Ненавистный - [3]
Дам выкуп я". - "Тебя случайно встретивши,
Демея, в жены у тебя прошу ее."
Клиния
300 Да, чужестранец к ним ворвался, стало быть
Демеи имя раб назвал в речах своих.
Гета
О боги! Почему по-человечески
Не поступить? Точь-в-точь свинья свирепая!
Но что еще невыносимей - дочь его
От Фрасонида отвернулась. Он кричит:
"Кратия, не покинь меня! Ты девушкой
Вошла в мой дом, тебе считался мужем я,
Тебя я чтил и свято чту, любимая.
Что здесь не по душе тебе? На смерть меня
310 Ты обречешь, уйдя." Молчит, жестокая.
Клиния
Вот горе-то!
Гета
Как есть, тигрица, варварка
Безжалостная!
Клиния
Ты заметишь все-таки
Меня, негодный? Эй, очнись!
Гета
Он не в своем уме.
Да я бы сам, вот этим божеством клянусь,
Ее не отпустил! Да, есть у эллинов
Такой обычай. Но должны сочувствовать
Тем, кто сочувствию не чужд. А если вы
К мольбам глухи, и я не стану вас жалеть.
Не можешь? Почему? Не место жалости!
320 Пойми! А он кричит и, может, смерть свою
В уме таит. Из глаз он мечет молнии
И рвет, как умоисступленный, волосы.
Клиния
Ты смерти хочешь мне?
Гета
Привет мой Клинии.
Откуда взялся ты?
Клиния
Услышав рядом шум,
. . . вернулся. . . . . гостя моего
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Фрасонид
356 Быть может, малодушным назовут меня
. . . . . . . . . . . . . такие хлопоты
А если сразу. . .
Другое что. . .
360 Придется мне, и в камень душу превратить,
И хворь внутри носить для всех невидимо.
Иль нрав свой обуздать и это вытерпеть?
Не стану пить - вино сорвет личину вмиг,
Которой быть не должно обнаруженной.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
368 Не стал бы это я. . .
Ведь мною чтимая. . .
370 Я не подстраивал. . .
Печаль. . .
Пришел бы и сказал. . .
Кратия у тебя. Она находится. . .
Страдания. . .
И я к тому ж. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
387 И гнев, достойный жалости. . .
Был счастлив, говоришь? И выгораживать
Ее решил? ..... Я говорю себе.
А если горечь неудачи, не ропщу.
Возможность есть. . .
. . .Кратию в жены получить.
Да, это так. Но прежде. . .
Расстаться с жизнью? . .
Ты жалостью к себе внушаешь ненависть.
Какою станет жизнь твоя? . .
Почетно. Если кто-нибудь. . .
Все это блажь. . .
Быть может, ты бесстыден - подведи итог.
400 Ты доблестно живешь. . .
Она тебя в том упрекнуть. . .
Лишь пережив достойное бессмертия.
Ты, давший благо ей, - неужто. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Хоровая сцена.
ДЕЙСТВИЕ ПЯТОЕ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Гета
От двери прочь, хозяин!
Фрасонид
. . . . . . . . . . .
430 Не весть ли добрую. . .
Гета
Ее получишь в жены. . .
Я упросил. . .
Да будет так на благо. . .
Фрасонид
И ты не лжешь?. .
Как он сказал?
Гета
Геракл свидетель. . .
Фрасонид
Нет, слово в слово повтори. . .
Да побыстрее. . .
Гета
Сказал: "Ах, доченька. . .
"Да, - отвечала, - мой отец, хочу. . .
440 По доброй воле." Я, услышав. . .
И, весело смеясь. . .
Фpасонид
Да, вести добрые.
Гета
Я рад. Но у дверей
Я слышу шум.
Демея
(выходя из дома Фрасонида)
(С тобой я говорить хочу).
Фрасонид
Прекрасно поступаешь.
Демея
Дочь тебе даю
Чтоб от нее родил детей законных ты.
Дам два таланта я за ней.
Фрасонид
. . . . . . . . . .
И без приданого бы взял. . .
Ведь всех нас. . .
Само собой решилось, все. . .
450 Пир чужестранка. . .
Войдем же в дом. . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
457 Несите же. . .
Моя забота это. . .
Ты, раб, подай светильники зажженные,
460 А мы, надев венки. . .
Пусть никогда наш пир. . .
Останьтесь. . .
А вас (прошу, мужи, юнцы и отроки,)
Рукоплещите от души, сограждане.
И пусть Победа, дева благородная,
Подруга смеха, будет к нам всегда добра.
x x x
Фр. 7 Коль я добавлю это, коли душу я
Обратно получу тотчас - но где, скажи,
Столь справедливых, Гета, мне богов найти?
Фр. 8 Спартанский ключ найти, как видно, где-нибудь
Мне надо.
