Ненависть Розамунды - [4]
- Конечно, нет, Да и столько времени прошло, что никому не интересно, что и так известно. Но, наказание до сих пор в силе, за…
- Я тебя удивлю, почти не одного ученого, сотрудников работающих в отделах С3 и в ССА не коснулось правосудие. Многие из них недавно ушли в мир иной.
Думаю, не стоит называть известные имена, тех, кого коснулось, и как они «бедненькие» были наказаны. Спасибо США и Англии.
На сегодня всё. Я устала.
Глава 7 Рассвет
- Последнее время мне нездоровится. Постарайся не тратить моё время зря.
- Надеюсь что Вы попра…
- Время!
- Хорошо, тогда у меня последние три вопроса:
1-е. Гитлер был помешан на оккультизме. Наследие предков играло важную роль для него. Вы как-то сказали, цитирую: «Гитлер хотел дойти до Рассвета». Что такое «Рассвет»?
2-е. Какими исследованиями занимался Ваш отец по просьбе Гитлера?
3-е. Стефан - вызывает мой интерес, вопросов уйма. Если Вы можете, расскажите то, что считаете важным.
- Постарайся подбирать слова. Первое: Гитлер не был помешан, он интересовался. Второе: Всё, что связано со Стефаном для меня важно. Ладно, я знаю, что тебя заинтересует. Последняя поездка в Кёнигсберг. Исчезновение моего мужа при не выясненных обстоятельствах. Телеграмма, из-за которой меня допрашивали в Гестапо.
- Я рада буду услышать эти истории.
- Дурашка, это одна история. Перейдём к ответам.
Рассвет
Я не знаю конкретно, что это значило, только догадки. Последняя находка моего отца изменила ход событий. С3 стоял на ушах. Все как с ума посходили. Боялись собственной тени.
Всех кто принимал участие в экспедиции, вместе с семьями изолировали. Меня не коснулась эта участь, так как была замужем за Стефаном, и не имела отношения к экспедициям и их исследованиям. Здание, где находился отдел С3, превратился в замок призраков. Люди исчезали и появлялись новые. Запрет на общение друг с другом. Каждый кабинет своя епархия. Постепенно все мини отделы были рассеяны по всей Германии, чтоб не привлекать внимания.
ССА контролировало всё, что связано с С3. Старший брат и младший тесно работали друг с другом. Частенько С3 получало по шапке. Когда я услышала от отца про «Рассвет» и стала задавать вопросы, Стефан пришёл в ярость. Таким я его никогда не видела. После наставления, что можно и что нельзя, был ответ: «Это наше будущее». Тема была исчерпана, и поставлена жирная точка. Спустя два дня, муж сжалился надо мной, видя, как меня распирает любопытство, сказал: «Когда он нас приведёт к цели, ты узнаешь, что такое «Рассвет» - наберись терпения».
- Вы так и не узнали, что такое «Рассвет»? и...
- Будущее, которое не настало. Мои догадки тебя больше запутают, чем дадут ответы. «Рассвет» исчез, мы на «Закате».
- Что Вы имеете в виду?
- То, что тебе, как всегда не понять. До завтра.
Глава 8 Стефан
После нашего последнего разговора прошло три месяца. Я переживала, что состояние здоровья Розамунды ухудшилось. Она не отвечала на звонки, её адреса я не знала. В один из дней ранним утром раздался звонок.
- Приезжай, адрес (…), – и повесила трубку.
Я очень удивилась, так как она никогда никого домой не приглашала. С детьми и внуками она встречалась в ресторанах. Со мной в парке или в кафе. Я пребывала в возбужденном состоянии, нервничала. Что должно было произойти? Что Розамунда решилась меня пригласить к себе домой. Неужели её здоровье так пошатнулось, что она не в силах выйти на прогулку? Я ехала к ней, и боялась, что это будет наша последняя встреча. Да, я не ошиблась в своих предположениях – это была наша последняя встреча!
- Заходи. Фотографировать запрещаю. Отключи телефон и вынь аккумулятор.
Выполнив её распоряжения, я стояла посреди гостевой, не понимая, что происходит. Розамунда долго рассматривала меня, а потом резко перешла к вопросам:
- Кто ты? Почему тебя интересует моя история? На кого ты работаешь? Как вы меня нашли?
