Неотразимый граф - [70]

Шрифт
Интервал

– Не просила. – Это возмутило Тинуэя. После прошедшей ночи она должна была понять, что всегда могла рассчитывать на его поддержку.

Хотя ведь Хартфорд не собирался наносить ей увечья. Просто хотел выполнить свой супружеский долг. Он вел себя грубо и попрал достоинство Шарлотты, объявив о своих намерениях, но это был его единственный грех. Кое-кто не назвал бы это даже грехом.

Нелл права. Его выступление в защиту Шарлотты выглядело бы очень странным. Более того, подозрительным.

Шарлотта хотела бы, чтобы все думали, будто дитя, появившееся в результате посещения его дома, было ребенком Хартфорда. Разыгравшаяся сегодня днем маленькая драма как нельзя лучше соответствовала ее целям. Если обнаружится, что она забеременела, весь свет бросится поздравлять герцога, особенно после того, как леди Данли растрезвонит историю его приезда, в чем нет никаких сомнений.

Так что все, что ни делалось, к лучшему. Но Тинуэю это очень не нравилось. Ему представлялось, как старик лапает тело Шарлотты, а потом вставляет меж ее прекрасных бедер свой...

Его тошнило от таких видений.

– Эдвард, возьми себя в руки!

– Да. – Он отвернулся от Нелл. – Где все? Пора возвращаться.

– Нет, Эдвард. Еще рано.

– Почему же? Приближается гроза. Никому не захочется мокнуть. Не думаю, что кто-то станет возражать, если мы отправимся на несколько минут раньше.

– А Шарлотта?

– Что Шарлотта?

– Подумай, Эдвард. Если ты погонишь сейчас всех назад, мы можем прибыть в Лендал-Парк сразу вслед за герцогом и герцогиней. Может быть, даже раньше, если ты станешь гнать лошадей, а настроение у тебя, как я вижу, для этого подходящее.

– Ну и что?

– Ты поставишь герцогиню в еще более неловкое положение. Предоставишь Хартфорду еще одну возможность развлечь наших гостей грубыми замечаниями. А если они занимались... чем-то в карете, по облику герцогини все догадаются об этом. Ну, может оказаться не в порядке прическа или одежда. – Нелл положила руку на его плечо. – Думаю, она предпочла бы не показываться на людях.

– Проклятие! – И здесь Нелл права. Шарлотта снова была бы попрана. Он только усугубил бы ее унижение.

– Очень хорошо. – Тинуэй взял Нелл за руку. – Тогда посвяти мне еще немного времени. Побудь со мной, не то, боюсь, пришибу кого-нибудь. Опять же скажешь мне, когда можно будет везти всю эту ораву назад в Лендал-Парк.


Робби шагал в направлении башни. Он побежал бы, но не хотел привлекать к себе внимание. Лорд Эндрю – мерзавец, конечно. Он мог поставить Лиззи в неловкое положение, но, насколько знал Робби, среди его грехов не значились погубленные репутации дам.

Хотя все когда-нибудь происходит впервые.

Он переступил порог башни и, войдя в тускло освещенное помещение, остановился, чтобы глаза свыклись с полумраком. Свалившись с крутых ступенек и сломав себе шею, он ничем не сможет помочь Лиззи. Он...

Что это было? Черт, это было похоже на женский стон, и донесся он из подземелья. Но Паркс был уверен, что Лиззи собиралась подняться на башню. Это было правдоподобно. Лиззи привлекала высота. Ее не заинтересовало бы подземелье, если только Эндрю не затащил ее туда.

Боже, неужели этот подлец так и сделал? В помещении были какие-то инструменты для пыток. Даже если Эндрю воспользуется только хлыстом... – Нет, он даже думать не мог о нежной белой коже Лиззи, исполосованной хлыстом. Робби направился к подземелью и остановился перед ведущими вниз ступеньками.

Сейчас стоит тишина. Может быть, ему послышалось? Если он услышал Лиззи, то должен был бы прозвучать и голос Эндрю.

