытий, и эти воспоминания согрели ее страдающую душу. Но ведь еще не все кончено. Впереди — неизвестность. Неосознанно ожидая поддержки, она вновь обратилась к Полу.

— И куда мы направляемся?

— В одну деревню, неподалеку отсюда. Мисс Каннингем ожидает нас к пяти вечера. И раз уж мы об этом заговорили, я должен кое о чем предупредить тебя, — спокойно сообщил Пол.

— Что ты хочешь сказать? — Ее сердце тревожно забилось.

— Мисс Каннингем очень осторожная леди. По всей видимости, она ни за что не согласилась бы встретиться с нами, если бы я не упомянул имен Дэвида и Глории. Она весьма подробно расспросила меня о цели нашего визита. — Что-то в его голосе насторожило Китти. И прежде чем она успела открыть рот, Пол неожиданно продолжил: — Мне пришлось сказать, что я помогаю тебе, приемной дочери Глории, найти своих родственников.

— Почему приемной? — удивленно воскликнула Китти.

— Потому что это было легче, чем вдаваться во все детали и подробности, в которых мы сами еще до конца не разобрались. — Он тянул слова, говорил осторожно и аккуратно, будто разговаривал с маленьким ребенком. — И кроме всего прочего, ее реакция была очень странной. Она ничего не знала о твоем существовании, хотя Глория часто писала ей даже в последнее время.

— А я ведь совсем не знала маму… Я имею в виду женщину, которая… Господи, это невыносимо! Я даже не знаю, как мне теперь ее называть! — Губы Китти заметно дрожали.

Не проронив ни слова, Пол повернул машину и остановил ее на обочине дороги. Китти внимательно следила за ним, стараясь догадаться, о чем он думает. Внезапно их взгляды встретились, и ей показалось, что она увидела в его глазах сострадание и нежность.

— Какая разница, кто тебя рожал? Она воспитала, вырастила тебя. Она, именно она, всегда была тебе матерью. — Его тихие ласковые слова, окутанные необыкновенным сочувствием, согрели и удивили Китти.

— Ты, конечно, прав. Просто я совсем запуталась, — смущенно признала она, измученная бурей эмоций, чувств и переживаний, разыгравшейся в ее сознании.

Пол поднял голову и взглянул на чистое голубое небо, на птиц, парящих в вышине.

— Что-то подсказывает мне, скоро наступит развязка. Мы находимся близко от истины.

— Да. Это принесет облегчение, — кивнула Китти.

— Я тоже надеюсь на это. — Он улыбнулся и включил зажигание. — Бог тому свидетель.


Дебору Каннингем была так похожа на свою сестру, что Китти, увидев ее, застыла на месте, не в силах произнести ни слова. Так что разговаривать и благодарить старушку за назначенную встречу пришлось Полу. Им милостиво предложили пройти в уютный, маленький, сложенный из серого камня домик, и они сразу же попали в комнату, которая скорей всего предназначалась для приема гостей.

— Итак, — сказала Дебору Каннингем, убедившись, что Пол и Китти удобно устроились в креслах, — ты приемная дочь Глории, не так ли? Она никогда не упоминала о тебе.

Ну что же, придется принять вызов, подумала Китти. Она хочет показать нам, что вовсе не глупа и держит ухо востро.

— И я о вас ничего не слышала. Иначе непременно известила бы о смерти мамы, — мягко сообщила девушка.

Даже если печальные новости потрясли хозяйку, Дебора не подала виду.

— Остается удивляться, как ей удалось так долго прожить в этом мире. Ведь она связалась с этим ночным гулякой Дэвидом Харрисоном, — едко заявила пожилая женщина.

Похоже, мнения окружающих о Дэвиде удивительно совпадали.

— Я никогда не знала его. Он оставил нас, когда я была совсем маленькой, — сухо призналась Китти.

Если бы она когда-либо питала иллюзии насчет мистера Харрисона, они бы уже давно рассеялись.

— Ничего удивительного, — презрительно фыркнула Дебора.

— Вы не любили его, — вставил Пол, хотя это было и так слишком очевидно.

— А за что? Я всегда говорила, что Глория сможет найти себе что-нибудь получше. Но она не слушала меня, и вот чем это кончилось. — И только тогда Дебора решила переменить тему. — А что, собственно, с ней случилось?

— Рак. Она умерла скоропостижно. У меня с собой есть фотография, сделанная несколько лет назад. — Китти порылась в сумочке, достала небольшую карточку и протянула Деборе. — Если хотите, оставьте ее у себя.

Слабый румянец окрасил впалые щеки пожилой женщины.

