Неотразимый граф - [71]

Шрифт
Интервал

Он впился ртом в ее губы. Лиззи стиснула зубы, но он ущипнул ее сосок. Она ахнула от боли, и он просунул язык ей в рот, словно кляп.

Лиззи изо всех сил старалась не поддаваться панике. Нельзя терять самообладание. Лорд Эндрю наверняка вынужден будет ослабить хватку. Как только он начнет расстегивать штаны или попытается задрать ее сорочку, может быть, у нее появится шанс убежать.

А может, и нет. Она почувствовала, как его рука поползла по ее ноге, загребая сорочку. Придавив ее грудью, он отвел назад свои бедра ровно настолько, чтобы задрать подол ее сорочки до пояса. Лиззи ягодицами ощутила холод и плохо отесанную поверхность камней парапета.

– Уверяю тебя, независимо оттого, являешься ты на данный момент девственницей или нет, очень скоро ты ею уж точно не будешь. – Он ухмыльнулся.

Лиззи почувствовала, что он пытается справиться с пуговицами.

Она снова завизжала.

Робби перепрыгивал через две ступеньки.

Что, если он ошибся? Что, если Лиззи в подземелье? Нужно было сначала там проверить. Поднимаясь сюда, он только терял драгоценные секунды.

Но и Мэг говорила, что Лиззи хотела подняться на башню. Ей незачем было спускаться в подземелье. Они с Мэг уже видели его вчера, и это им не понравилось.

Нет, Лиззи явно предпочла бы верх башни.

Если у нее был выбор. Но коль скоро Эндрю захотел затащить ее в подземелье, ее желание или нежелание не имело значения. Мужчину ей не осилить.

Робби сделал глубокий вдох. Воображение заводит его слишком далеко. Хотя Робби не считал лорда Эндрю подходящим сопровождающим для Лиззи... Черт, да будь его воля, он этого мерзавца не подпустил бы к Лиззи ближе, чем на сорок миль... Тем не менее Эндрю никогда не был уличен в причинении боли даме. С Лиззи все в порядке. Во всяком случае, он надеялся на это.

Кто же стонал там, в подземелье?

Может быть, это просто ветер? Или ему это пригрезилось? До приезда сюда никогда не думал, что такое возможно, но теперь... Черт его знает...

Он плохо спал. Утром показалось, будто не спал вообще, но это не так. Ему снилась Лиззи.

Она была обнаженной. Представлялась ему точно в том виде, в каком он увидел ее в ту первую ночь. Он смотрел, как она оглаживала изгибы своего тела. Миленькую грудь, узкую талию, плоский живот. Потом ее руки поползли вниз, к треугольнику русых волос между бедрами. В его сне, когда она подошла к нему, он не удерживал ее на расстоянии, а, наоборот, прижимал к себе. Почувствовал, как ее груди сплющились на его торсе, живот уперся в его горячее орудие. Во сне он уложил Лиззи в постель и проник в нее, на всю ее влажную, теплую глубину.

Но лучше не думать об этом. Воспоминания мучили его. Он наконец добрался до верха лестницы. Робби перевел дух. Он ведь джентльмен. Не пристало очертя голову бросаться наружу, как будто он думает, что Эндрю насилует Лиззи. Вздор это. Он здесь для того, чтобы оказать Лиззи поддержку, если она пожелает, и чтобы удостовериться, что Эндрю ведет себя в рамках приличий. Если Лиззи, конечно, здесь, а не внизу, в подземелье. Очень может случиться, что за этой дверью он никого не обнаружит.

Робби толкнул дверь. Дверь с ходу не поддалась, наверное, прижималась напором свистевшего по ту сторону ветра. Он толкнул сильнее, и дверь распахнулась.

По ушам резанул панический визг Лиззи.

Шок на секунду парализовал Робби. Лорд Эндрю прижимал Лиззи к парапету. Одной рукой он придерживал ее за голую талию, а другой расстегивал пуговицы штанов.

Робби охватил необузданный, никогда прежде не накатывавший с такой силой гнев.

Он собрался убить негодяя.


– Нелл, время не пришло? Можем уже возвращаться? Клянусь, если леди Данли скажет еще хоть слово о Хартфорде и Шарлотте, я ее придушу.

Нелл с улыбкой похлопала Тинуэя по плечу:

– Ты, Эдвард, был очень терпелив. Думаю, мы можем ехать. Ты ведь предупредил всех о тридцати минутах. По-моему, время уже вышло. Да и гроза уже почти над нами.

– Прекрасно. – Тинуэй взглянул на небо. Тучи нависали над головой, и небеса вот-вот должны были разверзнуться. Он остановил проходившего мимо лакея.

– Уильям, передай, пожалуйста, кучерам, чтобы были готовы к отъезду.

– Да, милорд.

Уильям поспешил к сторожке, где кучера утоляли жажду крепким элем. Тинуэй направился к гостям.

– Как видите, погода испортилась. Я послал за экипажами. Если повезет, то мы вернемся в Лендал-Парк до того, как упадут первые капли дождя.

– Хорошо. Не хотелось бы испортить такую шляпку. – Леди Данли улыбнулась. – И любопытно было бы посмотреть, как там идут дела у Хартфорда. – Она прикрыла рот и захихикала,как девчонка. – Я имею в виду, закончил ли он задуманное.

Тинуэй заскрежетал зубами. Почему Данли не урезонивает свою жену? Лорд Данли стоял неподалеку и разглядывал тучи.

– Что ж, экипажи сейчас подадут. Не будете ли добры пройти к воротам? – Тинуэй повернулся, чтобы возглавить шествие.

– Лорд Тинуэй! – резко окликнула его леди Беатрис.

– Да? – Он остановился и обернулся. Что за проблема у этой женщины? Уже давно пора ехать.

– Нет леди Элизабет. Мы не можем оставить ее здесь.

Тинуэю хотелось крикнуть этой женщине, что это ее обязанность – следить за подопечной. Вместо этого он улыбнулся.


Еще от автора Салли Маккензи
Опьяненный любовью

Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…


Джентльмен-повеса

Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!


Как укротить маркиза

Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…


Знакомство с герцогом

Сара Гамильтон, выросшая в чопорной Филадельфии, с первого взгляда сочла лондонский высший свет возмутительно скандальным и ожидала самых неприятных сюрпризов.Но обнаружить в собственной постели обнаженного герцога Джеймса Элворда и узнать, что теперь она обязательно должна выйти замуж за титулованного сумасшедшего, – это уж слишком!Однако Джеймс – возможно, именно в тот момент, когда возмущенная Сара отбивалась от него подушками, – понял, что встретил любовь всей своей жизни, и намерен жениться..


Любви вопреки

Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника. К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность… Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего.


Грешный маркиз

Чарлз Дрейсмит, маркиз Найтсдейл, объяснил Эмме Петерсон, что хочет жениться на ней лишь для того, чтобы обзавестись наследниками, а она – дочь бедного сельского священника – должна быть счастлива возможности обрести богатого, знатного и весьма привлекательного мужа.Разгневанная Эмма гонит маркиза прочь из своего дома. Однако в ярости он клянется: гордячка будет принадлежать ему. Даже если ради этого придется не только разыгрывать роль пылкого влюбленного, но и влюбиться по-настоящему.


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…