Неотразимый соблазнитель - [8]
Закончив раньше, чем ожидала, Пейшенс помогла тереть и просеивать сахар для пирога, хотя кухарка жаловалась, что сделанное Пейшенс тесто можно использовать вместо ядер, чтобы расстреливать ничего не подозревающих французов. Возможно, в следующий раз она не забудет добавить дрожжи, язвительно намекнула кухарка.
Но мысли Пейшенс были заняты не тем, как приготовить лучший пирог. Словно Пандора с ключом от своего ящика, она хотела раскопать секреты графа в его запертом кабинете; без сомнения, кабинет заперли, чтобы держать подальше вмешивающихся не в свои дела буфетчиц.
После того как она помогла Лему срезать кончики фитилей со свечей и поменять ламповое масло, миссис Нокерсмит отослала ее спать, предупредив, что встать ей придется на рассвете. Пейшенс поднялась по лестнице.
Из головы у нее не шел лорд Лондрингем. Что он за человек? Разумеется, он занимается шпионажем. Но убийство? Она содрогнулась, как будто руки призрака протянулись к ней из могилы.
Пейшенс решила немного вздремнуть, прежде чем предпринять свое первое шпионское вторжение. Она думала об этом целый день и решила подслушать графа и капитана, когда они встретятся сегодня вечером в графских покоях. Если повезет, она раздобудет доказательства, которые можно будет использовать против графа.
Едва оказавшись в своей комнатке на чердаке, где она чувствовала себя в безопасности, Пейшенс сбросила чепец и очки и с облегчением расстегнула униформу служанки, прежде чем надеть ночную рубашку. Она вытащила шпильки из волос, расчесала густые пряди, свернулась калачиком и закрыла глаза. Всего на несколько минут, пообещала она себе.
Час спустя Пейшенс проснулась, рывком села и застонала.
Сегодня ночью. Комната графа.
Было уже почти половина двенадцатого. Она схватила халат и тихонько выскользнула за дверь, не давая себе времени передумать, и моргнула три раза на удачу, прежде чем поспешить к лестнице.
Пейшенс казалось, что ее яростное дыхание разбудит даже мертвого. С пересохшими губами и дрожащими руками она, босая, едва слышно бежала по деревянному полу коридора, залитому лунным светом. Она молилась, чтобы тени скрыли ее, когда прижималась к холодным стенам, спускаясь на второй этаж и заставляя себя продвигаться вперед.
Когда напольные часы в главном холле начали бить, она остановилась, чтобы перевести дыхание, чутко прислушиваясь, не появились ли у нее в ночи какие-то мучающиеся бессонницей спутники.
Что, если она пришла слишком поздно? Что, если граф еще не вернулся? Пробираясь по длинному коридору в западное крыло, Пейшенс заметила украшенные колонны, похожие на часовых, у каждой второй двери, которые, если понадобится, станут прекрасным убежищем.
Восковые свечи в настенных канделябрах мерцали от легкого ветерка, проникавшего сквозь открытое окно в конце коридора. Слабый свет едва освещал путь к двери графа.
Пейшенс украдкой пробиралась вперед, ладони стали влажными. На цыпочках она подкралась к двери графа и прислушалась.
Ни звука. Может, лучше попытать счастья завтра, подумала Пейшенс, но в этот момент услышала тяжелые шаги по лестнице и бросилась к ближайшей двери.
Пейшенс рывком распахнула ее и потом почти захлопнула, ее ночная рубашка и халат развевались, путаясь вокруг ног. Она прижалась спиной к стене, зажав рот рукой, чтобы заглушить дыхание. К счастью, никто не вскочил с кровати под балдахином. Пейшенс оперлась на дверь и прислушалась. Кто-то прошел мимо ее комнаты и дальше мимо двери графа. Кто бы это мог быть? Если это капитан, то почему он не остановился?
Пейшенс обогнула длинную кушетку в темной комнате, держась левой рукой за стену, которая, как она думала, должна примыкать к комнате графа.
Пейшенс прижалась ухом к обитой шелком стене, и вся обратилась в слух. Прошла минута, потом другая. Ничего. Может быть, стены слишком толстые и сквозь них ничего не слышно?
Только бы не заснуть! Пейшенс выпрямилась. Может быть, капитан еще не приехал?
В этот момент от порыва ветра закачались белые занавески на окнах. Горничная, должно быть, забыла закрыть окно.
Окно. Сможет ли она что-то услышать, если окна графа остались открытыми? Пейшенс поспешила к окну, в спешке ушибла палец ноги о маленький сундук в изножье кровати и с трудом сдержала стон.
Слышал ли кто-нибудь шум? Видимо, нет, поскольку никто не ворвался в комнату. Растирая ушибленный палец, Пейшенс с облегчением села на сундук.
Посидев немного, Пейшенс похромала к окну и отдернула занавески.
Высунув голову в окно, она обнаружила, что окна графа все еще открыты. Но ее ликование как ветром сдуло, когда она поняла, что расстояние очень велико.
Она взобралась на подоконник, скользя на рубашке и халате, поджимая пальцы на холодном камне, и подперла подбородок рукой.
Разочарование. Бывали такие моменты как этот, когда Пейшенс Летиция Мендели понятия не имела, что делает. Но она обязана была сделать что-то, чтобы помочь Руперту.
Глядя на раскинувшуюся внизу лужайку и аккуратно подстриженные деревья поместья, Пейшенс размышляла над сложившейся ситуацией. Возможно, расстояние до окна графа не так велико, как кажется. Она посмотрела вниз и заметила каменную балюстраду, тянувшуюся по всему периметру дома. Балюстрада была на вид фута два шириной. Достаточно ли она крепкая, чтобы стоять на ней? Существовал только один способ узнать это.
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…