Необдуманное пари - [2]
Я сама выбрала одиночество, напомнила она себе. Наверное, следовало бы написать это на лбу.
— Знаешь, тебя не бомбардировали бы этими вопросами, если бы ты перестала говорить «да» в ответ на предложение стать подружкой невесты. Сколько раз это было? Три?
— Четыре, — поправила его Джоан, с трудом заставляя себя выпрямиться.
— Да, верно. После четырех походов в церковь ты не можешь ждать от моей семьи ничего другого. К тому же я знаю тебя: ты не из тех, кто прыгает выше головы в попытке поймать букет. Почему бы тебе не завязать с этим?
— Но ведь это Лиза, Пол! — сердито воскликнула она. — Может быть, мне и стоило отклонить предыдущие предложения, но Энн и твоя сестра… Я просто не могла сказать «нет». Они мне как родные. — Она направилась в притвор церкви. — Твоя семья действительно стала моей, с тех пор как умер папа.
— Знаю, — грустно сказал Пол, затем хохотнул: — Особенно ясно мне это стало, когда моя мама спросила, скоро ли ты подаришь ей внука.
Джоан снова почувствовала легкий укол боли, но на этот раз по иной причине. И дело не только в неудовольствии, отметила она. Это подозрительно походит на ревность.
— Дело в том, что я на все готова ради друзей, Пол. Ты это знаешь. Единственная причина, по которой я до сих пор не убила тебя, — это та, что ты мой лучший друг. — Джоан слабо улыбнулась ему. — Но если ты еще раз втянешь меня во что-то подобное вчерашнему пари, я за себя не отвечаю. Понятно?
— Конечно. Мне такое и в голову не придет. — Пол кивнул с серьезным видом, но в уголках его губ пряталась улыбка.
Когда они вошли в церковь, десятки пар жадных глаз уставилось на них. На лицах всех тетушек Пола появились многозначительные хищные улыбки.
— Значит, ты не будешь спорить со мной на месячную оплату парковки, что сумеешь с успехом избежать приставаний моих теток на приеме? — весело прошептал Пол. — Наверное, тебе даже по вкусу придутся их советы по части отлова мужчин.
— На двухмесячную, — сквозь зубы произнесла Джоан. — И напомни, когда все это закончится, чтобы я убила тебя.
— Я ищу Джоан! — Полу пришлось перекрикивать невообразимый шум, поднятый болтающей, смеющейся и танцующей публикой. — Она исчезла, как только защелкали фотоаппараты! Вы ее не видели?
— Нет, я не видел. — Друг Пола, Боб, вопросительно обвел глазами лица мужчин, стоящих вокруг, и те отрицательно покачали головами. — Но если ты ее найдешь, напомни, что вечером мини-чемпионат по боулингу.
— Если что-то и способно выманить ее из укрытия, то это хорошая игра в кегли. Спасибо.
Он продолжил неспешный обход зала. Поглощенный стремлением поднять настроение Джоан и спасти ее от «убийственных вопросов», Пол совсем забыл о том, что и сам является излюбленной мишенью… но не со стороны тетушек. Уже больше часа он кружил по залу в поисках Джоан, одновременно прилагая все усилия, чтобы никто не разделил его одиночества.
Обычно он не возражал против того, чтобы по комнатам порхали стайки хорошеньких женщин. Но это свадьба, и у нее свои законы. Пригласить здесь женщину на танец — все равно, что вручить ей кольцо. Это настоящий кошмар для убежденного холостяка, думал Пол. Если бы рядом была Джоан, у него, по крайней мере, имелся бы шанс избежать голодных взглядов и двусмысленных предложений. Казалось, девушка, которую он ищет, единственная в этом море женщин, которая не строит матримониальных планов вообще, и по отношению к нему в частности!
Пол вздохнул. Хотя Джоан и говорит, что готова убить его, но не это заставляет ее прятаться. А также не мягкое давление его домашних или их неспособность смириться с ее мальчишеским обликом. Все гораздо серьезнее. Что бы это ни было, оно тревожило его. При всех их спорах и немилосердных порой розыгрышах одно оставалось неизменным: она была его самым лучшим другом. Если Джоан так долго избегает его, то не оттого, что сердится, а потому, что расстроена. И он должен выяснить причину, даже если придется вытягивать признание из нее силой… или с помощью очередного пари.
Он почувствовал на своем плече чью-то руку и напрягся.