Что-то здесь не так. Робби снова напряг слух. Ни звука.

У него натянуты нервы. Возможно, стон был всего-навсего игрой его воображения. А если Эндрю зажал рот Лиззи? Черт.

Сбежать вниз в подземелье можно за несколько секунд. Но если Лиззи наверху, то эти секунды могут обойтись очень дорого.

Он не мог позволить себе стоять в нерешительности.

– Прекратите. Больно. – Лиззи уперлась руками в плечи лорда Эндрю, пытаясь оттолкнуть его. Она завизжала, но ветер уносил все звуки. Эндрю расхохотался.

– Боже, я надеялся, что ты это сделаешь. – Он больно стиснул ее груди и захохотал вновь. – Сомневаюсь, что кто-нибудь услышит, но давай визжи сколько хочешь. – Он ухватил ее за зад и притянул к себе. – Видишь? Я переполнен мощью. Чувствуешь это?

Лиззи слишком хорошо это ощущала. От его напора ее отделяла только тонкая сорочка. Твердь, бугрившая его панталоны, упиралась ей в живот; его ладони и пальцы обжигали ягодицы. Она снова стала отталкивать его, упираясь в плечи. Он еще ближе притянул ее к себе, и ее руки оказались зажатыми между их телами. Он прошептал ей в ухо:

– Знаете ли вы, леди Элизабет, что произойдет, когда я расстегну панталоны и задеру подол вашей сорочки?

И замолчал. Неужели ждет от нее ответа? Лиззи покачала головой. На самом деле она боялась, что знает. Вспомнила рассказ Мэг о пробитии бреши и крови. В воображении всплыл голый Робби в ее спальне. Он был большим, но это не пугало ее. Сейчас же ей было страшно.

– Я вгоню в тебя, моя дорогая, свой член и таким образом получу ответ на один из самых животрепещущих для всей этой компании вопросов, а именно: была ли ты одна в постели, перед тем как пришла искавшая Уэстбрука Фелисити, или развлекалась с голым графом? – Последовал укус в мочку уха. Он так крепко держал ее, что она не могла даже отвести голову. – Так кто же она, эта чопорная, добропорядочная сестра герцога Олварда? Девственница или только прикидывается невинной ярочкой? Не терпится проверить это.


Еще от автора Салли Маккензи
Опьяненный любовью

Что делать молодой женщине, опозоренной и погубившей себя? Одинокой, незамужней матери с ребенком на руках?Пенелопа Барнс не унывает, она твердо решила забыть своего соблазнителя, легкомысленного графского сына Гарри Грэма, заработать состояние на таком «неженском» занятии, как пивоварение, и принять предложение руки и сердца честного сельского священника, готового стать отцом ее дочке.Но однажды на ее пороге возникает призрак прошлого –Гарри, который вернулся в Англию с полей Наполеоновских войн и уже самим своим появлением грозит разрушить и ее планы, и надежды навсегда выбросить его из памяти и из сердца…


Джентльмен-повеса

Червовый Король, Король Сердец — так называют в свете красавца Стивена Паркер-Рота, неисправимого картежника и ловеласа.Ему прощали многое — но на этот раз знаменитому повесе все-таки придется поступить по-джентльменски и жениться на девушке, которую он скомпрометировал. Странно только, что невеста совсем не рвется под венец… хотя чем ее не устраивает Стивен?Задетый за живое Король Сердец решает: леди Энн Марстон будет принадлежать ему, хочет она того или нет. В конце концов, он ни разу еще не встречал женщины, которую не мог бы соблазнить!