Я стояла и думала, что всё это значит? Если она думает, что я из какой-либо организации то, зачем надо было меня домой приглашать. Или она думала если «мы» её нашли то, значит и адрес «нам» известен, поэтому она пригласила меня домой, озвучив адрес. С другой стороны, могла бы адрес не называть, таким образом проверить,…хотя…черт я запуталась. Абсурд и непонятная ситуация в целом. Моих мозгов не хватало понять её логику.
Пока я усиленно старалась раскумекать, что к чему, она продолжила:
- Чтоб понять истину, нужно убрать знания, отключив своё мнение. Мнение – это скопившиеся знания, мешающие человеку дойти до истины.
Тут я зависла опять. Вслух сказала:
- После того как Вы часто говорили, что я тупая, неужели Вы могли предположить, что я работаю на какую-то организацию?
- Реакция, уважаемая, реакция.
Еще немного, я думала, отупею совсем. Вслух сказала:
- Надеюсь, Вы довольны!
- Более чем. Пошли, я покажу тебе мой кабинет, ты четвёртая, кому я решила показать свои сокровища.
Я ожидала увидеть золотые слитки, картины-шедевры, брильянты. Шутка. Итак, кабинет: Старая мебель, все стены в фотографиях. Если не брать в учет две картины с пейзажем. Ну да, кто бы сомневался, художник А.Гитлер. Статуэтки, старые вазы, кусок каменной плиты с иероглифами. Изделие из янтаря, маленький квадратик, скорее всего вырезанный из чего-то огромного.
Уиллоу Маккей нужен глоток свежего воздуха, ведь после разрыва с парнем жизнь продолжается! Уиллоу откликается на объявление о продаже дома. Место чудное: живописная деревенька на берегу моря. Но что видит Уиллоу, когда приезжает по адресу, указанному в объявлении? Ветхие коттеджные дома и безлюдные улицы. Правда, разочарование компенсируется приятным знакомством с местным управляющим. Вместе с Эндрю они украшают фасады домов, рисуют цветочный орнамент на дверях и пытаются возродить деревеньку. Солнце, море, ветер в лицо.
История основана на реальных событиях. У девушки, живущей в мусульманской стране, хватает проблем. Особенно если она принадлежит к небольшой христианской общине. Тема христиан-коптов считается в Египте скользкой и неполиткорректной, но от ее замалчивания никому не легче, в том числе и Марием, для которой проблемы общины и ее личные неприятности сплетаются в одно целое. А тут еще революция, разлад с мужем и… любовь. Она спасет или погубит героиню?
От автора бестселлеров «Wall Street Journal» и Amazon.com. Дорогая Аэрин! Прежде чем это нелепое соглашение вступит в силу, хочу, чтобы ты знала: я в курсе, зачем мой отец нанял тебя. Но я не нуждаюсь в чьих-либо услугах. Поскольку ты опрометчиво подписала контракт, а мой отец убеждает меня занять эту позицию, нам придется какое- то время провести вместе. По крайней мере, пока не истечет срок договора. Надеюсь, мы с легкостью пройдем через это. Однако я вижу, что твой прекрасный взор слишком часто задерживается на мне.
От католического Рождества до Нового года – всего одна неделя. Том и Сиара проведут ее вместе – будут гулять по заснеженным паркам, пить горячий пивной коктейль в старом пабе, рассказывать свои желания Санта-Клаусу, дарить друг другу подарки и танцевать на новогоднем балу. Но хватит ли им этой праздничной недели или им нужна целая жизнь, проведенная вместе?
Она жила в маленьком привычном мирке. Но встреча с гадалкой все изменила. Теперь ее жизнь — сплошной водоворот страстей и необыкновенных приключений. Головокружительный роман, неожиданное наследство, поездка в Париж — разве могла мечтать об этом скромная учительница? Но только что обретенное счастье готово лопнуть, как мыльный пузырь, когда она понимает, что ее избранник не тот, за кого себя выдает.
Ройса Бразьера интересует лишь его бизнес. Он нанимает Жасмин Харден в качестве организатора супервечеринки, на которой он сможет осуществить самую главную сделку в своей жизни. Однако в результате Ройс заключает контракт совсем иного рода…