— Вот ты где, братец.
Пол, обернувшись, усмехнулся.
— Привет, Люк. Ну и как тебе в роли мужа моей сестры?
Люк улыбался, его светло-карие глаза светились.
— Я еще никогда не был таким счастливым!
— Это ты пока так говоришь, — пошутил Пол, дружески ткнув зятя кулаком в плечо.
— Поверь мне, — сказал Люк, — нет ничего чудеснее, чем встретить единственную девушку в своей жизни. Ни-че-го.
— Я припомню тебе эти слова позднее. — Пол неловко переступил с ноги на ногу. — У меня такое ощущение, будто меня окружают женщины, готовые стать «единственной» для любого. Похоже, свадьбы действуют на них каким-то странным образом. Если бы я предложил любой из присутствующих здесь одиноких дам сбежать со мной куда-нибудь, где женят за один день, думаю, они согласились бы, не моргнув глазом. — Он обвел взглядом комнату. — А они даже не знакомы со мной!
— Только поэтому и согласились бы, — услышал он за спиной мрачное бормотание Джоан.
Он быстро обернулся.
— Вот ты где…
Но Джоан уже успела раствориться в толпе гостей. Заговоривший опять Люк помешал Полу броситься за ней.
В девятнадцать лет Николь, к несчастью, влюбилась в коллекционера женских сердец, который вскружил ей голову и бросил. Для нее это было сильнейшим ударом. Кое-как справившись со своей бедой, Николь резко переменилась. Чтобы снова не напороться на какого-нибудь негодяя, она стала со всей строгостью подходить к отношениям с мужчинами, естественно, отвергая случайные связи.Однако, приехав в отпуск на Мальту, она встретила мужчину своей мечты Мартина Спенсера и вновь окунулась в мир любовных грез. Только надолго ли?..
Работа для меня — все! Во всяком случае так думала Фредерика Шариве, молодой талантливый адвокат, в которой под маской уверенной в себе бизнеследи крылась другая женщина — робкая, ранимая, жаждущая любви. Но встреча с Дамьеном Бержера поставила под сомнение эту уверенность и заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины…
Джессику и Ричарда познакомила собака. Вернее, пес Джессики, Прайс. Во время прогулки он забежал в дом Ричарда Скотта и ухитрился разбить дорогущую антикварную вазу. Джесс не могла даже представить, где раздобудет такие деньги. Но вместо возмещения ущерба Ричард потребовал от девушки стать на сутки его фиктивной женой, чтобы заключить выгодную сделку с партнерами по бизнесу.Джессика совершенно не собиралась влюбляться в этого наглого типа. Однако любовь часто бывает незваной гостьей…
Трудно поверить, но всего два года назад Чарити была богатой и счастливой девушкой, имеющей все, что только можно пожелать. А сейчас она вынуждена жить в убогой маленькой квартирке и заботиться не только о себе, но и о крошечной сестренке Полин. Дело в том, что их мать скоропостижно скончалась, оставив Чарити без гроша за душой и с грудным ребенком на руках.И Чарити пришлось бы очень нелегко, если бы не случайная встреча с Жераром де Вантоммом, аристократом и миллионером…
Ирэн Блейкман вышла замуж за миллионера Арнольда Рока не по любви, а ради спасения разорившегося отца. Для своей семьи она была готова на все! Во всяком случае, так считал Рок.Бедняга Арни! Каково это — быть влюбленным в собственную жену и знать, что она никогда не ответит тебе взаимностью? Так стоит ли пытаться завоевать ее любовь, или лучше дать жене свободу, о которой она так мечтает? Но под влиянием некоторых обстоятельств Рок внезапно осознает, что Ирэн мечтает совсем о другом...
Барбара приезжает в Лондон, чтобы забыть о Грегори — своей прошлой любви. Кроме того, она мечтает заняться любимым делом и открыть пекарню-кондитерскую. И все вроде бы складывается хорошо: кондитерская Барбары пользуется большой популярностью в Челси, от покупателей нет отбоя, воспоминания о Греге уже не застилают глаза жгучими слезами. И вдруг девушка получает приглашение на свадьбу своей младшей сестры Энн с Грегори Смайтом! Она не может присутствовать на этой свадьбе, но не приехать тоже нельзя! И тогда Барбара просит совсем незнакомого мужчину поехать с ней на свадьбу сестры и сыграть роль своего давнего поклонника…
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…