Как укротить маркиза

Гордость не позволит Анне оставаться в родном доме рядом с мачехой. Но в милом коттедже для одиноких дам поселится подруга Анны – Кэт. Безумно влюбленный в Кэт герцог Маркус Харт предпочел бы, чтобы она вошла хозяйкой в его дом. И Анна любой ценой готова ускорить эту свадьбу, однако встречает неожиданное препятствие. Кузен герцога, маркиз Нэйт, поклялся уберечь Маркуса от женитьбы и спасти этим от неминуемой гибели: над их родом нависло проклятие, которое грозит смертью любому мужчине из рода Хартов. Но Анна заставит строптивого дворянина не думать об этом, сведя его с ума нежными поцелуями и страстными объятиями! А сама забудет, что играть в любовь очень опасно…


Знакомство с герцогом

Сара Гамильтон, выросшая в чопорной Филадельфии, с первого взгляда сочла лондонский высший свет возмутительно скандальным и ожидала самых неприятных сюрпризов.Но обнаружить в собственной постели обнаженного герцога Джеймса Элворда и узнать, что теперь она обязательно должна выйти замуж за титулованного сумасшедшего, – это уж слишком!Однако Джеймс – возможно, именно в тот момент, когда возмущенная Сара отбивалась от него подушками, – понял, что встретил любовь всей своей жизни, и намерен жениться..


Любви вопреки

Скромную начинающую писательницу Изабеллу Кэтрин Хаттинг и блестящего Маркуса, герцога Харта, объединяло одно – оба они не имели ни малейшего желания вступать в брак. Но если Кэт просто надеялась посвятить себя литературе, то над Маркусом довлело страшное фамильное проклятие, обрекавшее каждого женившегося герцога из рода Харт на гибель незадолго до рождения его наследника. К тому же несчастный аристократ имел все основания быть уверенным, что это проклятие – не выдумка, а реальность… Такое знакомство, казалось, не сулило ничего хорошего.


Грешный маркиз

Чарлз Дрейсмит, маркиз Найтсдейл, объяснил Эмме Петерсон, что хочет жениться на ней лишь для того, чтобы обзавестись наследниками, а она – дочь бедного сельского священника – должна быть счастлива возможности обрести богатого, знатного и весьма привлекательного мужа.Разгневанная Эмма гонит маркиза прочь из своего дома. Однако в ярости он клянется: гордячка будет принадлежать ему. Даже если ради этого придется не только разыгрывать роль пылкого влюбленного, но и влюбиться по-настоящему.


Рекомендуем почитать
Зеркало смерти, или Венецианская мозаика

Венеция. Сверкающий бриллиант в короне Средиземноморья. Город, прославленный не только своими каналами и дворцами, но и искусными мастерами.XVII век. Талантливый стеклодув Коррадино Манин изобретает способ изготовления зеркал. Подобных зеркал, которые ценятся на вес золота, нет ни в одном королевском дворце Европы. Поэтому мастеров и их секреты строго охраняет зловещий Совет десяти, правящий Венецианской республикой. Родной город становится для Коррадино тюрьмой, и он планирует побег…Наше время. Леонора Манин после тяжелого бракоразводного процесса уезжает из Англии в Венецию, город, где она родилась.


Цветущая, как роза

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Единственная любовь королевы

Королева Виктория взошла на престол в 18 лет и правила Англией 64 года.Она вышла замуж в 21 год и ровно столько же прожила с мужем, принеся ему девятерых детей и став для всей нации живым символом любящей жены и заботливой матери.И она действительно любила своего мужа так, как могут любить только редкие женщины! Но разве любовь исключает страдание? Нет! Просто любящие сердца не ропщут, ибо они знают, ради чего они страдают.


Королева спасает короля

В книгу известной английской писательницы Барбары Картланд вошли три романа: «Влюбленный дьявол», «Тайная власть», «Королева спасает короля».


Дьявол на коне

Семья французского графа Фонтен-Делиба время от времени навещала английскую ветвь их рода. Минелла Меддокс подружилась с дочерью графа - Марго. Невольно ей приходится прикрывать некоторые грехи легкомысленной француженки, и у графа складывается неправильное впечатление о ней. Фонтен-Делиб несчастливо женат и надеется на интрижку с подругой дочери. Минелле он кажется и отталкивающим, и притягательным одновременно. Их соединила пережитые вместе опасности во время революции.


Фараон и наложница

Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели.


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…