— Да уж. Спасибо. Странно, что она не написала мне о вас. Но она так изменилась с тех пор, как малютка Сьюзен погибла. Она даже не дала мне своего нового адреса, и я не знала, куда они переехали. Это все Дэвид с нею сделал, уж я вам ручаюсь, — ее голос в конце фразы стал резким и жестким.

Китти стиснула руки на коленях. Дебора Каннингем, сама того не зная, подтвердила слова тети Мэг. А ведь имени Сьюзен при ней еще никто не упоминал.

— Вы уверены, что вам никто не говорил обо мне? Понимаете, я и представить себе не могла, что меня, оказывается… удочерили. Мне так хотелось узнать у вас побольше об этой истории.

— Теперь вы сами видите, что я вряд ли помогу вам. Но, вероятно, где-нибудь вам смогут подсказать, кто были вашими настоящими родителями? — осторожно предположила Дебора.


Еще от автора Джудит Спенсер
Интервью с холостяком

Разузнав сенсационные подробности о жизни известного в городе владельца сети кинотеатров Рейнера Тиндалла, журналистка Ноэль Лайсетт может с их помощью разом покончить со многими своими проблемами и обрести долгожданное материальное благополучие. Но она, ни секунды не колеблясь, отказывается их публиковать, ибо одной встречи с этим человеком ей оказывается достаточно, чтобы понять: в жизни существуют вещи намного более ценные, нежели блага земные. Например, доверие, сострадание и любовь…


Рекомендуем почитать
Место для большего

Четыре года назад мои мечты были разбиты в один миг.  А три месяца назад я нашла то, чего не было много лет. Надежду. Эта надежда пришла в виде сексуального и беззаботного хоккеиста, по имени Броди Мерфи. Он объявился, покорил меня своим большим сердцем  и заботой обо мне... и моих девочках. Когда они смотрят на него, то видят отца, которого у них никогда не было.  Сейчас мое прошлое и настоящее столкнулись, и результат для меня, возможно,  будет слишком сложно осознать.  Смогу ли я принять правильное решение, когда всю свою жизнь делала ошибки... +18 (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)


Кружок любителей чтения

Восхитительный, остроумный роман английской писательницы Джули Хаймор.Сотрудница одной из оксфордских библиотек организует кружок любителей чтения. Регулярные встречи сплачивают очень разных, прежде незнакомых друг с другом людей, интрига закручивается все невероятнее, и жизни героев переплетаются все сильнее…


Зачем мне любовь?

Первая наша встреча вышла незабываемой. Для него. Довольно сложно запамятовать день, когда тебе голову чуть не проломили. Вот только не нужно так укоризненно смотреть, я тут ни при чем! Второе наше рандеву запомнила уже я — как не отложить в памяти момент, когда при первой встрече с потенциальным работодателем едва не проговариваешься о своей эротической фантазии? А вот дальше… Когда два взрослых (относительно) и умных (тут вообще промолчу) человека пытаются наладить отношения, начинается самое интересное…


Ты — любовь

Романы, вошедшие в, книгу «Жажда любви», посвящены неувядаемой теме — теме любви мужчины и женщины. Увлекательная интрига, живое изображение переживаний героев будут держать Вас в напряжении с первой и до последней страницы. Нежная Селия, мужественная Санди, решительная Сара сумели пронести свою любовь через многие препятствия и сохранить теплоту чувств, чистоту и нежность до самого счастливого конца.Если у Вас плохое настроение, то, окунувшись в озеро жизни романов с чистой любовью, бурями и страстями, Вы забудете о нем и с сожалением перевернете последнюю страницу.


Негры во Флоренции

В книгу вошли два романа хорватской писательницы Ведраны Рудан (р. 1949). Устами молодой женщины («Любовь с последнего взгляда») и членов одной семьи («Негры во Флоренции») автор рассказывает о мироощущении современного человека, пренебрегая ханжескими условностями и все называя своими именами.


Тринадцатый пророк

В поездку Илью втравила подружка Магда. Самому-то ему и на пляже было неплохо. Но Магде вынь да положь однодневный круиз с Кипра в Израиль… Так Илья очутился в Иерусалиме – городе, где встречаются мировые религии и еще с полусотни различных верований, где с приходом нового тысячелетия в воздухе носится какое-то странное нетерпеливое ожидание… Что-то непостижимое вдруг случилось с обычным московским разгильдяем. Ему кажется, что он заблудился во времени и пространстве, в странном невозможном мире. Его настоящий мир где-то рядом, стоит только протянуть к нему руку.


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…