Ненависть и любовь - [3]
Мужчина был знаком ему по фотографиям в газетах. Томас Рамфорд из Флориды, владелец сети модных магазинов, недавно разведшийся со своей второй женой.
Из отчета, лежащего в данный момент на письменном столе в апартаментах Карлоса, следовало, что дом моды, для которого Стелла создавала свои коллекции, представляет собой небольшое, но процветающее предприятие с большим будущим. После изучения собранных сведений у Карлоса не осталось никаких сомнений в том, что «Фокси» является той же самой компанией, в которую некогда его отец вложил деньги, только скрытой под другим названием. А Стелла Дайсон превратилась в Стеллу Фокс. К отчету был приложен бизнес-план, весьма похожий на тот, что он нашел в бумагах отца, а один из партнеров носил то же самое имя, которое стояло на контракте, подписанном Бернардо Рамиресом пять лет назад.
Но, даже несмотря на это, Карлос решил поначалу предложить Стелле уладить дело миром и выплатить инвестированные его отцом деньги из прибылей предприятия. До этого момента он еще пытался найти оправдание ее поступкам: тогда, мол, она была еще очень молода и, скорее всего, находилась под влиянием матери. Однако вид девушки, смеющейся и танцующей с мужчиной гораздо старше нее, привел Карлоса в такую ярость, что он передумал.
Карлос Рамирес, не имеющий представления о том, что такое ревность, внезапно пожалел, что столь решительно отказался от дальнейших услуг частного детектива, нанятого им для розыска Стеллы. Пару недель назад тот позвонил ему в Мадрид и доложил, что нашел девушку, оказавшуюся не сестрой, а дочерью Юлии Дайсон. Детектив сообщил ее бостонский адрес и название дома моды, в котором она работала. На вопрос, была ли Стелла замечена в каких-либо других мошенничествах, он ответил, что девушка чиста как первый снег, и двусмысленно рассмеялся.
Поэтому, когда детектив спросил, не выслать ли составленное на нее досье, Карлос, которому вполне достаточно было адреса, отказался. Он не хотел признаваться даже себе, что не желает знакомиться со списком любовников Стеллы. Теперь же, наблюдая со зловещей улыбкой на губах за танцующей парой, Карлос решил, что настало время провести собственное расследование.
Чувствуя себя уютно в руках партнера, Стелла оглядела зал. Этот ресторан считался одним из самых фешенебельных в городе. Кухня и обслуживание здесь были превосходными, освещение — мягким, женщины, посещающие его, прекрасными, а мужчины — богатыми. Стелла внутренне ликовала: ей удалось преодолеть свой потаенный страх, и если она не ошибалась, то намерения Томаса Рамфорда сделать инвестиции в их дом моды были совершенно искренними.
— Не оглядывайтесь, — прошептал ей на ухо Томас, — но возле бара стоит человек, последние несколько минут не отрывавший от вас пристального взгляда. А сейчас он зверем смотрит на меня.
Разумеется, Стелла оглянулась. Взгляд ее зеленых глаз пересек наполненный людьми зал.
— О Боже! — глухо воскликнула она и споткнулась.
Карлос неторопливо окинул оценивающим взглядом Стеллу с ног до головы, остановившись в конце концов на ее лице с широко открытыми от изумления глазами. Губы его скривились в медленной чувственной усмешке, и, приподняв бокал, он поприветствовал ее, давая понять, что узнал.
Томас, словно защищая, прижал Стеллу к себе, и в это время оркестр кончил играть.
— Вы с ним знакомы? — спросил он, ведя ее обратно к столику.
— Можно сказать, что да. — Дрожащей рукой она взяла бокал шампанского, осушила его и, поставив на стол, сделала безуспешную попытку улыбнуться. — Мы встречались несколько лет назад в Испании, когда я была там на каникулах, но с тех пор не виделись.
— Курортный роман? — поинтересовался Томас.
— Да, — вздохнула она. — Вроде этого.
Хотя в то время Стелла думала совершенно иначе. Ей казалось, что это любовь до гроба. Карлос стал первым мужчиной, в которого она влюбилась по-настоящему... Пожалуй, не только первым, но и единственным. Они встречались всего три раза, потом ему пришлось внезапно выехать в Мадрид. Больше они не виделись. Может быть, и к лучшему, поскольку, когда мать сообщила ей, что Карлос Рамирес слывет финансовым волшебником, заработавшим огромное состояние во время технологического бума и, не в пример многим, только приумножившим его потом, стало ясно: они вращаются в разных социальных кругах...
— Стелла? Вас зовут Стелла Дайсон, не так ли? — раздался глубокий, мгновенно узнанный ею голос.
Чувствуя, как щеки ее заливает румянец, Стелла подняла взгляд. Став старше, Карлос не потерял своей необыкновенной привлекательности. Она увидела все те же густые черные волосы, оливковую кожу, правильные черты лица... и неотразимую усмешку.
— Да, меня зовут Стелла, — подтвердила она с неуверенной улыбкой и, не подумав, уточнила: — Но не Дайсон, а Фокс.
По крайней мере, он запомнил хотя бы имя, что, принимая во внимание неисчислимое количество его знакомых женского пола, было совсем не плохо.
— Разумеется, Фокс, как же я забыл! Но ведь прошло столько времени! — ответил Карлос.