ПРИМЕЧАНИЯ
КОМЕДИИ И СЦЕНЫ, ДОШЕДШИЕ НА ПАПИРУСАХ
Папирусные находки, сделанные за последние сто с лишним лет в результате археологических раскопок или случайных приобретений, составляют основную массу текстов Менандра, которыми в настоящее время располагают исследователи его творчества. Первый менандровский текст (два пергаменных листа) был обнаружен в 1844 г. немецким филологом и палеографом К. Тишендорфом в монастыре св. Катерины на Синае и опубликован в 1876 г. голландским филологом К. Кобетом. Поступление новых текстов продолжается до настоящего времени.
Наряду со сценами из пьес, достаточно надежно идентифицированными на основании античных свидетельств или цитат, имеется известное количество текстов, в отношении которых авторство Менандра не является документально доказанным. В настоящее издание они включены под названиями, указывающими место находки, или хранения, или прежнего владельца.
Папирусные тексты переведены здесь в основном по изданию: Menandri reliquiae selectae. Recensait F. H. Sandbach. Oxonii, 1972. Использовано также издание: Comicorum Graecorum Fragmenta in papyris reperta. Ed. G. Austin. Berlin, New York, 1973 (ссылки на него даются в сокращенной форме: Остин, Э фрагмента). Учтены публикации и отдельные исследования текста, появившиеся в печати после выхода этих изданий или одновременно с ними; они указаны в примечаниях к соответствующим комедиям. Ссылка: "Арнотт, 1978" обозначает статью: Arnott W. G. Notes on Eight Plays of Menander, "Zeitschrift fur Papyrologie und Epigrapliik" {В дальнейшем название журнала приводится в сокращении: ZPE.}, 31, 1978, S. 1-32. Перевод, основанием для которого служит чтение, содержащееся в аппарате у Сэндбэча, в примечаниях специально не оговаривается.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В сборник вошли бессмертные шедевры античной комедиографии – такие как «Птицы» и «Облака», «Лисистрата» и «Лягушки», «Два Менехма», «Брюзга» и «Девушка с Андроса». И пусть сюжеты этих великолепных комедий переносят нас в далекое прошлое, характеры и человеческие типажи, описанные в них, и сейчас знакомы любому из нас не меньше, чем современникам их авторов.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Первую часть сборника составляют следующие произведения крупнейшего древнегреческого драматурга, одного из создателей новоаттической комедии, — Менандра: "Брюзга", "Третейский суд", "Отрезанная коса", "Самиянка".Во вторую часть входят мимиамбы (небольшие бытовые сценки, где мастерски воспроизведены нравы и психология "маленьких людей" эллинского города) древнегреческого драматурга-мимографа Герода.
Годы рождения и смерти Авла Корнелия Цельса, римского ученого-энциклопедиста и врача, точно не установлены. Сопоставляя однако упоминания о нем многих римских писателей, приходят к выводу, что Цельс жил в конце I века до н. э. и в первой половине I века н. э. Общепризнанным является мнение, что время жизни Цельса следует отнести к правлению императоров Августа (27 г. до н. э. - 14 г. н. э.) и Тиберия (14-37 гг. н. э.). Называют (также предположительно) и более точные даты: 25-30 гг. до н. э. - 45-50 гг. н. э. Возможно, что Цельс дожил до времени правления Нерона (54-68 гг.
Эта книга могла бы по праву называться "лирикой Древнего Рима". Действительно, она включает все лучшее, что создано поэтами Рима в этом жанре. Бурный, не знающий удержу ни в любви, ни в ненависти Катулл, мечтательный Тибулл, темпераментный, остроумный Проперций до наших дней смогли сохранить редкое поэтическое обаяние. Их произведения впервые издаются на русском языке в столь полном объеме.
«Батрахомиомахия» (от др. — греч. batrachos [лягушка], mus [мышь], mache [борьба]) — поэма, пародирующая мотивы гомеровского эпоса. Приписывалась в разное время самому Гомеру, а также Пигрету Галикарнасскому и неизвестному автору эллинистического времени. Наиболее известные переводы принадлежат В. А. Жуковскому (1831) и М. С. Альтману (1936).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Анакреонт. Род. ок. 570 г. в городе Теосе на малоазийском побережье. Ок. 545 г., когда его родина была захвачена персами, переселился с группой своих соотечественников на южное побережье Фракии. Жил при дворе Поликрата на Самосе и при дворе Гиппарха, сына Писистрата, в Афинах. Дожил до глубокой старости. Его сочинения были изданы александрийским филологом Аристархом, вероятно, в пяти книгах.Фрагменты Анакреонта переведены В.Вересаевым (2, 22, 27, 31, 32, 45, 54, 5658, 63, 65, 66, 69), Я.Голосовкером (49, 74), С.Лурье (33, 46), Л.Меем (3, 14, 24, 35), С.Ошеровым (60, 67), А.Париным (21, 26), Г.Церетели (1, 8, 13, 20, 25, 30), В.Ярхо (4–7, 9-12, 15–19, 23, 28, 29, 34, 36–14, 47, 48, 50–53, 55, 59 61, 62, 64, 68, 70–73, 75–83).