Сама того не сознавая, Стелла призналась в своей тогдашней лжи, хотя сверкающие как изумруды чистейшей воды глаза и вспыхнувшие румянцем щеки являли вид воплощенной невинности.
Свой роман Шарон Фристоун назвала «Раз и навсегда», но с не меньшим основанием его можно было бы озаглавить «Между раем и адом», потому что иногда тернист и непрост путь мужчины к женщине. Они не искали друг друга. Их свела судьба. Она будто нарочно уготовила им замысловатую интригу, вынудив героев заключить между собой коварный договор. Отсюда подозрительность, взаимное недоверие, обиды. Для посторонних они кажутся идеальной парой, но тщательно скрывают то, что на самом деле происходит между ними И каждый из них частенько повторяет: «Да поможет мне Бог!».
Лив и Мартин встретились случайно. Она сразу же узнала в нём мужчину, восемь лет назад соблазнившего и покинувшего её. Мартин проявляет явную заинтересованность. Похоже, он не узнал её. Но теперь она взрослая женщина и больше на эту удочку не попадётся. Ведь ничего кроме ненависти за свою погубленную жизнь она не может к нему испытывать. Но почему же тогда, стоит ему только приблизиться — и сердце её начинает колотиться как бешеное, а грудь стесняется горячим и сладким волнением?
Разрыв помолвки означал ссору с отцом и прекращение всяческих отношений вплоть до его смерти. Однако болезнь матери заставила Кэтрин вступить в права наследования. Но условия, придуманные покойным не так просты…
Джилли О'Лири заканчивает колледж, и подруга предлагает ей провести последние каникулы в солнечной Италии. Джилли и не подозревает, что там ее ожидает встреча, которая перевернет всю жизнь беспечной девчонки. Ей придется испытать светлую влюбленность и яростную страсть, пережить восторг и предательство, стать матерью-одиночкой и превратиться в принцессу из сказки… Только тогда она узнает истинную силу любви и обретет счастье.
Защищая наследство сводного брата, на которое покушаются испанские родственники, молодая француженка Жермена Руо сталкивается с красавцем Винсенте Перейрой.Тот действует на стороне ее противников, но мгновенно вспыхнувшая страсть бросает девушку в его объятия…
Неумолимые родственники или роковые обстоятельства порой возводят между двумя любящими почти неприступные стены... Но еще досаднее, когда эти стены влюбленные выстраивают собственноручно, размахивая мастерком гордыни, скрепляя кирпичи, замешанные на недоразумениях, раствором злых сплетен. Именно это случилось с Оливией и Марко, разлучив их на целых четыре года...
Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".
«Подкаст бывших» – легкий и остроумный современный ромком с элементами производственного романа, рассчитанный на девушек, которые ищут не прекрасного принца, а человека, которого можно было бы назвать «своим», без ущерба для собственного «я» и карьеры. Шай Голдстайн – успешная продюсер на радио и обожает свою работу. Но на станции появляется Доминик Юн, недавний выпускник престижного университета, убежденный, что знает об индустрии все. Их взгляды, мягко говоря, расходятся, и их ежедневные пикировки привлекают внимание шефа.
Этого не должно было случиться. «Мы» не должны были произойти. Я и он… Наши постоянно пересекающиеся пути превратили немыслимое в неизбежное. Это было волшебно, волнующе, и наши жизни стали… жалкими, всё разрушилось. Сломалась я. Сломались мы. Я и он случились в прошлом. Всё остальное произойдёт потом, в будущем… Если вам не нравятся книги о не верности, то эта книга не для вас. Это история о неидеальных людях, которые принимают неидеальные решения. Полноценный роман, в котором нет неожиданных поворотов сюжета.
С самого детства Света живёт в тени властной, не терпящей возражений матери. Мать выбирает для неё и вуз, и место работы, и даже будущего супруга. Тихая, робкая девушка привыкла плыть по течению и давно смирилась с тем, что за неё всё решают другие. Однако за неделю до свадьбы она совершенно неожиданно, вопреки страхам и сомнениям, подбирает в подъезде брошенного котёнка – и тем самым переворачивает свою жизнь с ног на голову. Ощутив на руках тепло маленького, мурлычущего комочка, Света начинает совершать поступки, о которых раньше боялась даже подумать.
Настоящая женщина может многое — зарабатывать, тянуть двоих детей, водить машину, делать своими руками ремонт. Настоящая женщина способна даже САМА сделать предложение мужчине! Но потому ли что влюблена без памяти буквально с первого взгляда? Или ею движут совершенно иные причины? Настоящий мужчина может многое — … впрочем, всего и не перечислишь. Настоящий мужчина даже способен ответить согласием на предложение и жениться! Только потому ли, что хочет помочь? Или потому, что влюблен без памяти с первого взгляда?
Меня называют Сказочницей Алей. Моя работа - дарить детям сказку. Но как же трудно сделать праздник в семье, где больше нет мамы, отец ненавидит обоих сыновей, бабушка занята собственной жизнью, а с тетей мы старые подруги и закоренелые чайлд-фри. Но я же профессионал! Кто же знал, что неожиданная любовь возьмёт да и перепишет обкатанный годами сценарий детского праздника. — Это хобби или так на жизнь зарабатываешь? — В вашем случае — это дружеский подарок.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…